Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology
UK Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Philien, Philies, Philias

Achtung: Diese Seite muß noch komplett überarbeitet werden.



Erstellt: 2011-01

  • -philia-
  • -phily-
  • Abibliophilia
  • Abluthophilia
  • Ablutophilia
  • Acarophilia
  • Acceleraphilia
  • Acerbophilia
  • Acerophilia
  • Achluophilia
  • Acidophilia
  • Acoraphilia
  • Acorophilia
  • Acousticophilia
  • Acronymophilia
  • Acrophilia
  • Adipophilia
  • Adobephilia
  • Aelurophilia
  • Aeroacrophilia
  • Aerohygrophilia
  • Aeropetespithekosozophilia
  • Aerophilia
  • Afrikanosplanetesphilia
  • Afrophilia
  • Agathophilia
  • Agoraphilia
  • Agriozoophilia
  • Agrizoophilia
  • Aguileraphilia
  • Agyiophilia
  • Agyrophilia
  • Aibohphilia
  • Aichmophilia
  • Ailurophilia
  • Akousticophilia
  • Alcoholophilia
  • Alektorophilia
  • Alethophilia
  • Aleurophilia
  • Alliophilia
  • Alliumphilia
  • Allodoxaphilia
  • Altophilia
  • Amathophilia
  • Amaxophilia
  • Ambiguphilia
  • Ambulophilia
  • Americaphilia
  • Americophilia
  • Amoraphilia
  • Amychophilia
  • Anablephilia
  • Anablepophilia
  • Anaprobaphilia
  • Anatidaephilia
  • Anatitaphilia
  • Androidophilia
  • Androphilia
  • Anemiphilia
  • Anemophilia
  • Anestesiaphilia
  • Anginaphilia
  • Anginophilia
  • Angionophilia
  • Anglophilia
  • Angrophilia
  • Ankylophilia
  • Anoraknophilia
  • Anthophilia
  • Anthrophilia
  • Anthropophilia
  • Antidiaphilia
  • Antlophilia
  • Anuptaphilia
  • Anuptophilia
  • Apeirophilia
  • Aphenophilia
  • Aphenphosmphilia
  • Aphephilia
  • Aphidiophilia
  • Aphilia
  • Aphrilophilia
  • Apiophilia
  • Apiphilia
  • Apotemnophilia
  • Aquamanophilia
  • Aquaphilia
  • Arachibutyraphilia
  • Arachibutyrophilia
  • Arachnabeautaphilia
  • Arachnahomaclostaphilia
  • Arachneophilia
  • Arachnephilia
  • Arachnoophilia
  • Arachnophilia
  • Arctophilia
  • Arithmophilia
  • Arrhenophilia
  • Arrhenphilia
  • Arsonophilia
  • Arsonphilia
  • Ashenophilia
  • Asthenophilia
  • Astraphilia
  • Astrapophilia
  • Astrophilia
  • Asymmetriphilia
  • Asymmetrophilia
  • Ataxiophilia
  • Ataxophilia
  • Atelophilia
  • Atephilia
  • Atheophilia
  • Atomosophilia
  • Attractivephilia
  • Atychiphilia
  • Augophilia
  • Aulophilia
  • Aurodysomophilia
  • Aurophilia
  • Auroraphilia
  • Aurorophilia
  • Autobogotiphilia
  • Autodysomophilia
  • Automatonophilia
  • Automysophilia
  • Autophilia
  • Aviatophilia
  • Aviophilia
  • Ballistophilia
  • Ballistrophilia
  • Baracknophilia
  • Barophilia
  • Baryphilia
  • Basiphilia
  • Basistasiphilia
  • Basophilia
  • Basostasophilia
  • Bathmophilia
  • Bathomophilia
  • Bathophilia
  • Bathyphilia
  • Bathysiderodromophilia
  • Bathysiderodrophilia
  • Batonophilia
  • Batophilia
  • Batrachophilia
  • Beatlephilia
  • Belomophilia
  • Belonephilia
  • Belonophilia
  • Bibliophilia
  • Biphilia
  • Blennophilia
  • Blenophilia
  • Blogoophilia
  • Bogyphilia
  • Bolshephilia
  • Borborygamiphilia
  • Botanophilia
  • Botophilia
  • Bradycardiaphilia
  • Bromidrophilia
  • Bromidrosiphilia
  • Brontephilia
  • Brontophilia
  • Buffyphilia
  • Bufonophilia
  • Cacohydrophilia
  • Cacomorphilia
  • Cacophilia
  • Cainophilia
  • Cainotophilia
  • Calciphilia
  • Caligynephilia
  • Calligyniaphilia
  • Cambrophilia
  • Camelonasophilia
  • Capnophilia
  • Carnophilia
  • Catapedaphilia
  • Catapedophilia
  • Cathisophilia
  • Catoptrophilia
  • Celtophilia
  • Cenophilia
  • Centophilia
  • CEOP-philia
  • Ceraunophilia
  • Chaeotophilia
  • Chaetophilia
  • Cheilophilia
  • Cheimaphilia
  • Cheimatophilia
  • Chemophilia
  • Chemozoophilia
  • Cherophilia
  • Chinophilia
  • Chionophilia
  • Chiraptophilia
  • Chirophilia
  • Chiroptophilia
  • Choreophilia
  • Chorophilia
  • Chrematophilia
  • Christophilia
  • Chromatophilia
  • Chrometophilia
  • Chromophilia
  • Chronometrophilia
  • Chronophilia
  • Chrysophilia
  • Cibophilia
  • Claustrophilia
  • Cleisiophilia
  • Cleistophilia
  • Cleithrophilia
  • Climacophilia
  • Clinophilia
  • Clithrophilia
  • Cnidophilia
  • Coimetrophilia
  • Coitophilia
  • Colorphilia
  • Cometophilia
  • Computerphilia
  • Coprophilia
  • Cosmophilia
  • Coulrophilia
  • Cremnophilia
  • Cremophilia
  • Criticophilia
  • Crucifixaphilia
  • Cryophilia
  • Cryptophilia
  • Crystallophilia
  • Cyberphilia
  • Cybertechnophilia
  • Cyclophilia
  • Cymophilia
  • Cynophilia
  • Cyprianophilia
  • Cypridophilia
  • Cyprinophilia
  • Cypriphilia
  • Daemonophilia
  • Daimonophilia
  • Decalcophilia
  • Decidophilia
  • Deciophilia
  • Deipnophilia
  • Deipnosophilia
  • Demonophilia
  • Demophilia
  • Dendrophilia
  • Dentophilia
  • Dextrophilia
  • Didaskaleinophilia
  • Dikephilia
  • Dikophilia
  • Dinophilia
  • Diplophilia
  • Diplopiaphilia
  • Dipsomanophilia
  • Dipsophilia
  • Dishabiliophilia
  • Dishabillophilia
  • Disposophilia
  • Dogmaphilia
  • Domatophilia
  • Domophilia
  • Dontophilia
  • Doraphilia
  • Dorophilia
  • Doxophilia
  • Driving philia
  • Dromophilia
  • Dutchphilia
  • Earthquakophilia
  • Ecclesiaphilia
  • Ecclesiophilia
  • Ecophilia
  • Eicophilia
  • Eisoptrophilia
  • Electrophilia
  • Eleutherophilia
  • Elevatorphilia
  • Elurophilia
  • Emaciatophilia
  • Emetophilia
  • Enetephilia
  • Enetophilia
  • Enissophilia
  • Enochlophilia
  • Enophilia
  • Enoptrophilia
  • Entomophilia
  • Entonophilia
  • Eosophilia
  • Ephebiphilia
  • Ephebophilia
  • Epistaxiophilia
  • Epistemophilia
  • Equinophilia
  • Eremophilia
  • Ereuthophilia
  • Ereuthrophilia
  • Ergalilektriphilia
  • ErgalilektriTimAllenaphilia
  • Ergasiophilia
  • Ergasophilia
  • Ergophilia
  • Ericophilia
  • Erophilia
  • Erotophilia
  • Erythrophilia
  • Erytophilia
  • Esodophilia
  • Euphilia
  • Europhilia
  • Eurotophilia
  • Fearphilia
  • Felinophilia
  • Feminophilia
  • Femiphilia
  • Formiphilia
  • Francophilia
  • Frankenphilia
  • Friggatriskaidekaphilia
  • Frigophilia
  • Fumiphilia
  • Galeophilia
  • Galiophilia
  • Gallogarconophilia
  • Gallophilia
  • Gametophilia
  • Gamophilia
  • Gatophilia
  • Gayphilia
  • Geliophilia
  • Gelophilia
  • Gelotophilia
  • Genderphilia
  • Geniophilia
  • Genophilia
  • Genuphilia
  • Gephydrophilia
  • Gephyrophilia
  • Gephysrophilia
  • Gerascophilia
  • Germanophilia
  • Gerontophilia
  • Geumaphilia
  • Geumatophilia
  • Geumophilia
  • Giraffeophilia
  • Globophilia
  • Glossophilia
  • Gnosiophilia
  • GodSaveTheQueenophilia
  • Graphophilia
  • Gringophilia
  • Gymnophilia
  • Gynephilia
  • Gynobibliophilia
  • Gynophilia
  • Hadeophilia
  • Hadephilia
  • Haemaphilia
  • Haematophilia
  • Hagiophilia
  • Halophilia
  • Hamartophilia
  • HanSolophilia
  • Haphephilia
  • Haphophilia
  • Haptephilia
  • Haptophilia
  • Hedenophilia
  • Hedonophilia
  • Heliophilia
  • Hellenologophilia
  • Hellenophilia
  • Helminthophilia
  • Helminthphilia
  • Helmintophilia
  • Hemaphilia
  • Hematophilia
  • Hemophilia
  • Hereiophilia
  • Heresophilia
  • Heresyphilia
  • Herpetophilia
  • Herptophilia
  • Hesperophilia
  • Heterophilia
  • Hexakosioihexekontahexaphilia
  • Hibernophilia
  • Hierophilia
  • Hippophilia
  • Hippopotomonstrosesquipedaliophilia
  • Hippopotomonstrosesquippedaliophilia
  • Hispanophilia
  • Hobophilia
  • Hodophilia
  • Hombrephilia
  • Homichlophilia
  • Homilophilia
  • Hominophilia
  • Homoerotophilia
  • Homophilia
  • Homophonophilia
  • Homosexualphilia
  • Hoplophilia
  • Hormephilia
  • Horophilia
  • Hyalinopygophilia
  • Hyalophilia
  • Hydrargyophilia
  • Hydrargyrophilia
  • Hydrophilia
  • Hyelophilia
  • Hygrophilia
  • Hylephilia
  • Hylophilia
  • Hypengiaphilia
  • Hypengyophilia
  • Hypertrichophilia
  • Hypnophilia
  • Hyposophilia
  • Hypsiphilia
  • Hypsophilia
  • Iatrophilia
  • Ichthyophilia
  • Iconophilia
  • Ideaphilia
  • Ideophilia
  • Iipiciphilia
  • Ikonophilia
  • Illyngophilia
  • Imponereophilia
  • Insectophilia
  • Iophilia
  • Iraqnophilia
  • Irishphilia
  • Islamophilia
  • Isolophilia
  • Isopterophilia
  • Italophilia
  • Ithyphallophilia
  • Japanophilia
  • Judeophilia
  • Kainolophilia
  • Kainophilia
  • Kainotophilia
  • Kathisophilia
  • Kenophilia
  • Keraunophilia
  • Keraunothnetophilia
  • Kinesophilia
  • Kinetophilia
  • Kinetoptophilia
  • Klaoanemophilia
  • Koimetrophilia
  • Koinoniphilia
  • Kolpophilia
  • Koniophilia
  • Koniphilia
  • Kopophilia
  • Koprophilia
  • Kosmikophilia
  • Kosmophilia
  • Koumpounophilia
  • Ktistesophilia
  • Kymophilia
  • Kynophilia
  • Kyphophilia
  • Lachanophilia
  • Lackabookaphilia
  • Laliophilia
  • Lalophilia
  • Leitourgophilia
  • Lepidophilia
  • Leptophilia
  • Lesbophilia
  • Leukophilia
  • Levophilia
  • Ligyrophilia
  • Lilapsophilia
  • Limnophilia
  • Linonophilia
  • Lipophilia
  • Liticaphilia
  • Litigaphilia
  • Litigophilia
  • Lockiophilia
  • Logizomechanophilia
  • Logophilia
  • Lokiphilia
  • Loopphilia
  • Loutrophilia
  • Lunaphilia
  • Lutraphilia
  • Lygophilia
  • Lyophilia
  • Macrophilia
  • Mageirocophilia
  • Maieusiophilia
  • Malaxophilia
  • Maniaphilia
  • Mastigophilia
  • Mechanophilia
  • Medorthophilia
  • Megalophilia
  • Melanophilia
  • Melissaphilia
  • Melissephilia
  • Melissophilia
  • Mellowphilia
  • Melonphilia
  • Melophilia
  • Menophilia
  • Merinthophilia
  • Metallophilia
  • Metathesiophilia
  • Meteorophilia
  • Methyphilia
  • Metrophilia
  • Misophilia
  • Mnemophilia
  • Molysmophilia
  • Molysomophilia
  • Monologophilia
  • Monophilia
  • MontyPtyhonophilia
  • Motorophilia
  • Motorphilia
  • Mottephilia
  • Muriphilia
  • Murophilia
  • Musculophilia
  • Musicophilia
  • Musophilia
  • Mycophilia
  • Mycrophilia
  • Myophilia
  • Myrmecophilia
  • Mysophilia
  • Mythophilia
  • Myxophilia
  • Nebulaphilia
  • Necrophilia
  • Negrophilia
  • Nelophilia
  • Neoautodentaphilia
  • Neopharmaphilia
  • Neophilia
  • Nephophilia
  • Noctiphilia
  • Nomatophilia
  • Nosocomephilia
  • Nostophilia
  • Novercaphilia
  • Nucleomitaphilia
  • Nucleomitiphilia
  • Nucleomitophilia
  • Nucleomituphilia
  • Nudiphilia
  • Nudophilia
  • Numerophilia
  • Nychtophilia
  • Nyctohylophilia
  • Nyctophilia
  • Nyktosophilia
  • Nymphophilia
  • Obesophilia
  • Ochlophilia
  • Ochophilia
  • Ocrephilia
  • Octophilia
  • Octopusophilia
  • Odontophilia
  • Oecophilia
  • Oenophilia
  • Oikophilia
  • Oinophilia
  • Olfactophilia
  • Ombrophilia
  • Ommatophilia
  • Ommetaphilia
  • Omniphilia
  • Omphalophilia
  • Oneirogmophilia
  • Oneirophilia
  • Onomatophilia
  • Onomatopoeiabphilia
  • Ophiciophilia
  • Ophidiophilia
  • Ophiophilia
  • Ophresiophilia
  • Ophthalmophilia
  • Opiophilia
  • Opsimathiphilia
  • Optophilia
  • Ornithophilia
  • Orthophilia
  • Osculaphilia
  • Osmophilia
  • Ospheresiophilia
  • Osphresiophilia
  • Ostraconophilia
  • Ostracophilia
  • Ouranophilia
  • Oxyphilia
  • Oz
  • Paedophilia
  • Pagophilia
  • Pamphilia
  • Panophilia
  • Panphilia
  • Pantaphilia
  • Pantophilia
  • Papaphilia
  • Paphophilia
  • Papyrophilia
  • Paraphilia
  • Parasitophilia
  • Paraskavedekatriaphilia
  • Paraskevidekatriaphilia
  • Parthenophilia
  • Parthophilia
  • Parturiphilia
  • Paterophilia
  • Patroiophilia
  • Patrophilia
  • Peccatiphilia
  • Peccatophilia
  • Pediaphilia
  • Pediculophilia
  • Pediophilia
  • Pediphilia
  • Pedophilia
  • Peladophilia
  • Peniaphilia
  • Pentheraphilia
  • Pentherophilia
  • Phagophilia
  • Phalacraphilia
  • Phalacrophilia
  • Phallainophilia
  • Phallophilia
  • Phantasmophilia
  • Pharmacophilia
  • Pharmcophilia
  • Phasmophilia
  • Phengophilia
  • Phenogophilia
  • Philemaphilia
  • Philematophilia
  • Philemophilia
  • Philophilia
  • Philosophilia
  • philia
  • philialistphilia
  • philialogophilia
  • philiaphilia
  • philiatactic
  • Phonemophilia
  • Phonophilia
  • Photaugiaphilia
  • Photaugiophilia
  • Photoaugliaphilia
  • Photophilia
  • Phronemophilia
  • Phtheirophilia
  • Phthiriophilia
  • Phyllophilia
  • Placophilia
  • Plutophilia
  • Pluviophilia
  • Pneumatiphilia
  • Pneumatophilia
  • Pnigeraphilia
  • Pnigerophilia
  • Pnigophilia
  • Pocrescophilia
  • Pogonophilia
  • Pogophilia
  • Poinephilia
  • Poleophilia
  • Poliophilia
  • Politicophilia
  • Polonophilia
  • Polyphilia
  • Pornographophilia
  • Pornophilia
  • Porphyrophilia
  • Potamophilia
  • Potomophilia
  • Potophilia
  • Primeisodophilia
  • Prosophilia
  • Proteinphilia
  • Psellismophilia
  • Psychophilia
  • Psychrophilia
  • Pteridophilia
  • Pteromerhanophilia
  • Pteronophilia
  • Pterophilia
  • Pupaphilia
  • Pyrophilia
  • Quadraphilia
  • Quintaphilia
  • Radiophilia
  • Ranidaphilia
  • Ranophilia
  • Rhabdophilia
  • Rheophilia
  • Rhobdophilia
  • Rhodophilia
  • Rhytiphilia
  • Rhytophilia
  • Riskfactorphilia
  • Rube-aphilia
  • Rupophilia
  • Russophilia
  • Samhainophilia
  • Sarmassophilia
  • Satanophilia
  • Scabiophilia
  • Scatophilia
  • Scelerophilia
  • Scholionophilia
  • Sciaphilia
  • Sciophilia
  • Scoleciphilia
  • Scolionophilia
  • Scopophilia
  • Scoptophilia
  • Scorodophilia
  • Scotophilia
  • Scotophilia
  • Scriptophilia
  • Secularismaphilia
  • Selachophilia
  • Selaphilia
  • Selenophilia
  • Seplophilia
  • Septophilia
  • Sesquipedalophilia
  • Sexophilia
  • Siderodromophilia
  • Siderophilia
  • Sinatraphilia
  • Sinistrophilia
  • Sinophilia
  • Sitiophilia
  • Sitophilia
  • Skiaphilia
  • Skordophilia
  • Smartassophilia
  • Snakephilia
  • Soceraphilia
  • Socerophilia
  • Social philia
  • Sociophilia
  • Soleciphilia
  • Solophilia
  • Somnephilia
  • Somniphilia
  • Sophophilia
  • Soteriophilia
  • Sovietophilia
  • Spacephilia
  • Specrophilia
  • Spectrophilia
  • Sphekophilia
  • Spheksophilia
  • Stasephilia
  • Stasibasiphilia
  • Stasiphilia
  • Stasobasiphilia
  • Stasophilia
  • Statue philia
  • Staurophilia
  • Stenophilia
  • Stigiophilia
  • Stygiophilia
  • Successophilia
  • Suriphilia
  • Symbiophilia
  • Symbolophilia
  • Symmetrophilia
  • Syngeneaphilia
  • Syngenescophilia
  • Syngenesophilia
  • Tachophilia
  • Tacophilia
  • Taeniophilia
  • Taurophilia
  • Taxaphilia
  • Taxophilia
  • Technophilia
  • Teleophilia
  • Telephilia
  • Telephonophilia
  • Telesphilia
  • Telophilia
  • Teniophilia
  • Terdekaphilia
  • Testophilia
  • Tetraphilia
  • Teutonophilia
  • Teutophilia
  • Textophilia
  • Thaasophilia
  • Thalamophilia
  • Thalassophilia
  • Thassophilia
  • Theatrophilia
  • Theologicophilia
  • Theologophilia
  • Theophilia
  • Thermophilia
  • Thixophilia
  • Toasterphilia
  • Tocophilia
  • Tokophilia
  • Tomophilia
  • Tonitrophilia
  • Topophilia
  • Toxicophilia
  • Toxiphilia
  • Toxophilia
  • Transphilia
  • Tremophilia
  • Triakaidekaphilia
  • Tricadecaphilia
  • Trichophilia
  • Tridecaphilia
  • Triskadekaphilia
  • Triskaidekaphilia
  • Troglophilia
  • Tropophilia
  • Trypanophilia
  • Tyrannophilia
  • Uranophilia
  • Urophilia
  • Vaccinophilia
  • Venusophilia
  • Venustaphilia
  • Venustraphilia
  • Verbaphilia
  • Verbophilia
  • Verminophilia
  • Vermiphilia
  • Vespertiliophilia
  • Vestiophilia
  • Vestiphilia
  • Vitricophilia
  • Vokephilia
  • Walloonophilia
  • Walloonphilia
  • Welshophilia
  • Wicaphilia
  • Wiccaphilia
  • Wiccophilia
  • Xanthophilia
  • Xeniaphilia
  • Xenodochiophilia
  • Xenoglossophilia
  • Xenophilia
  • Xerophilia
  • Xeroxophilia
  • Xylophilia
  • Xyrophilia
  • Y-philias
  • Zegeriaphilia
  • Zelophilia
  • Zemmiphilia
  • Zemmophilia
  • Zenophilia
  • Zeusophilia
  • Zoophilia
  • Zymocenosilicaphilia
  • A

    Abibliophilia (W3)

    Engl. "Abibliophilia" = engl. "Obsessive love for running out of things to read", "Obsessive love for being without books" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Mangel an Lesestoff" setzt sich zusammen aus griech. "a-" = dt. "nicht", griech. "biblíon" = dt. "Buch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Abluthophilia (W3)

    Engl. "Abluthophilia" = engl. "Obsessive love for washing or bathing, or cleaning" = dt. "Übersteigerte Liebe zum Waschen" setzt sich zusammen aus lat. "ablutio" = "Abspülen", "Abwaschen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Lat. "ablutio" findet man auch in "Ablutomanie" = "Waschzwang".

    Erstellt: 2010-02

    Ablutophilia (W3)

    Engl. "Ablutophilia" = engl. "Obsessive love for washing or bathing, or cleaning" = dt. "Übersteigerte Liebe zum Waschen" setzt sich zusammen aus lat. "ablutio" = "Abspülen", "Abwaschen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Lat. "ablutio" findet man auch in "Ablutomanie" = "Waschzwang".

    Erstellt: 2010-02

    Acarophilia (W3)

    Engl. "Acarophilia" = engl. "Obsessive love for itching or of the insects that cause itching" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Juckreiz" setzt sich zusammen aus griech. "akari" = dt. "Milbe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Acceleraphilia (W3)

    Engl. "Acceleraphilia" = engl. "Obsessive love for acceleration" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Beschleunigung" setzt sich zusammen aus lat. "accelerare" = dt. "beschleunigen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Acerbophilia (W3)

    Engl. "Acerbophilia", "Acerophilia" = engl. "Obsessive love for sourness or things that are sour" = dt. "Übersteigerte Liebe zu sauren Dingen" setzt sich zusammen aus lat. "acerbus" = dt. "herb", "bitter", "sauer" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Acerophilia (W3)

    Engl. "Acerophilia", "Acerbophilia" = engl. "Obsessive love for sourness or things that are sour" = dt. "Übersteigerte Liebe zu sauren Dingen" setzt sich zusammen aus lat. "acerbus" = dt. "herb", "bitter", "sauer" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Achluophilia (W3)

    Engl. "Achluophilia", ("Nychtophilia", "Nyctophilia", "Scotophilia", "Skotophilia") = engl. "Obsessive love for darkness or the dark" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Dunkelheit" setzt sich zusammen aus griech. "achluo" = frz. "sombre", "s'obscurcir", dt. "dunkel", "sich verdunkeln" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Acidophilia (W3)

    Engl. "Acidophilia" = engl. "Obsessive love for acids" (biolog. "inability of plants to tolerate acid soils") = dt. "Übersteigerte Liebe zu Säure" setzt sich zusammen aus engl. "acid" = dt. "Säure", lat. "acidus" = "sauer", "scharf" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Acoraphilia (W3)

    Bei "Acoraphilia" dürfte es sich um eine falsche Schreibweise von "Agoraphilia" handeln. Zumindest läßt die geringe Anzahl von Google-Treffern für "Acorophilia" darauf schließen. Engl. "Agoraphilia" = engl. "Obsessive love for hight" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Höhen" setzt sich zusammen aus griech. "agora" = dt. "Marktplatz", ("Sammelplatz"), ursprünglich "Versammlung", griech. "ageirein" = "versammeln" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Acorophilia (W3)

    Bei "Acorophilia" dürfte es sich um eine falsche Schreibweise von "Acrophilia" handeln. Zumindest läßt die geringe Anzahl von Google-Treffern für "Acorophilia" darauf schließen. Engl. "Acorophilia" = engl. "Obsessive love for hight" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Höhen" setzt sich zusammen aus griech. "acron" = dt. "Höhe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Acousticophilia (W3)

    Engl. "Acousticophilia", "Akousticophilia" = engl. "Obsessive love for noise or sound" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Geräuschen", "Übersteigerte Liebe zu speziellen Geräuschen" setzt sich zusammen aus griech. "akoustikos" = dt. "das Hören betreffend" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Acronymophilia (W3)

    Engl. "Acronymophilia" = engl. "Obsessive love foracronyms" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Akronymen" setzt sich zusammen aus griech. "ákros" = dt. "Spitze", "äußerstes Ende", griech. "ónyma" = dt. "Name" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Acrophilia (W3)

    Engl. "Acrophilia", ("Altophilia") = engl. "Obsessive love for heights", "Obsessive love for high places", "Obsessive love for elevators, climbing ladders, pinnacles, ...", "Obsessive love for sharp points" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Höhen" setzt sich zusammen aus griech. "ákros" = dt. "äußerst", "oberst", "spitz", griech. "acron" = dt. "Höhe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Weitere Zusammensetzungen mit griech. "ákros" sind "Akrobat" zu griech. "akróbatos" = "auf den Fußspitzen gehend", Akropolis", engl. "acropolis", die "Oberstadt", dt. "Akronym", engl. "acronym", "Wort das aus den Anfangsbuchstaben einer Wortfolge" besteht, engl. "acromegaly" = "große Gliedmaßen" in Bezug auf Deformationen von Händen oder Füßen.

    Erstellt: 2010-02

    Adipophilia (W3)

    Engl. "Adipophilia" = engl. "Obsessive love for being too fat" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Fettleibigkeit" setzt sich zusammen aus lat. "adeps" = dt. "Fett" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Adipositas" = "Fettleibigkeit", "Fettsucht").

    Erstellt: 2010-02

    Adobephilia (W3)

    Engl. "Adobephilia" = engl. "Obsessive love for Adobe" = dt. wörtlich "Übersteigerte Liebe zu Lehmziegeln", hier jedoch scherzhaft "Übersteigerte Liebe zu Adobe(produkten)" setzt sich zusammen aus arabisch-koptisch-spanisch "tôbe" = dt. "Ziegel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Aelurophilia (W3)

    Engl. "Aelurophilia", "Ailurophilia", "Elurophilia", ("Felinophilia", "Gatophilia"), = engl. "Obsessive love for cats" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Katzen", setzt sich zusammen aus griech. "ailouros" = dt. "Katze" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Aeroacrophilia (W3)

    Engl. "Aeroacrophilia" = engl. "Obsessive love for open high places" = dt. "Übersteigerte Liebe zu offenen, hochgelegenen Plätzen" setzt sich zusammen aus griech. "aer", "aero" = dt. "Luft", griech. "ákros" = dt. "Spitze", "äußerstes Ende", griech. "acron" = dt. "Höhe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Aerohygrophilia (W3)

    Engl. "Aerohygrophilia" = engl. "Obsessive love for high atmospheric humidity", "Obsessive love for liquids, dampness, moisture" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Luftfeuchtigkeit" setzt sich zusammen aus griech. "aer", "aero" = dt. "Luft", griech. "hygrós", "hygrós" = dt. "nass", "feucht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Aeropetespithekosozophilia
    Oz (W3)

    Die zwanghaft zusammengebaute engl. "Aeropetespithekosozophilia" = engl. "Obsessive love for the flying monkeys of Oz" = dt. "Übersteigerte Liebe zu den fliegenden Affen von Oz" setzt sich (vermutlich) zusammen aus griech.-lat. "aeropetes" = dt. "Luftfüssler", griech. "pithekos" = dt. "Affe", engl. "Oz" = dt. "Oz" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    In diesem Fall bezieht sich "Oz" auf ein Kinderbuch von L. Frank Baum mit dem Titel "The Wonderful Wizard of Oz" aus dem Jahr 1900. Darin geht es um die "Heldin" Dorothy, ein kleines Mädchen aus Kansas, das in der Phantasiewelt "Oz" einige Abenteuer zu bestehen hat. Im Jahr 1939 erschien dann eine Musicalfassung mit dem Titel "The Wizard of Oz".

    "Oz" ist auch die Eigenbezeichnung der Australier. Um 1940 kam die Schreibweise austr. "Oz" auf, das der Aussprache von "Aus.", der Abkürzung von "Australia" entspricht.

    Erstellt: 2010-02

    Aerophilia (W3)

    Engl. "Aerophilia" = engl. "Obsessive love for wind", "Obsessive love for drafts, air swallowing, or airbourne noxious substances", "Obsessive love for flying or draughts", "Obsessive love for high objects or heights", "Obsessive love for swallowing air" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Verschlucken, Luftschadstoffen, Wind, Luft" setzt sich zusammen aus griech. "aer", "aero" = dt. "Luft" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Afrikanosplanetesphilia (W3)

    Das künstlich zusammengebaute engl. "Afrikanosplanetesphilia" = (vermutlich) engl. "Obsessive love for Africa" = dt. "Übersteigerte Liebe zu afrikanischen Einflüssen" setzt sich (vermutlich) zusammen aus lat. "Africanus" = dt. "afrikanisch", griech. "plánetes" = dt. "Planet", hier "Erdteil", "afrikanische Einflusssphäre" ("planãn" = "umherschweifen", "irregehen") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Afrophilia (W3)

    Engl. "Afrophilia" = engl. "Obsessive love for Africans" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Afrika und Afrikanern" setzt sich zusammen aus "afro-" = dt. "afrika(nisch)" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Agathophilia (W3)

    Engl. "Agathophilia" = engl. "Obsessive love for kindness" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Freundlichkeit, Liebenswürdigkeit", setzt sich zusammen aus griech. "agathós" = dt. "gut" (wörtlich also "Übersteigerte Liebe zu Gutmütigkeit") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Agoraphilia (W3)

    Engl. "Agoraphilia", "Agorophilia", ("Demophilia") = engl. "Obsessive love for public places", "Obsessive love for crowded, public places", "Obsessive love for open places, crowds, or leaving a safe place", "Obsessive love for wide open spaces, crowds, or uncontrolled social conditions" = dt. "Übersteigerte Liebe zu vor weiten, offenen Plätzen" (wissenschaftlich eigentlich "Platzliebe") setzt sich zusammen aus griech. "agora" = dt. "Marktplatz", ("Sammelplatz"), ursprünglich "Versammlung", griech. "ageirein" = "versammeln" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Agriozoophilia (W3)

    Engl. "Agriozoophilia", "Agrizoophilia" = engl. "Obsessive love for wild animals" = dt. "Übersteigerte Liebe zu wilden Tieren" setzt sich zusammen aus griech. "agrós" = dt. "Acker", "Feld", griech. "zoon" = dt. "Lebewesen", "Leben-", "Tier" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". Wörtlich heißt es also "Übersteigerte Liebe zu Lebewesen, (die in) Feld und Wiese (leben)".

    Erstellt: 2010-02

    Agrizoophilia (W3)

    Engl. "Agrizoophilia", "Agriozoophilia" = engl. "Obsessive love for wild animals" = dt. "Übersteigerte Liebe zu wilden Tieren" setzt sich zusammen aus griech. "agrós" = dt. "Acker", "Feld", griech. "zoon" = dt. "Lebewesen", "Leben-", "Tier" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". Wörtlich heißt es also "Übersteigerte Liebe zu Lebewesen, (die in) Feld und Wiese (leben)".

    Erstellt: 2010-02

    Aguileraphilia (W3)

    Vermutlich handelt es sich hier um eine Person dieses Namens?

    Erstellt: 2010-02

    Agyiophilia (W3)

    Engl. "Agyiophilia" = engl. "Obsessive love for busy streets", "Obsessive love for crossing busy streets" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Überqueren von Strassen", wörtlich etwa "Übersteigerte Liebe zu dem Wirbel des Strassenverkehrs" setzt sich zusammen aus "a-" = "nicht", griech. "gyrus" = dt. "Drehen", "Wirbeln" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Agyrophilia (W3)

    Engl. "Agyrophilia" = engl. "Obsessive love for streets or crossing the street" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Überqueren von Strassen", wörtlich etwa "Übersteigerte Liebe zu dem Wirbel des Strassenverkehrs" setzt sich zusammen aus "a-" = "nicht", griech. "gyrus" = dt. "Drehen", "Wirbeln" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Zu griech. "gyros" = "Kreis" passen auch

    Erstellt: 2010-02

    Aibohphilia (W3)

    Engl. "Aibohphilia" = engl. "Obsessive love for palindromes" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Palindromen". Liest man dieses Kunstwort mit griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" rückwärts, kann man das Wortspiel erkennen.

    Erstellt: 2010-02

    Aichmophilia (W3)

    Engl. "Aichmophilia", ("Aichurophilia", "Belomophilia", "Belonephilia") = engl. "Obsessive love for needles, pins or pointed objects", "Obsessive love for sharp objects (knives, nails, and forks)" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Spitzen und Schneiden", setzt sich zusammen aus griech. "aichme" = dt. "Spitze", "Lanzenspitze", "Punkt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ailurophilia (W3)

    Engl. "Ailurophilia", ("Aleurophilia", "Elurophilia", "Felinophilia", "Galeophilia", "Gatophilia") = engl. "Obsessive love for cats" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Katzen oder katzenartigen Tieren", "Katzenliebe" setzt sich zusammen aus griech. "ailuros" = dt. "Katze", griech. "ailur-os" = "house cat" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Akousticophilia (W3)

    Engl. "Akousticophilia", "Acousticophilia" = engl. "Obsessive love for noise or sound" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Geräuschen", "Übersteigerte Liebe zu speziellen Geräuschen" setzt sich zusammen aus griech. "akoustikós" = dt. "das Gehör betreffend" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Alcoholophilia (W3)

    Engl. "Alcoholophilia" = engl. "Obsessive love for alcoholism" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Alkoholismus" setzt sich zusammen aus engl. "alcohol" = dt. "Alkohol", (von arab. "al-kuhl" = "Augenschminke"), und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Alektorophilia (W3)

    Engl. "Alektorophilia" = engl. "Obsessive love for roosters", "Obsessive love for chickens" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Hühnchen, Hähnchen" setzt sich zusammen aus griech. "alektoro" = dt. "Hahn" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Alethophilia (W3)

    Engl. "Alethophilia" = engl. "Obsessive love for the truth" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Wahrheit" setzt sich (vermutlich) zusammen aus griech. "-a-" = dt. "nicht", griech. "lethe" = dt. "Vergessen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Aleurophilia (W3)

    Engl. "Aleurophilia", "Ailurophilia" = engl. "Obsessive love for cats" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Katzen oder katzenartigen Tieren", "Katzenliebe" setzt sich zusammen aus griech. "ailuros" = dt. "Katze", griech. "ailur-os" = "house cat" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Alliophilia (W3)

    Engl. "Alliophilia", ("Scorodophilia") = engl. "Obsessive love for garlic" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Knoblauch" setzt sich zusammen aus lat. "allium" = dt. "Knoblauch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Alliumphilia (W3)

    Engl. "Alliumphilia" = engl. "Obsessive love for garlic" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Knoblauch" setzt sich zusammen aus lat. "allium" = dt. "Knoblauch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (It may extend to a variety of plants characterized by their pungent odors, including onions, leeks, chives, and shallots.)

    Erstellt: 2010-02

    Allodoxaphilia (W3)

    Engl. "Allodoxaphilia" = engl. "Obsessive love for opinions of others" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Meinung anderer" setzt sich zusammen aus griech. "állos" = dt. "anderer" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Ob mlat.(-germ.) "allodium", "alodium" = dt. "Ganzbesitz" mit griech. "állos" = dt. "anderer", verwandt ist konnte ich nicht in Erfahrung bringen.

    Erstellt: 2010-02

    Altophilia (W3)

    Engl. "Altophilia", ("Acrophilia") = engl. "Obsessive love for heights", "Obsessive love for high places" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Höhen" setzt sich zusammen aus lat. "altus" = dt. "hoch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Amathophilia (W3)

    Engl. "Amathophilia", ("Koniphilia", "Koniophilia") = engl. "Obsessive love for dust" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Staub" setzt sich zusammen aus griech. "amathos" = dt. "Sand" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Amaxophilia (W3)

    Engl. "Amaxophilia", "Hamaxophilia" = engl. "Obsessive love for riding in a car or vehicle" = dt. "Übersteigerte Liebe zum Autofahren" setzt sich zusammen aus griech. "amaxa" = dt. "Wagen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ambiguphilia (W3)

    Engl. "Ambiguphilia" = engl. "Obsessive love for being misunderstood" = dt. "Übersteigerte Liebe zum Mißverstanden werden" setzt sich zusammen aus lat. "ambigere" = dt. "bezweifeln", "unschlüssig sein" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ambulophilia (W3)

    Engl. "Ambulophilia", ("Stasibasiphilia", "Stasiphilia") = engl. "Obsessive love for walking" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Laufen" setzt sich zusammen aus lat. "ambulare" = dt. "herumgehen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Americaphilia (W3)

    Engl. "Americaphilia" = engl. "Obsessive love for the United States of America and its culture" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Amerika und amerikanischer Kultur" setzt sich zusammen aus "Americo-" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Americophilia (W3)

    Engl. "Americophilia" = engl. "Obsessive love for the United States of America and its culture" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Amerika und amerikanischer Kultur" setzt sich zusammen aus "Americo-" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Amoraphilia (W3)

    Engl. "Amoraphilia" = engl. "Obsessive love for Valentine's Day" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Valentinstag" setzt sich zusammen aus lat. "A}mor" = dt. "Gott der Liebe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Amychophilia (W3)

    Engl. "Amychophilia" = engl. "Obsessive love for scratches or being scratched", "Obsessive love for being lacerated" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Kratzern", "Übersteigerte Liebe zu Juckreiz" (z.B. von Katzen oder Hunden), setzt sich zusammen aus griech. "amycho-", "amych-" = dt. "Juckreiz", "Kratzen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Anablephilia (W3)

    Engl. "Anablephilia" = engl. "Obsessive love for looking up" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Hochschauen" setzt sich zusammen aus griech. "aná" = dt. "hinauf", griech. "blepein" = dt. "sehen" (griech. "anablepein" = dt. "hinaufsehen") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Anablepophilia (W3)

    Engl. "Anablepophilia" = engl. "Obsessive love for looking up" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Hochschauen" setzt sich zusammen aus griech. "aná" = dt. "hinauf", griech. "blepein" = dt. "sehen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Anaprobaphilia (W3)

    Engl. "Anaprobaphilia" = engl. "Obsessive love for walking backwards into a door knob" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Rückwärtslaufen und dabei an einen Türknauf stoßen" setzt sich zusammen aus griech. "aná" = dt. "hinauf" (oder griech. "a-" = dt. "nicht", "un-" oder griech. "an-", "ambi-" = dt. "zu beiden Seiten", "ringsum"), griech. "probare" = dt. "prüfen", "besichtigen", "überführen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Trotz längeren Suchens konnte ich keinen Hinweis auf diese Wortbildung finden.
    Vielleicht kennt ja jemand den genaueren Hintergrund dieser Wortschöpfung.

    Da die Einträge in "urbandictionary" nicht immer ernst gemeint sind, könnte es sich um eine Wortspielerei mit lat. "approbatio" = dt. "staatliche Bestätigung", "Zulassung" handeln. Wenn man auf einer Behörde eine "Approbation" abgelehnt bekommt ("an-approbatio"), kann es durchaus passieren, dass man voller Ärger rückwärts gegen den Türgriff stößt.

    Erstellt: 2010-02

    Anatidaephilia (W3)

    Engl. "Anatidaephilia" = engl. "Obsessive love for a duck watching you" = dt. "Übersteigerte Liebe zu von einer Ente beobachtet zu werden" setzt sich zusammen aus lat. "anas" = dt. "Ente" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Stella Anatium" = "Entenhausen").

    Erstellt: 2010-02

    Anatitaphilia (W3)

    Engl. "Anatitaphilia" = engl. "Obsessive love for somewhere, somehow a duck is watching you" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Beobachtetwerden von einer Ente" setzt sich zusammen aus lat. "anas" = dt. "Ente", lat. "anatinus" = dt. "Enten-" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Androidophilia (W3)

    Engl. "Androidophilia" = engl. "Obsessive love for androids", "Obsessive love for robots" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Androiden", "Übersteigerte Liebe zu dem Robotern" setzt sich zusammen aus griech. "aner", (Gen.: "andrós"), = dt. "Mann", "Mensch" (In Science Fictions Bezeichnung für "menschenähnliche Maschine", "künstlicher Mensch") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Androphilia (W3)

    Engl. "Androphilia" = engl. "Obsessive love for men" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Männern" setzt sich zusammen aus griech. "andros" = dt. "Mann" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Anemiphilia (W3)

    Engl. "Anemiphilia", "Anemophilia" = engl. "Obsessive love for wind", "Obsessive love for Fans" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Wind", "Übersteigerte Liebe zu Ventilatoren" setzt sich zusammen aus "griech. "ánemos" = dt. "Wind" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Anemophilia (W3)

    Engl. "Anemophilia", "Anemiphilia" = engl. "Obsessive love for wind", "Obsessive love for air drafts or wind, cyclones, hurricanes" = dt. "Übersteigerte Liebe zu starkem Wind" setzt sich zusammen aus griech. "ánemos" = dt. "Wind" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Anestesiaphilia (W3)

    Engl. "Anestesiaphilia" = engl. "Obsessive love for loss of sensation", "Obsessive love for being under anestesia" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Anästhesie, Narkose, Betäubung" setzt sich zusammen aus griech. "anaisthesía" = dt. "Gefühllosigkeit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Anginaphilia (W3)

    Engl. "Anginaphilia", "Anginophilia", "Angionophilia" = engl. "Obsessive love for angina, choking or narrowness" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Erstickung" setzt sich zusammen aus lat. "angina", griech. "agchóne" = dt. "Erwürgen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Anginophilia (W3)

    Engl. "Anginophilia", "Anginaphilia", "Angionophilia" = engl. "Obsessive love for angina, choking", "Obsessive love for narrowness" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Erstickung" setzt sich zusammen aus lat. "angina", griech. "agchóne" = dt. "Erwürgen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Angionophilia (W3)

    Engl. "Angionophilia", "Anginaphilia", "Anginophilia" = engl. "Obsessive love for angina, choking or narrowness" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Erstickung" setzt sich zusammen aus lat. "angina", griech. "agchóne" = dt. "Erwürgen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Anglophilia (W3)

    Engl. "Anglophilia" = engl. "Obsessive love for England or British, the English, the English language, English People or English culture, all things that are English, etc" = dt. "Übersteigerte Liebe zu anglikanischen Dingen" setzt sich zusammen aus "Anglus", "Angle" = dt. "Angeln" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Besondere Ausprägungen der "Anglophilia" sind z.B. "Beatlephilia", "MontyPtyhonophilia", "GodSaveTheQueenophilia".

    Erstellt: 2010-02

    Angrophilia (W3)

    Engl. "Angrophilia " = engl. "Obsessive love for anger or of becoming angry" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Zornesausbrüchen" setzt sich (vermutlich) zusammen aus engl. "anger" = dt. "Ärger", "Zorn", "Wut" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. engl. "angry" = "ärgerlich", "ungehalten").

    Erstellt: 2010-02

    Ankylophilia (W3)

    Engl. "Ankylophilia" = engl. "Obsessive love for immobility of a joint or that a joint will stick in place" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Unbeweglichkeit eines Gelenks" setzt sich zusammen aus griech. "agkýlos" = dt. "gekrümmt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Anoraknophilia (W3)

    Engl. "Anoraknophilia" = (Vermutlich) engl. "Obsessive love for anoraks" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Anorak" setzt sich zusammen aus eskim. "anorak" = dt. "Windjacke mit Kapuze", "Pelzüberzug", "Schneejacke" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Anthophilia (W3)

    Engl. "Anthophilia" = engl. "Obsessive love for flowers" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Blumen" setzt sich zusammen aus griech. "ánthos" = dt. "Blume" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Anthrophilia (W3)

    Engl. "Anthrophilia" = engl. "Obsessive love for humans", "Obsessive love for people" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Menschen" setzt sich zusammen aus griech. "ánthropos" = dt. "Mensch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Anthropophilia (W3)

    Engl. "Anthropophilia" = engl. "Obsessive love for people", "Obsessive love for society" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Menschen" setzt sich zusammen aus griech. "ánthropos" = dt. "Mensch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Antidiaphilia (W3)

    Die Definition, die man auf "urbandictionary" findet scheint mir etwas verfehlt zu sein - eine "Ente" ist in "" nicht zu finden. Es sei denn es handelt sich um einen Schreibfgehler, und es heißt "Anatidiaphilia" (lat. "anas" = dt. "Ente"). Ich interpretiere die Wortbildung "Antidiaphilia" deshalb folgendermaßen:

    Engl. "Antidiaphilia" = engl. "Obsessive love for being looked at (by a person who is absent)" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem (geistesabwesend) beobachtet werden" setzt sich zusammen aus griech. "-anti-" = dt. "gegen", griech. "diá" = dt. "durch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Antlophilia (W3)

    Engl. "Antlophilia" = engl. "Obsessive love for floods" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Fluten" setzt sich (eventuell) zusammen aus griech. "antlia" = dt. "Pumpe", "Schöpfrad" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Anuptaphilia (W3)

    Engl. "Anuptaphilia" = engl. "Obsessive love for staying single", "Obsessive love for remaining unmarried", "Obsessive love for not getting married" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Partnerlosigkeit" setzt sich zusammen aus dem berneinenden Suffix lat. "-a-" = dt. "nicht", lat. "nupta" = dt. "Ehefrau", "Braut", lat. "nuptialis" = dt. "Hochzeit", "Trauung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Anuptophilia (W3)

    Engl. "Anuptophilia" = engl. "Obsessive love for staying single", "Obsessive love for remaining unmarried" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Partnerlosigkeit" setzt sich zusammen aus dem berneinenden Suffix lat. "-a-" = dt. "nicht", lat. "nupta" = dt. "Ehefrau", "Braut" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Apeirophilia (W3)

    Engl. "Apeirophilia" = engl. "Obsessive love for infinity" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Unendlichkeit" setzt sich zusammen aus lat. "aperire" = dt. "öffnen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. frz. "Aperitif" = "(Magen-)Öffner").

    Erstellt: 2010-02

    Aphenophilia (W3)

    Engl. "Aphenophilia" = engl. "Obsessive love for riches, wealth" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Wohlstand" setzt sich zusammen aus griech. "-a-" = dt. "nicht", griech. "phaínein" = dt. "scheinen", "leuchten" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Aphenphosmphilia (W3)

    Engl. "Aphenphosmphilia", ("Haphephilia") = engl. "Obsessive love for being touched" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Berührung" setzt sich zusammen aus griech. "háptein" = dt. "berühren" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Wieso ist jedoch das "H" abhanden gekommen?)

    Diese Erklärung erschließt sich mir jedoch nicht. Ich würde "Aphenphosmphilia" anders übersetzen und anders herleiten:

    Engl. "Aphenphosmphilia" = engl. "Übersteigerte Liebe zu Beleuchtung", "Übersteigerte Liebe zum ins Licht gesetzt zu werden", "Übersteigerte Liebe zu großer Aufmerksamkeit", setzt sich zusammen aus griech. "-a-" = dt. "nicht", griech. "phaínein" = dt. "scheinen", "leuchten", griech. "phõs" = dt. "Licht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Aphephilia (W3)

    Engl. "Aphephilia", ("Haphephilia") = engl. "Obsessive love for touching", "Obsessive love for being touched by other persons" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Berührungen" setzt sich zusammen aus griech. "háptein" = dt. "berühren" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Wieso ist jedoch das "H" abhanden gekommen?

    Erstellt: 2010-02

    Aphidiophilia (W3)

    Engl. "Aphidiophilia" = engl. "Obsessive love for reptiles" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Reptilien" setzt sich zusammen aus griech. "a-" = dt. "nicht", "un-", lat. "pedum" = dt. "Fuß" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Aphilia (W3)

    Engl. "Aphilia" = engl. "Lovelessness" = dt. "Lieblosigkeit" setzt sich zusammen aus griech. "-a-" = dt. "nicht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Aphrilophilia (W3)

    Engl. "Aphrilophilia" = engl. "Obsessive love for April Fools' Day", "Obsessive love for being ridiculed, losing face, blushing, being embarrassed" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem 1. April" setzt sich zusammen aus lat. "Aprilis (mensis)" = engl. "April", dt. "April" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    wo das eingeschobene "h" herkommt ist mir unklar.

    Erstellt: 2010-02

    Apiophilia (W3)

    Engl. "Apiophilia" ("Apiphilia") = engl. "Obsessive love for bees" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Bienen" setzt sich zusammen aus lat. "apis" = dt. "Biene" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. engl. "apiculture" = "Bienenzucht", "Imkereien").

    Erstellt: 2010-02

    Apiphilia (W3)

    Engl. "Apiphilia" ("Apiophilia") = engl. "Obsessive love for bees" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Bienen" setzt sich zusammen aus lat. "apis", "api-" = dt. "Biene" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. engl. "apiculture" = "Bienenzucht", "Imkereien").

    Erstellt: 2010-02

    Apotemnophilia (W3)

    Engl. "Apotemnophilia" = engl. "Obsessive love for persons with amputations" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Menschen mit Amputationen" setzt sich zusammen aus lat. "amputare" = dt. "ringsum abschneiden" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Aquaphilia (W3)

    Engl. "Aquaphilia" = engl. "Obsessive love for water", "Obsessive love for oceans, rivers, lakes, creeks, bathtubs, showers" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Wasser" setzt sich zusammen aus lat. "aqua" = dt. "Wasser" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Aquamanophilia (W3)

    Engl. "Aquamanophilia" = engl. "Obsessive love for Aquaman" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Aquaman, einem Comichelden" setzt sich zusammen aus lat. "aqua" = dt. "Wasser", engl. "man" = dt. "Mann" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Arachibutyraphilia (W3)

    Die Zusammensetzung dieser Philie erschließt sich mir nicht zufriedenstellend. Ich sehe zwei Erklärungsmöglichkeiten:

    Engl. "Arachibutyraphilia" = engl. "Obsessive love for peanut butter sticking to the roof of one’s mouth" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Kleben von Erdnußbutter am Gaumen" setzt sich zusammen aus griech. "aráchne" = dt. "Spinne", griech. "boútyron" = dt. "Kuhquark", ("Butter") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Die Idee dahinter: Die Butter klebt "wie eine Spinne" an der "Munddecke").

    Engl. "Arachibutyraphilia" = engl. "Obsessive love for peanut butter sticking to the roof of one’s mouth" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Klebenbleiben von Erdnußbutter am Gaumen" setzt sich zusammen aus griech. "-a-" = dt. "nicht", griech. "rháchis" = dt. "Rückgrat", griech. "boútyron" = dt. "Kuhquark", ("Butter") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Die Idee dahinter: Der "Gaumen", die "Munddecke" wird als Verlängerung des Rückgrats gesehen).

    Die "richtige" Erklärung oder weitere mögliche Erklärungen nehme ich gerne entgegen.

    Erstellt: 2010-02

    Arachibutyrophilia (W3)

    Die Zusammensetzung dieser Philie erschließt sich mir nicht zufriedenstellend. Ich sehe zwei Erklärungsmöglichkeiten:

    Engl. "Arachibutyrophilia" = engl. "Obsessive love for peanut butter sticking to the roof of one’s mouth" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Kleben von Erdnußbutter am Gaumen" setzt sich zusammen aus griech. "aráchne" = dt. "Spinne", griech. "boútyron" = dt. "Kuhquark", ("Butter") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Die Idee dahinter: Die Butter klebt "wie eine Spinne" an der "Munddecke").

    Engl. "Arachibutyrophilia" = engl. "Obsessive love for peanut butter sticking to the roof of one’s mouth" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Klebenbleiben von Erdnußbutter am Gaumen" setzt sich zusammen aus griech. "-a-" = dt. "nicht", griech. "rháchis" = dt. "Rückgrat", griech. "boútyron" = dt. "Kuhquark", ("Butter") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Die Idee dahinter: Der "Gaumen", die "Munddecke" wird als Verlängerung des Rückgrats gesehen).

    Die "richtige" Erklärung oder weitere mögliche Erklärungen nehme ich gerne entgegen.

    Erstellt: 2010-02

    Arachnabeautaphilia (W3)

    Engl. "Arachnabeautaphilia" = engl. "Obsessive love for peanut butter sticking to the roof of your mouth" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Erdnußbutter, die am Gaumen hängen bleibt" setzt sich zusammen aus frz., ital. "arachide" = dt. "Erdnuss", griech. "boútyron" = dt. "Butter" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Diese Definition finde ich jedoch etwas daneben. Passender wäre meines Erachtens "Übersteigerte Liebe zu schönen Spinnen" mit griech. "aráchne" = dt. "Spinne" und engl. "beauty" = dt. "Schönheit", wobei mit frz. "beauté" = dt. "schöne Frau" noch andere Interpretationen denkbar wären.

    Erstellt: 2010-02

    Arachnahomaclostaphilia (W3)

    Engl. "Arachnahomaclostaphilia" = engl. "Obsessive love for being in a small space with gay spiders" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Nähe männlicher Spinnen" setzt sich zusammen aus griech. "aráchne" = dt. "Spinne", lat. "homo" = dt. "Mensch", "Mann", lat. "clostrum", "claustrum" = dt. "Verschluss", "Schloss" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Arachneophilia (W3)

    Engl. "Arachneophilia" ("Arachnephilia", "Arachnophilia") = engl. "Obsessive love for spiders" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Spinnen" setzt sich zusammen aus griech. "aráchne" = dt. "Spinne" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Arachnephilia (W3)

    Engl. "Arachnephilia" ("Arachneophilia", "Arachnophilia") = engl. "Obsessive love for spiders" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Spinnen" setzt sich zusammen aus griech. "aráchne" = dt. "Spinne" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Arachnoophilia (W3)

    Engl. "Arachnoophilia" = engl. "Obsessive love for spider eggs" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Spinneneiern" setzt sich zusammen aus griech. "aráchne" = dt. "Spinne", lat. "ovo" = "Ei" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Arachnophilia (W3)

    Engl. "Arachnophilia" ("Arachneophilia", "Arachnephilia") = engl. "Obsessive love for spiders" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Spinnen" setzt sich zusammen aus griech. "aráchne" = dt. "Spinne" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Arctophilia (W3)

    Engl. "Arctophilia" = engl. "Obsessive love for bear" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Bären" setzt sich zusammen aus griech. "árktos" = dt. "Bär" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-03

    Arithmophilia (W3)

    Engl. "Arithmophilia" = engl. "Obsessive love for numbers" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Zahlen", "Übersteigerte Liebe zu bestimmten Zahlen" (z.B. der Zahl "13") setzt sich zusammen aus griech. "arithmós" = dt. "Zahl" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Arrhenophilia (W3)

    Engl. "Arrhenophilia" = engl. "Obsessive love for men" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Männern" setzt sich zusammen aus griech. "arrheno-" = dt. "männlich" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Arrhenphilia (W3)

    Engl. "Arrhenphilia" = engl. "Obsessive love for men" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Männern" setzt sich zusammen aus griech. "arrheno-" = dt. "männlich" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Arsonophilia (W3)

    Engl. "Arsonophilia", ("Arsonphilia") = engl. "Obsessive love for fire or flames" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Feuer und Flammen" setzt sich zusammen aus engl. "arson" = dt. "Brandstiftung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Arsonphilia (W3)

    Engl. "Arsonphilia", ("Arsonophilia") = engl. "Obsessive love for fire or flames" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Feuer und Flammen" setzt sich zusammen aus engl. "arson" = dt. "Brandstiftung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ashenophilia (W3)

    Engl. "Ashenophilia" = engl. "Obsessive love for fainting or weakness" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schwäche" setzt sich (möglicherweise) zusammen aus griech. "astheneia" = dt. "Kraftlosigkeit", "Schwächlichkeit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Asthenophilia (W3)

    Engl. "Asthenophilia" = engl. "Obsessive love for fainting or weakness" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schwäche" setzt sich zusammen aus griech. "astheneia" = dt. "Kraftlosigkeit", "Schwächlichkeit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Astraphilia (W3)

    Engl. "Astraphilia", "Astrapophilia", ("Ceraunophilia", "Keraunophilia") = engl. "Obsessive love for storms", "Obsessive love for lightning", "Obsessive love for thunder", "Obsessive love for being struck by lightning" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Blitz und Sturm" setzt sich zusammen aus griech. "ástron" = dt. "Stern" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Astronomie" = dt. "Sternkunde").

    Erstellt: 2010-02

    Astrapophilia (W3)

    Engl. "Astrapophilia", "Astraphilia", ("Ceraunophilia", "Keraunophilia") = engl. "Obsessive love for thunder", "Obsessive love for lightning" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Blitz und Sturm" setzt sich zusammen aus griech. "ástron" = dt. "Stern" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Astronomie" = dt. "Sternkunde").

    Erstellt: 2010-02

    Astrophilia (W3)

    Engl. "Astrophilia" = engl. "Obsessive love for stars or celestial space" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Sternen" setzt sich zusammen aus griech. "ástron" = dt. "Stern" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Astronomie" = dt. "Sternkunde").

    Erstellt: 2010-02

    Asymmetriphilia (W3)

    Engl. "Asymmetriphilia" = engl. "Obsessive love for asymmetrical things" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Asymmetrie" setzt sich zusammen aus griech. "asymmetría" = dt. "Ungleichmäßigkeit", griech. "sýmmetros" = "gleichmäßig", griech. "-sým-" = "zusammen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Asymmetrophilia (W3)

    Engl. "Asymmetrophilia" = engl. "Obsessive love for asymmetrical things" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Asymmetrie" setzt sich zusammen aus griech. "asymmetría" = dt. "Ungleichmäßigkeit", griech. "sýmmetros" = "gleichmäßig", griech. "-sým-" = "zusammen", griech. "métron" = dt. "Maß" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ataxiophilia (W3)

    Engl. "Ataxiophilia" ("Ataxophilia") = engl. med. "Obsessive love for muscular incoordination", "Obsessive love for ataxia", "Obsessive love for disorder", "Obsessive love for loss of muscular coordination", "Obsessive love for disorder", "Obsessive love for falling or tripping" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Unordnung", med. dt. "Übersteigerte Liebe zu Bewegungsstörung" setzt sich zusammen aus griech. "ataxía" = dt. "Unordnung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ataxophilia (W3)

    Engl. "Ataxophilia" ("Ataxiophilia") = engl. "Obsessive love for disorder", "Obsessive love for untidiness" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Unordnung", med. dt. "Übersteigerte Liebe zu Bewegungsstörung" setzt sich zusammen aus griech. "ataxía" = dt. "Unordnung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Atelophilia (W3)

    Engl. "Atelophilia" = engl. "Obsessive love for imperfection", "Obsessive love for incompleteness" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Unvollkommenheit" setzt sich (möglicherweise) zusammen aus lat. "astella" = dt. "Splitter" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Das dt. "Atelier" wurde übernommen von frz. "atelier", das zunächst "Haufen von Spänen" bedeutete und über altfrz. "astele" = "Splitter", "Span" auf lat. "astella" = dt. "Splitter" zurück geht.)

    Erstellt: 2010-02

    Atephilia (W3)

    Engl. "Atephilia" = engl. "Obsessive love for ruin", "Obsessive love for ruins", "Obsessive love for catastrophe" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Ruin", "Übersteigerte Liebe zu Ruinen" setzt sich zusammen aus griech. "Ate" = dt. "Göttin des Unheils" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Atheophilia (W3)

    Engl. "Atheophilia" = engl. "Obsessive love for atheism or atheists" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Atheismus" setzt sich zusammen aus dem Verneinungssuffix "-a-", griech. "theós", "theos" = dt. "Gott" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Atomosophilia (W3)

    Engl. "Atomosophilia" = engl. "Obsessive love for atomic explosions" = dt. "Übersteigerte Liebe zu atomaren Explosionen" setzt sich zusammen aus griech. "átomos" = dt. "unteilbarer Urstoff" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Attractivephilia (W3)

    Engl. "Attractivephilia" = engl. "Obsessive love for attractiveness" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Attraktivität" setzt sich zusammen aus engl. "attractive" = dt. "anziehend" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Atychiphilia (W3)

    Engl. "Atychiphilia" = engl. "Obsessive love for failure", "Obsessive love for misfortune" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Mißgeschick" setzt sich zusammen aus lat. "-a-" = dt. "nicht", griech. "týche" = dt. "Fügung", "Schicksal" ("Miß-Geschick") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Augophilia (W3)

    Engl. "Augophilia" = engl. "Obsessive love for bright lights", "Obsessive love for glare, sunlight" = dt. "Übersteigerte Liebe zu grellem Licht" setzt sich zusammen aus griech. "auge" = dt. "Licht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Aulophilia (W3)

    Engl. "Aulophilia" = engl. "Obsessive love for flutes" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Flöten" setzt sich zusammen aus griech. "aulós" = dt. "Flöte" (eigentlich "röhrenartiger Körper") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Aurodysomophilia (W3)

    Engl. "Aurodysomophilia" = engl. "Obsessive love for having a vile or repugnant odor" = dt. "Übersteigerte Liebe zu (eigenem) Körpergeruch", setzt sich zusammen aus griech. "aúra" = dt. "Ausstrahlung", "Hauch", "Duft", griech. "dys-" = dt. "un-", "miss-", "Übles", "Widerwärtiges", "Schwieriges", griech. "omós" = dt. "roh" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Aurophilia (W3)

    Engl. "Aurophilia" = engl. "Obsessive love for gold" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Gold" setzt sich zusammen aus lat. "Aurum" = dt. "Gold" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Auroraphilia (W3)

    Engl. "Auroraphilia" = engl. "Obsessive love for Northern Lights", "Obsessive love for auroral lights" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Nordlich", "Übersteigerte Liebe zu Polarlicht", (engl. "auroral belt" = "Polarlichtzone") setzt sich zusammen aus lat. "Aurora" = dt. "römische Göttin der Morgenröte", (lat. "aureolus" = "schön", "golden") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Aurorophilia (W3)

    Engl. "Aurorophilia" = engl. "Obsessive love for Northern Lights", "Obsessive love for auroral lights" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Nordlich", "Übersteigerte Liebe zu Polarlicht", (engl. "auroral belt" = "Polarlichtzone") setzt sich zusammen aus lat. "Aurora" = dt. "römische Göttin der Morgenröte", (lat. "aureolus" = "schön", "golden") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Autobogotiphilia (W3)

    Engl. "Autobogotiphilia" = engl. "Obsessive love for becoming bogotified" = dt. "Übersteigerte Liebe zu (Selbst-)Täuschung" setzt sich zusammen aus griech. "autós" = dt. "selbst-", engl. "bogus" = dt. "falsch", "gefälscht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Autodysomophilia (W3)

    Engl. "Autodysomophilia" = engl. "Obsessive love for bad odors or people with them", "Obsessive love for one that has a vile odor" = dt. "Übersteigerte Liebe zu unangenehmem Körpergeruch" setzt sich zusammen aus griech. "-autós-" = dt. "selbst-", griech. "-dys-" = dt. "un-", "miss-", griech. "sõma" = dt. "Körper" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. dt. "psychosomatisch" = "seelisch-körperlich").

    Erstellt: 2010-02

    Automatonophilia (W3)

    Engl. "Automatonophilia" = engl. "Obsessive love for automatons", "Obsessive love for ventriloquist's dummies, animatronic creatures, wax statues", "Obsessive love for anything that falsly represents a sentient being" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Automaten" setzt sich zusammen aus griech. "autós" = dt. "selbst-", griech. "autómatos" = dt. "sich selbst bewegend" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Automysophilia (W3)

    Engl. "Automysophilia", ("Misophilia") = engl. "Obsessive love for being dirty" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schmutz", genauer "Übersteigerte Liebe zum Schmutzigsein" setzt sich zusammen aus griech. "autós" = dt. "selbst", griech. "mýsos" = dt. "Ekel Verursachendes", "Besudelung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Autophilia (W3)

    Engl. "Autophilia" = engl. "Obsessive love for loneliness", "Obsessive love for being alone", "Obsessive love for solitude", auch "Obsessive love for oneself" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Alleinsein", "Übersteigerte Liebe zu sich selbst", setzt sich zusammen aus griech. "autós" = dt. "selbst" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Aviatophilia (W3)

    Engl. "Aviatophilia", ("Aviophilia") = engl. "Obsessive love for flying" = dt. "Übersteigerte Liebe zum Fliegen" setzt sich zusammen aus lat. "avis" = dt. "Vogel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Aviophilia (W3)

    Engl. "Aviophilia", ("Aviatophilia") = engl. "Obsessive love for flying" = dt. "Übersteigerte Liebe zum Fliegen" setzt sich zusammen aus lat. "avis" = dt. "Vogel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    B

    Ballistophilia (W3)

    Engl. "Ballistophilia", "Ballistrophilia" = engl. "Obsessive love for bullets", "Obsessive love for missiles" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Kugeln und Raketen" setzt sich zusammen aus griech. "bállein" = dt. "werfen", "schleudern" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ballistrophilia (W3)

    Engl. "Ballistrophilia", "Ballistophilia" = engl. "Obsessive love for bullets", "Obsessive love for missiles" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Kugeln und Raketen" setzt sich zusammen aus griech. "bállein" = dt. "werfen", "schleudern" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Baracknophilia (W3)

    Engl. "Baracknophilia" = engl. "Obsessive love for Barack Obama" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Barack Obama" setzt sich zusammen aus dem namen des aktuellen amerikanischen Präsidenten und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Barophilia (W3)

    Engl. "Barophilia" = engl. "Obsessive love for gravity" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Schwere", "Übersteigerte Liebe zum Fallen", "Übersteigerte Liebe zu Übergewicht", setzt sich zusammen aus griech. "báros" = dt. "Schwere", "Druck" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Baryphilia (W3)

    Engl. "Baryphilia" = engl. "Obsessive love for weight" = dt. "Übersteigerte Liebe zu (Über-)Gewicht" setzt sich zusammen aus griech. "barýs" = dt. "schwer" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Basiphilia (W3)

    Engl. "Basiphilia", "Basophilia" = engl. "Obsessive love for inability to stand", "Obsessive love for walking or falling" = dt. "Übersteigerte Liebe zum Umfallen" setzt sich zusammen aus griech. "básis" = dt. "Tritt(-fläche)", griech. "baínein" = dt. "gehen", "treten" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Basistasiphilia (W3)

    Engl. "Basistasiphilia", "Basostasophilia" = engl. "Obsessive love for standing or walking" = dt. "Übersteigerte Liebe zum Stehen" setzt sich zusammen aus griech. "básis" = dt. "Tritt(-fläche)", griech. "baínein" = dt. "gehen", "treten", griech. "stásis" = dt. "Stillstand" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Basophilia (W3)

    Engl. "Basophilia", "Basiphilia" = engl. "Inability to stand", "Obsessive love for falling", "Obsessive love for walking" = dt. "Übersteigerte Liebe zum Umfallen" setzt sich zusammen aus griech. "básis" = dt. "Tritt(-fläche)", griech. "baínein" = dt. "gehen", "treten" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Basostasophilia (W3)

    Engl. "Basistasiphilia", "Basostasophilia" = engl. "Obsessive love for standing or walking" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Stehen oder Gehen" setzt sich zusammen aus griech. "básis" = dt. "Tritt(-fläche)", griech. "baínein" = dt. "gehen", "treten", griech. "stásis" = dt. "Stillstand" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Bathmophilia (W3)

    Engl. "Bathmophilia", "Bathomophilia" = engl. "Obsessive love for stairs or steep slopes" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Treppen und starken Neigungen" setzt sich zusammen aus griech. "bathýs" = dt. "tief" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Bathomophilia (W3)

    Engl. "Bathomophilia", "Bathmophilia" = engl. "Obsessive love for stairs or steep slopes" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Treppen und starken Neigungen" setzt sich zusammen aus griech. "bathýs" = dt. "tief" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Bathophilia (W3)

    Engl. "Bathophilia", "Bathyphilia", "Batophilia" = engl. Obsessive love for heights or being close to high buildings, "Obsessive love for depth", "Obsessive love for falling from a high place" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Tiefen" setzt sich zusammen aus griech. "bathos" = dt. "Tiefe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Bathyphilia (W3)

    Engl. "Bathyphilia", "Bathophilia" = engl. "Obsessive love for depth", "Obsessive love for deep water", "Obsessive love for falling from a high place" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Tiefen" setzt sich zusammen aus griech. "bathos" = dt. "Tiefe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Bathysiderodromophilia (W3)

    Engl. "Bathysiderodromophilia" = engl. "Obsessive love for subways" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Untergrundbahnen" setzt sich zusammen aus griech. "bathos" = dt. "Tiefe", griech. "síderos" = dt. "Eisen", griech. "dromos" = dt. "Lauf", "Gang", "Weg", "Korridor", übertragen auch "Rennbahn" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Bathysiderodrophilia (W3)

    Engl. "Bathysiderodrophilia" = engl. "Obsessive love for subways, undergrounds or metros" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Unterführungen, Untergrundbahnen" setzt sich zusammen aus griech. "bathýs" = dt. "niedrig", "tief", griech. "???" = dt. "???", griech. "dromàs" = dt. "laufen", "rennen" (vgl. "Palindrom") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Trotz längeren Suchens konnte ich keinen Hinweis auf diese Wortbildung finden.
    Vielleicht kennt ja jemand den genaueren Hintergrund dieser Wortschöpfung.

    Erstellt: 2010-02

    Batonophilia (W3)

    Engl. "Batonophilia" = engl. "Obsessive love for plants" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Pflanzen" setzt sich zusammen aus griech. "botanikós" = dt. "pflanzlich", griech. "botáne" = dt. "Futterpflanze" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Hier scheint ein bewußter oder unbewußter Buchstabentausch vorzuliegen.

    Erstellt: 2010-02

    Batophilia (W3)

    Engl. "Batophilia", "Bathophilia" = engl. "Obsessive love for heights", "Obsessive love for being close to high buildings", "Obsessive love for being close to tall buildings" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Höhen" setzt sich zusammen aus griech. "batos" = engl. "passable", dt. "passierbar", griech. "bainein" = dt. "gehen" (oder griech. "bathos" = dt. "Tiefe") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Die Begriffsbildung soll auf Arbeitsstätte von Akrobaten in höheren Regionen gemünzt sein (griech. "akróbatos" = "auf den Fußspitzen gehend", griech. "ákros" = dt. "Spitze").

    Erstellt: 2010-02

    Batrachophilia (W3)

    Engl. "Batrachophilia" = engl. "Obsessive love for frogs and toads", "Obsessive love for newts, salamanders, etc", "Obsessive love for amphibians" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Amphibien" setzt sich zusammen aus griech. "batrachos" = dt. "Frosch", "Amphibie", "Lurch", engl. "batrachian" = dt. "froschartig", "krötenartig" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Den Anteil "Batracho" finet man auch im "Frosch-Mäuse-Krieg" = "Batracomiomachia", "Batrachomyomachia".

    Erstellt: 2010-02

    Beatlephilia (W3)

    Engl. "Beatlephilia" = engl. "Obsessive love for The Beatles" = dt. "Übersteigerte Liebe zu den Beatles" setzt sich zusammen aus dem Namen der Musikgruppe "The Beatles" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Belomophilia (W3)

    Engl. "Belomophilia", "Belonephilia", ("Aichmophilia"), = engl. "Obsessive love for needles" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Nadeln" setzt sich zusammen aus griech. "" = dt. "" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Belonephilia (W3)

    Engl. "Belonephilia", "Belomophilia", "Belonophilia" ("Aichmophilia") = engl. "Obsessive love for sharp objects", "Obsessive love for pins and needles" = dt. "Übersteigerte Liebe zu scharfen Gegenständen" setzt sich eventuell zusammen aus griech. "bélemnos" = dt. "Geschoss" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Belonophilia (W3)

    Engl. "Belonophilia", "Belomophilia", "Belonephilia", ("Aichmophilia") = engl. "Obsessive love for sharp objects", "Obsessive love for pins and needles" = dt. "Übersteigerte Liebe zu scharfen Gegenständen" setzt sich zusammen aus altgriech. "belono-", "belon-" = dt. "Nadel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Bibliophilia (W3)

    Engl. "Bibliophilia" = engl. "Obsessive love for books" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Büchern" setzt sich zusammen aus griech. "biblíon" = dt. "Buch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Biphilia (W3)

    Engl. "Biphilia" = engl. "Obsessive love for ", "Obsessive love for " = dt. "Übersteigerte Liebe zu Bisexualität" setzt sich zusammen aus lat. "bis", "bi-" = dt. "zweimal", "zwei-", "doppel-", "doppelt-" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Blennophilia (W3)

    Engl. "Blennophilia", ("Myxophilia") = engl. "Obsessive love for slime" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schleim" setzt sich zusammen aus griech. "blénnos" = dt. "Schleim" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Blenophilia (W3)

    Engl. "Blenophilia" = engl. "Obsessive love for pins and needles" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Nadeln" setzt sich zusammen aus altgriech. "belono-", "belon-" = dt. "Nadel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Blogoophilia (W3)

    Engl. "Blogoophilia" = engl. "Obsessive love for blogs or writing them" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Weblogs" setzt sich zusammen aus engl. "(We)blog" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Bogyphilia (W3)

    Engl. "Bogyphilia" = engl. "Obsessive love for bogeys or the bogeyman", "Obsessive love for demons, goblins, or spirits" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Gespenstern" setzt sich zusammen aus engl. "bogy" = dt. "Gespenst", "Kobold", "Popanz" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Bolshephilia (W3)

    Engl. "Bolshephilia" = engl. "Obsessive love for Bolsheviks" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Bolschewiken" setzt sich zusammen aus russ. "bolsevik" = dt. "Mehrheit", russ. "bolse" = dt. "mehr" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Borborygamiphilia (W3)

    Engl. "Borborygamiphilia" = engl. "Obsessive love for people will hear the rumbling, gurgling, etc. in the stomach or intestines that are produced by gas in the alimentary canal and which is audible at a distance" = dt. "Übersteigerte Liebe zu hörbarem Magenknurren" setzt sich zusammen aus griech. "borborygmos" = dt. "grollen", "rollen", "rumpeln", "knurren" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (span. "borborigmo", "borborigmos" = dt. "Magenknurren", span. "borbollar", "borbotar" = dt. "sprudeln", ital. "borborigmo" = dt. "Kollern").

    Erstellt: 2010-02

    Botanophilia (W3)

    Engl. "Botanophilia" = engl. "Obsessive love for plants" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Pflanzen" setzt sich zusammen aus griech. "botanikós" = dt. "pflanzlich" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Botophilia (W3)

    Engl. "Botophilia" = engl. "Obsessive love for cellars or basements" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Kellern, Tiefgeschossen" setzt sich zusammen aus griech. "bathos" = dt. "Tiefe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (ital. "botola" = dt. "Falltür", "Versenkung").

    Erstellt: 2010-02

    Bradycardiaphilia (W3)

    Engl. "Bradycardiaphilia" = engl. "Obsessive love for one's heart is beating too slowly and to be close to death" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Verlangsamung der Herztätigkeit", "Übersteigerte Liebe zu Bradykardie" setzt sich zusammen aus griech. "bradýs" = dt. "langsam", griech. "kardía" = dt. "Herz" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Bromidrophilia (W3)

    Engl. "Bromidrophilia", "Bromidrosiphilia" = engl. "Obsessive love for body smells", "Obsessive love for bodily odors" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Körpergeruch" setzt sich zusammen aus griech. "brõmos " = dt. "Gestank" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. Bezeichnung des chemischen Elements "Brom").

    Erstellt: 2010-02

    Bromidrosiphilia (W3)

    Engl. "Bromidrosiphilia", "Bromidrophilia" = engl. "Obsessive love for body smells", "Obsessive love for bodily odors" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Körpergeruch" setzt sich zusammen aus griech. "brõmos " = dt. "Gestank" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. Bezeichnung des chemischen Elements "Brom").

    Erstellt: 2010-02

    Brontephilia (W3)

    Engl. "Brontephilia" ("Brontophilia", "Tonitrophilia", "Tonitruphilia") = engl. "Obsessive love for thunder and lightning", "Obsessive love for thunderstorms" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Blitz und Donner" setzt sich zusammen aus griech. "bronte" = dt. "Donner" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "brontosaurus" = engl. "thunder lizard").

    Brontophilia (W3)

    Engl. "Brontophilia" ("Astraphilia", "Brontephilia", "Ceraunophilia", "Keraunophilia", "Tonitrophilia", "Tonitruphilia") = engl. "Obsessive love for thunder and lightning", "Obsessive love for thunderstorms" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Blitz und Donner" setzt sich zusammen aus griech. "bronte" = dt. "Donner" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "brontosaurus" = engl. "thunder lizard").

    Erstellt: 2010-02

    Buffyphilia (W3)

    "Buffyphilia" kann nur Vampire befallen.

    (E?)(L?) http://en.wikipedia.org/wiki/Buffy_the_Vampire_Slayer_(TV_series)

    Buffy the Vampire Slayer is an American television series, a supernatural drama that aired from March 10, 1997 until May 20, 2003.
    ...


    Erstellt: 2010-04

    Bufonophilia (W3)

    Engl. "Bufonophilia" = engl. "Obsessive love for toads" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Kröten" setzt sich zusammen aus lat. "bufo", "bufonis" = dt. "Kröte" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. lat. "buffare" = dt. "prusten", "mit vollen Backen blasen", engl. "buffer" = dt. "Puffer", "Zwischenspeicher", lat. "buffo", "buffonis" = dt. "Spielmann", "Hanswurst" (der die Backen aufbläst), ital. "buffo", "buffone" = "Hanswurst", "Possenreißer").

    Erstellt: 2010-02

    C

    Cacohydrophilia (W3)

    Engl. "Cacohydrophilia" = engl. "Obsessive love for drinking", "Obsessive love for being contaminated with bad water", "Obsessive love for sewer water" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Wasser, Abwasser, kontaminierten Getränken" setzt sich zusammen aus griech. "kakos" = dt. "übel", "schlecht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Cacomorphilia (W3)

    Engl. "Cacomorphilia" = engl. "Obsessive love for fat people" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dicken Menschen" setzt sich zusammen aus griech. "kakos" = dt. "übel", "schlecht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Cacophilia (W3)

    Engl. "Cacophilia" = engl. "Obsessive love for ugliness", "Obsessive love for things that are ugly" = dt. "Übersteigerte Liebe zu hässlichen Dingen" setzt sich zusammen aus griech. "kakos" = dt. "übel", "schlecht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Cainophilia (W3)

    Engl. "Cainophilia", "Cainotophilia", "Kainophilia", "Kainotophilia" = engl. "Obsessive love for newness", "Obsessive love for novelty" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Neuheiten", "Übersteigerte Liebe zu Veränderungen" setzt sich zusammen aus griech. "kainós" = dt. "neu", "jüngeren Datums" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Cainotophilia (W3)

    Engl. "Cainotophilia", "Cainophilia", "Kainophilia", "Kainotophilia" = engl. "Obsessive love for newness", "Obsessive love for novelty" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Neuheiten", "Übersteigerte Liebe zu Veränderungen" setzt sich zusammen aus griech. "kainós" = dt. "neu", "jüngeren Datums" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Calciphilia (W3)

    Engl. bot. "Calciphilia" = engl. "Inability of some plants to grow in lime-rich soil" = dt. "schlechte Verträglichkeit von Pflanzen auf kalkhaltigen Böden", (wörtlich "Kalkliebe") setzt sich zusammen aus griech. "chálix" = dt. "Kalk", "Kalkstein" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Caligynephilia (W3)

    Engl. "Caligynephilia" = engl. "Obsessive love for beautiful women" = dt. "Übersteigerte Liebe zu schönen Frauen" setzt sich zusammen aus griech. "kállos" = dt. "Schönheit" (vgl. griech. "kalligráphos", dt. "Kalligraph" = "Schönschreiber"), griech. "gyne", gen. griech. "gynaikós" = dt. "Frau" (vgl. "Gynäkologie" = "Frauenkunde") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Calligyniaphilia (W3)

    Engl. "Calligyniaphilia" = engl. "Obsessive love for beautiful women" = dt. "Übersteigerte Liebe zu schönen Frauen" setzt sich zusammen aus griech. "kállos" = dt. "Schönheit" (vgl. griech. "kalligráphos", dt. "Kalligraph" = "Schönschreiber"), griech. "gyne", gen. griech. "gynaikós" = dt. "Frau" (vgl. "Gynäkologie" = "Frauenkunde") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Cambrophilia (W3)

    Engl. "Cambrophilia" = engl. "Obsessive love for Wales" = dt. "Übersteigerte Liebe zu walisischem Einfluß" setzt sich zusammen aus lat. "cambria" = dt. "Wales" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Camelonasophilia (W3)

    Engl. "Camelonasophilia" = engl. "Obsessive love for imagined consequences rather than actual facts" = dt. "Übersteigerte Liebe zu möglichen Folgen einer Handlung" setzt sich zusammen aus lat. "camelus" = dt. "Kamel", lat. "nasus" = dt. "Nase" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Basis dieser unverständlichen Wortbildung ist ein Sprichwort der Beduinen (engl. "the camel's nose"), wonach man einem einem Kamel nicht erlauben darf, die Nase ins Zelt zu stecken, sonst folgt bald der ganze Körper.

    Erstellt: 2010-02

    Capnophilia (W3)

    Engl. "Capnophilia", ("Fumiphilia") = engl. "Obsessive love for smoking" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Rauch" setzt sich zusammen aus griech. "capnos" = "Rauch", (griech. "pneuma" = dt. "Luft", "Wind", "Atem", griech. "pnein" = "wehen", "atmen"), und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    (Vgl. "Kapnometrie" = "Messung der Kohlendioxidgehalts".)

    Erstellt: 2010-03

    Carnophilia (W3)

    Engl. "Carnophilia" = engl. "Obsessive love for meat" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Fleisch" setzt sich zusammen aus griech. "caro", gen. griech. "carnis" = dt. "Fleisch" (vgl. "Karneval", von lat. "carnelevale" = wörtlich = "Fleischwegnahme") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Catapedaphilia (W3)

    Engl. "Catapedaphilia", "Catapedophilia" = engl. "Obsessive love for jumping from high and low places" = dt. "Übersteigerte Liebe zu hohen Sprüngen" setzt sich zusammen aus griech. "katá" = dt. "abwärts", lat. "pes", gen. lat. "pedis" = "Fuß" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Catapedophilia (W3)

    Engl. "Catapedophilia", "Catapedaphilia" = engl. "Obsessive love for jumping from high and low places" = dt. "Übersteigerte Liebe zu hohen Sprüngen" setzt sich zusammen aus griech. "katá" = dt. "abwärts", lat. "pes", gen. lat. "pedis" = "Fuß" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Cathisophilia (W3)

    Engl. "Cathisophilia", "Kathisophilia" = engl. "Obsessive love for sitting" = dt. "Übersteigerte Liebe zum Sitzen" setzt sich zusammen aus griech. "katá" = dt. "herab, abwärts" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Catoptrophilia (W3)

    Engl. "Catoptrophilia" = engl. "Obsessive love for mirrors" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Spiegeln" setzt sich zusammen aus griech. "katoptrike" = dt. "im Spiegel zurückgeworfene Strahlen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Vgl. "Katoptrik"

    Erstellt: 2010-02

    Celtophilia (W3)

    Engl. "Celtophilia" = engl. "Obsessive love for Celts" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Kelten" setzt sich zusammen aus lat. "Celtae" = dt. "Kelten" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Cenophilia (W3)

    Engl. "Cenophilia", "Kenophilia" = engl. "Obsessive love for empty spaces" = dt. "Übersteigerte Liebe zu leeren Plätzen" setzt sich zusammen aus griech. "kenós" = dt. "leer" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Centophilia (W3)

    Engl. "Centophilia", "Kentophilia" = engl. "Obsessive love for newness", "Obsessive love for novelty", "Obsessive love for new things or ideas" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Neuheiten", "Übersteigerte Liebe zu Veränderungen" setzt sich zusammen aus griech. "kainós" = dt. "neu" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    CEOP-philia (W3)

    Engl. "CEOP-philia" = engl. "Obsessive love for Conditional End Of Page" = dt. "Übersteigerte Liebe zu bedingtem Seitenende" setzt sich zusammen aus engl. "CEOP" = "Conditional End Of Page" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Es könnte sich aber auch um folgende Abkürzung handeln:

    Engl. "CEOP-philia" = engl. "Obsessive love for Child Exploitation and Online Protection" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Ausbeutung von Kindern (und Online-Schutz)" setzt sich zusammen aus engl. "CEOP" = "Child Exploitation and Online Protection" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Die Interpretation von Netlingo für "CEOP-philia" lautet "Office slang for the male love of peeing while standing next to one's CEO at a urinal." = dt. "Übersteigerte Liebe zum pinkeln mit dem CEO" ("Chief Executive Officer" = "Hauptgeschäftsführer", "Vorstandsvorsitzender").

    Erstellt: 2010-02

    Ceraunophilia (W3)

    Engl. "Ceraunophilia", "Keraunophilia", ("Astraphilia", "Astrapophilia", "Brontophilia", "Tonitrophilia") = engl. "Obsessive love for thunder", "Obsessive love for thunder and lightning" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Blitz und Donner" setzt sich zusammen aus griech. "cerauno-", "kerauno-" = dt. "Blitz", "Donner" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Chaetophilia (W3)

    Engl. "Chaetophilia", "Chaeotophilia", ("Trichophilia") = engl. "Obsessive love for hair", "Obsessive love for hairy objects" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Haaren" setzt sich zusammen aus griech. "chaetos" = dt. "Haar" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Chaeotophilia (W3)

    Engl. "Chaetophilia", "Chaeotophilia" = engl. "Obsessive love for hair", "Obsessive love for hairy objects" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Haaren" setzt sich zusammen aus griech. "chaetos" = dt. "Haar" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Cheilophilia (W3)

    Engl. "Cheilophilia" = engl. "Obsessive love for lips" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Lippen" setzt sich zusammen aus griech. "cheilos" = dt. "Lippe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Cheimaphilia (W3)

    Engl. "Cheimaphilia", "Cheimatophilia", ("Cryophilia", "Frigophilia", "Psychrophilia") = engl. "Obsessive love for cold" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Kälte", "Übersteigerte Liebe zu dem Winter" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Cheimatophilia (W3)

    Engl. "Cheimatophilia", "Cheimaphilia", ("Cryophilia", "Frigophilia", "Psychrophilia") = engl. "Obsessive love for cold" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Kälte", "Übersteigerte Liebe zu dem Winter" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Chemophilia (W3)

    Engl. "Chemophilia" = engl. "Obsessive love for chemicals or working with chemicals" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Chemikalien" setzt sich zusammen aus "Chemie" (von arab. "al-chemie") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Chemozoophilia (W3)

    Engl. "Chemozoophilia" = engl. "Obsessive love for chemicals from plants", "Obsessive love for noxious chemical substances produced by plants to protect themselves" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Chemikalien, die von Pflanzen zum Selbstschutz produziert werden" setzt sich zusammen aus "Chemie" (von arab. "al-chemie"), griech. " zõon" = dt. "Lebewesen", "Tier" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Cherophilia (W3)

    Engl. "Cherophilia" = engl. "Obsessive love for gaiety" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Ausgelassenheit" setzt sich vielleicht zusammen aus engl. "cheer" = dt. "Hurraruf", "Beifallsruf" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Chinophilia (W3)

    Engl. "Chinophilia" = engl. "Obsessive love for snow" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schnee" setzt sich zusammen aus griech. "chion" = dt. "Schnee" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Chionophilia (W3)

    Engl. "Chionophilia" = engl. "Obsessive love for snow" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schnee" setzt sich zusammen aus griech. "chion" = dt. "Schnee" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Chiraptophilia (W3)

    Engl. "Chiraptophilia" = engl. "Obsessive love for being touched" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Berührung" setzt sich zusammen aus griech. "cheír" = dt. "Hand", griech. "háptein" = dt. "berühren" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Chirophilia (W3)

    Engl. "Chirophilia" = engl. "Obsessive love for hands" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Händen" setzt sich zusammen aus griech. "cheír" = dt. "Hand" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Chiroptophilia (W3)

    Engl. "Chiroptophilia" = engl. "Obsessive love for bats" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Fledermäusen" setzt sich zusammen aus griech. "chiroptera" = dt. "Fledermaus" (zool. "chiropteran" = wörtlich dt. "Handflügler") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Choreophilia (W3)

    Engl. "Choreophilia", "Chorophilia" = engl. "Obsessive love for dancing" = dt. "Übersteigerte Liebe zum Tanzen" setzt sich zusammen aus griech. "choreía" = dt. "Tanz" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Chorophilia (W3)

    Engl. "Chorophilia", "Choreophilia" = engl. "Obsessive love for dancing" = dt. "Übersteigerte Liebe zum Tanzen" setzt sich zusammen aus griech. "choreía" = dt. "Tanz" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Chrematophilia (W3)

    Engl. "Chrematophilia", "Chromatophilia", "Chromophilia" = engl. "Obsessive love for money", "Obsessive love for wealth", ("Obsessive love for certain colors") = dt. "Übersteigerte Liebe zu Geld" setzt sich zusammen aus griech. "chrimata" = dt. "Geld" (oder griech. "chrõma" = dt. "Färbung", wegen der Farbe der verwendeten Metalle Gold, Silber, Bronze, Kupfer) und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Christophilia (W3)

    Engl. "Christophilia" = engl. "Obsessive love for Christians" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Christen" setzt sich zusammen aus griech. "christós" = dt. "der Gesalbte", griech. "chríein" = dt. "salben" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Chromatophilia (W3)

    Engl. "Chromatophilia", "Chromophilia", "Chrematophilia" = engl. "Obsessive love for colors", "Obsessive love for certain colors" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Farben" setzt sich zusammen aus griech. "chroma" = dt. "Färbung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Chrometophilia (W3)

    Engl. "Chrometophilia" = engl. "Obsessive love for money" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Geld" setzt sich zusammen aus griech. "chrimata" = dt. "Geld" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Chromophilia (W3)

    Engl. "Chromophilia", "Chromatophilia", "Chrematophilia" = engl. "Obsessive love for colors", "Obsessive love for certain colors" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Farben" setzt sich zusammen aus griech. "chroma" = dt. "Färbung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Chronometrophilia (W3)

    Engl. "Chronometrophilia" = engl. "Obsessive love for clocks" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Zeitmessern, Uhren" setzt sich zusammen aus griech. "chrónos" = dt. "Zeit", griech. "métron" = dt. "Maß" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Chronophilia (W3)

    Engl. "Chronophilia" = engl. "Obsessive love for time" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Zeit" setzt sich zusammen aus griech. "chrónos" = dt. "Zeit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Chrysophilia (W3)

    Engl. "Chrysophilia" = engl. "Obsessive love for gold" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Gold" setzt sich zusammen aus griech. "chrysós" = dt. "Gold" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Cibophilia (W3)

    Engl. "Cibophilia" ("Sitiophilia", "Sitophilia") = engl. "Obsessive love for food", "Obsessive love for eating", "Obsessive love for or distaste for food" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Essen und Trinken" setzt sich zusammen aus griech. "kiborion" = dt. "Trinkbecher" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Claustrophilia (W3)

    Engl. "Claustrophilia" = engl. "Obsessive love for being in closed or narrow spaces", "Obsessive love for enclosed places", "Obsessive love for confined spaces", "Obsessive love for small spaces" = dt. "Übersteigerte Liebe zu geschlossen oder engen Räumen" setzt sich zusammen aus lat. "claudere" = dt. "abschließen", "beenden", lat. "claustrum" = dt. "geschlossener Raum", "Schloß", "Sperre" (vgl. dt. "Kloster", "Klausur", engl. "cloister" = dt. "Mönchskloster" (wörtlich "geschlossener Raum"), "close", "enclosure") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Die Bezeichnung "Claustrophilia" soll zum ersten Mal im "British Medical Journal" benutzt worden sein.

    Erstellt: 2010-02

    Cleisiophilia (W3)

    Engl. "Cleisiophilia", "Cleistophilia", "Cleithrophilia", "Clithrophilia" = engl. "Obsessive love for being locked in an enclosed place" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Eingeschlossensein" setzt sich zusammen aus lat. "claudere" = dt. "abschließen", "beenden" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Cleistophilia (W3)

    Engl. "Cleistophilia", "Cleisiophilia", "Cleithrophilia", "Clithrophilia" = engl. "Obsessive love for being locked in an enclosed place", "Obsessive love for closed spaces" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Eingeschlossensein" setzt sich zusammen aus lat. "claudere" = dt. "abschließen", "beenden" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Cleithrophilia (W3)

    Engl. "Cleithrophilia", "Cleisiophilia", "Cleistophilia", "Clithrophilia" = engl. "Obsessive love for being enclosed", "Obsessive love for being locked in an enclosed place" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Eingeschlossensein" setzt sich zusammen aus Eingeschlossensein und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Climacophilia (W3)

    Engl. "Climacophilia" = engl. "Obsessive love for stairs, climbing", "Obsessive love for falling down stairs" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Treppen" setzt sich zusammen aus griech. "klimax" = dt. "Leiter", "Treppe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Clinophilia (W3)

    Engl. "Clinophilia" = engl. "Obsessive love for beds", "Obsessive love for going to bed", "Obsessive love for staying in bed" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Zubettgehen" setzt sich zusammen aus griech. "klinein" = dt. "neigen", "biegen", "krümmen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Clithrophilia (W3)

    Engl. "Clithrophilia", "Cleisiophilia", "Cleistophilia", "Cleithrophilia" = engl. "Obsessive love for being enclosed" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Eingeschlossensein" setzt sich zusammen aus lat. "claudere" = dt. "abschließen", "beenden" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Cnidophilia (W3)

    Engl. "Cnidophilia" = engl. "Obsessive love for stings", "Obsessive love for being stung", "Obsessive love for nettles, plant stings, or all kinds of insect stings" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Stichen" setzt sich zusammen aus zool. "cnidarian" = dt. "Nesseltier" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Coimetrophilia (W3)

    Engl. "Coimetrophilia", "Koimetrophilia" = engl. "Obsessive love for cemeteries" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Friedhöfen" setzt sich zusammen aus griech. "koimeterion" = dt. "frühchristliche Grabstätte", "Friedhof" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Coitophilia (W3)

    Engl. "Coitophilia" = engl. "Obsessive love for coitus", "Obsessive love for sex or sexual relations", "Obsessive love for sexual intercourse" = dt. "Übersteigerte Liebe zu sexueller Vereinigung" setzt sich zusammen aus lat. "coitus" = dt. "Zusammenkunft", lat. "coire" = dt. "zusammengehen", und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Colorphilia (W3)

    Engl. "Colorphilia" = engl. "Obsessive love for (particular) color" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Farben" setzt sich zusammen aus engl. "color" = dt. "Farbe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Cometophilia (W3)

    Engl. "Cometophilia" = engl. "Obsessive love for comets" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Kometen" setzt sich zusammen aus griech. "kometes" = dt. "Haarstern" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Computerphilia (W3)

    Engl. "Computerphilia" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Computern" setzt sich zusammen aus engl. "computer" = dt. "Rechner" (lat. "computare" = dt. "rechnen") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Coprophilia (W3)

    Engl. "Coprophilia", "Koprophilia", ("Scatophilia"), = engl. "Obsessive love for feces", "Obsessive love forfecal matter", "Obsessive love for excrement" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Exkrementen" setzt sich zusammen aus griech. "kópros" = dt. "Kot", "Schmutz" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Cosmophilia (W3)

    Engl. "Cosmophilia" = engl. "Obsessive love for destruction of the earth by a cosmic event" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der kosmischen Zerstörung der Erde" setzt sich zusammen aus griech. "kósmos" = dt. "Weltall", "Weltordnung", wörtlich "Ordnung", "Schmuck" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Die "kosmische Zerstörung" ist also so etwas wie eine "ordentliche Unordnung".

    Erstellt: 2010-02

    Coulrophilia (W3)

    Engl. "Coulrophilia" = engl. "Obsessive love for clowns" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Clowns" setzt sich zusammen aus griech. "kalobathristas" = dt. "Stelzengänger", griech. "kalobathron" = dt. "Stelze", griech. "kalon" = "Schenkel", (griech. "baina" = "ich gehe") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Cremnophilia (W3)

    Engl. "Cremnophilia" = engl. "Obsessive love for cliffs", "Obsessive love for precipices", "Fera of steep places" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Klippen" setzt sich zusammen aus griech. "kremnos" = dt. "Felsüberhang", "Klippe" (vgl. dt. "Krempe" = "die Gekrümmte") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Cremophilia (W3)

    Engl. "Cremophilia" = engl. "Obsessive love for being alone" = dt. "Übersteigerte Liebe zum Alleinsein" setzt sich zusammen aus lat. "cremare" = dt. "verbrennen", "einäschern" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. dt. "Krematorium", engl. "crematorium", amerik. "crematory").

    Erstellt: 2010-02

    Criticophilia (W3)

    Engl. "Criticophilia" = engl. "Obsessive love for critics" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Kritik" setzt sich zusammen aus griech. "kritikós" = dt. "Kritiker", griech. "krínein" = dt. "scheiden", "trennen", "entscheiden", "urteilen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Crucifixaphilia (W3)

    Die "Crucifixaphilia" kann Vampire befallen. "Crucifixaphilia" setzt sich zusammen aus lat. "crucifixum" = dt. "ans Kreuz geheftet", lat. "crucifigere" = "kreuzigen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-04

    Cryophilia (W3)

    Engl. "Cryophilia", ("Cheimaphilia", "Psychrophilia") = engl. "Obsessive love for extreme cold, ice or frost" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Kälte" setzt sich zusammen aus griech. "kryos" = dt. "kalt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Cryptophilia (W3)

    Engl. "Cryptophilia" = engl. "Obsessive love for things that are hidden" = dt. "Übersteigerte Liebe zu versteckten Gegenständen", "Übersteigerte Liebe zu versteckten Dingen" setzt sich zusammen aus griech. "kryptós" = dt. "verborgen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Crystallophilia (W3)

    Engl. "Crystallophilia", ("Hyalophilia") = engl. "Obsessive love for crystals", "Obsessive love for glass" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Glas", "Übersteigerte Liebe zu Kristall" setzt sich zusammen aus griech. "krýstallos" = dt. "Eis", "Bergkristall" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Cyberphilia (W3)

    Engl. "Cyberphilia" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Internet", "Übersteigerte Liebe zu Computern" = engl. "Obsessive love for the Internet", "Obsessive love for computers or working on a computer", setzt sich zusammen aus engl. "cybernetics" = dt. "Kybernetik" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". Der Begriff soll auf den Psychotherapeuten Craig Brod zurück gehen.

    Das engl. "cybernetics" wurde im Jahr 1948 von dem amerikanischen Mathematiker N. Wiener (1894-1964) geprägt. Es geht zurück auf griech. "kybernetike", "kybernetike téchne" = "Steuermannskunst", griech. "kybernetes" = "Steuermann", griech. "kybernãn" = "steuern".

    Erstellt: 2010-02

    Cybertechnophilia (W3)

    Engl. "Cybertechnophilia" = engl. "Obsessive love for Cybertechnics" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Cybertechnik" setzt sich zusammen aus griech. "kybernetike (téchne)" = dt. "Steuermannskunst", der Abkürzung engl. "techno" = engl. "technological" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Cyclophilia (W3)

    Engl. "Cyclophilia" = engl. "Obsessive love for cycles or bicycles or cyclists" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Fahrrädern" setzt sich zusammen aus griech. "kýklos" = dt. "Kreis", "Kreislauf", "Ring", "Rad" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Cymophilia (W3)

    Engl. "Cymophilia", "Kymophilia" = engl. "Obsessive love for waves", "Obsessive love for wave like motions" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Wellen", "Übersteigerte Liebe zu wellenartigen Bewegungen" setzt sich zusammen aus griech. "zýme" = dt. "Sauerteig" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. engl. "cymometer" = dt. "Wellenmesser").

    Erstellt: 2010-02

    Cynophilia (W3)

    Engl. "Cynophilia", "Kynophilia" = engl. "Obsessive love for canines", "Obsessive love for dogs or rabies" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Hunden" setzt sich zusammen aus griech. "kýon", "kyon" = dt. "Hund" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Cyprianophilia (W3)

    Engl. "Cyprianophilia", "Cypridophilia", "Cyprinophilia", "Cypriphilia" = engl. "Obsessive love for prostitutes", "Obsessive love for sexual intercourse" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Prostituierten oder Beischlaf" setzt sich zusammen aus griech. "kypris" = wörtlich dt. "zyprisch", Beiname der griech. "Aphrodite", der "Schaumgeborenen", von den Römern mit "Venus" gleichgesetzt, ("Göttin der Liebe", Zypern wird auch als "Insel der Aphrodite" bezeichnet, die ursprünglich semitische Göttin kam über Zypern in die griechische Mythologie) und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Cypridophilia (W3)

    Engl. "Cypridophilia", "Cyprianophilia", "Cyprinophilia", "Cypriphilia" = engl. "Obsessive love for prostitutes", "Obsessive love for sexual intercourse" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Prostituierten oder Beischlaf" setzt sich zusammen aus griech. "kypris" = dt. "Venus", ("die Göttin der Liebe") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Cyprinophilia (W3)

    Engl. "Cyprinophilia", "Cyprianophilia", "Cypridophilia", "Cypriphilia" = engl. "Obsessive love for prostitutes", "Obsessive love for sexual intercourse" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Prostituierten oder Beischlaf" setzt sich zusammen aus griech. "kypris" = dt. "Venus", ("die Göttin der Liebe") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Cypriphilia (W3)

    Engl. "Cypriphilia", "Cyprianophilia", "Cypridophilia", "Cyprinophilia" = engl. "Obsessive love for prostitutes", "Obsessive love for sexual intercourse" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Prostituierten oder Beischlaf" setzt sich zusammen aus griech. "kypris" = dt. "Venus", ("die Göttin der Liebe") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    D

    Daemonophilia (W3)

    Engl. "Daemonophilia", "Daimonophilia" = engl. "Obsessive love for demons", "Obsessive love for spirits", "Obsessive love for goblins" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Geistern" setzt sich zusammen aus griech. "daímon" = dt. "Dämon", "göttliches Wesen", "Schicksal", "Verhängnis" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Daimonophilia (W3)

    Engl. "Daimonophilia", "Daemonophilia" = engl. "Obsessive love for demons", "Obsessive love for spirits", "Obsessive love for goblins" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Geistern" setzt sich zusammen aus griech. "daímon" = dt. "Dämon", "göttliches Wesen", "Schicksal", "Verhängnis" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Decalcophilia (W3)

    Engl. "Decalcophilia" = engl. "Obsessive love for decals" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Abziehbildern" setzt sich zusammen aus engl. "decalcomania" = dt. "Abziehbildverfahren" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Decidophilia (W3)

    Engl. "Decidophilia", "Deciophilia" = engl. "Obsessive love for making decisions" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Entscheidungen" setzt sich zusammen aus lat. "decidere" = dt. "abschneiden" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Deciophilia (W3)

    Engl. "Deciophilia", "Decidophilia" = engl. "Obsessive love for making decisions" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Entscheidungen" setzt sich zusammen aus lat. "decidere" = dt. "abschneiden" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Deipnophilia (W3)

    Engl. "Deipnophilia", "Deipnosophilia" = engl. "Obsessive love for dining or dinner conversations" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Essen", "Übersteigerte Liebe zu Tischgesprächen" setzt sich zusammen aus griech. "deipnon" = dt. "Mahlzeit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Deipnosophilia (W3)

    Engl. "Deipnosophilia", "Deipnophilia" = engl. "Obsessive love for dining or dinner conversations" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Essen", "Übersteigerte Liebe zu Tischgesprächen" setzt sich zusammen aus griech. "deipnon" = dt. "Mahlzeit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Demonophilia (W3)

    Engl. "Demonophilia" = engl. "Obsessive love for demons", "Obsessive love for ghosts", "Obsessive love for spirits" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Geistern" setzt sich zusammen aus griech. "daimon" = dt. "Gottheit", "böser Geist" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Demophilia (W3)

    Engl. "Demophilia", ("Agoraphilia", "Agorophilia") = engl. "Obsessive love for crowds", "Obsessive love for people" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Menschenmengen" setzt sich zusammen aus griech. "demos" = dt. "Volk" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Dendrophilia (W3)

    Engl. "Dendrophilia" = engl. "Obsessive love for trees", "Obsessive love for forests" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Bäumen" setzt sich zusammen aus griech. "déndron" = dt. "Baum" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Dentophilia (W3)

    Engl. "Dentophilia" = engl. "Obsessive love for dentists", "Obsessive love for dentistry" = dt. "Übersteigerte Liebe zum Zahnarzt" setzt sich zusammen aus lat. "dens", gen. "dentis" = dt. "Zahn" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Dextrophilia (W3)

    Engl. "Dextrophilia" = engl. "Obsessive love for objects at the right side of the body" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Dingen, die sich rechts von einem befinden" setzt sich zusammen aus lat. "dexter", griech. "dextro-" = dt. "rechts" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. engl. "dextropolarization" = dt. "Rechtspolarisation", engl. "dextrorotation" = dt. "Rechtsdrehung").

    Erstellt: 2010-02

    Didaskaleinophilia (W3)

    Engl. "Didaskaleinophilia" = engl. "Obsessive love for going to school" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Schule" setzt sich zusammen aus griech. "didaskalía" = dt. "Lehre", "Unterweisung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Dikephilia (W3)

    Engl. "Dikephilia", "Dikophilia", ("Litigophilia") = engl. "Obsessive love for justice", "Obsessive love for lawsuits" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Prozeßen, Klagen" setzt sich zusammen aus griech. "Dike" = dt. "griechische Göttin der Gerechtigkeit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Dikophilia (W3)

    Engl. "Dikophilia", "Dikephilia", ("Litigophilia") = engl. "Obsessive love for lawsuits" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Prozeßen, Klagen" setzt sich zusammen aus griech. "Dike" = dt. "griechische Göttin der Gerechtigkeit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Dinophilia (W3)

    Engl. "Dinophilia" = engl. "Obsessive love for dizziness", "Obsessive love for whirlpools" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schwindel", "Übersteigerte Liebe zu Strudeln" setzt sich zusammen aus griech. "deinós" = dt. "gewaltig", griech. "dýnamis" = dt. "Kraft" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Kommt die "Kraft" aus der "Drehung" wie beim "Dynamo"?)

    Erstellt: 2010-02

    Diplophilia (W3)

    Engl. "Diplophilia", "Diplopiaphilia" = engl. "Obsessive love for double vision" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Doppeltsehen" setzt sich zusammen aus griech. "diplóos" = dt. "doppelt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Vielleicht geht es hier aber auch um "Übersteigerte Liebe zu Hellseherei" mit dt. "das zweite Gesicht" = dt. "Hellseherei"), frz. "double vue", engl. "second sight".

    Erstellt: 2010-02

    Diplopiaphilia (W3)

    Engl. "Diplopiaphilia", "Diplophilia" = engl. "Obsessive love for having double vision" = dt. "Übersteigerte Liebe zu religiösen Vorahnungen" setzt sich zusammen aus griech. "diplóos" = dt. "doppelt", lat. "pius" = dt. "fromm", "rechtschaffen", "gottesfürchtig" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Dipsomanophilia (W3)

    Engl. "Dipsomanophilia", "Dipsophilia" = engl. "Obsessive love for drinking", "Obsessive love for drinking alcohol" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Trinken von Alkohol" setzt sich zusammen aus griech. "dipsa" = dt. "Durst", griech. "manía" = dt. "Raserei", "Wahnsinn" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Dipsophilia (W3)

    Engl. "Dipsophilia", "Dipsomanophilia" = engl. "Obsessive love for drinking", "Obsessive love for drinking alcohol" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Trinken von Alkohol" setzt sich zusammen aus griech. "dipsa" = dt. "Durst" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Dishabiliophilia (W3)

    Engl. "Dishabiliophilia", "Dishabillophilia" = engl. "Obsessive love for undressing in front of someone" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Ausziehen vor anderen Personen" setzt sich zusammen aus griech. "dis-" = dt. "nicht-", lat. "habere" = dt. "haben", "an sich tragen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "habilitieren" = "fähig machen", wörtlich "haben machen", "Habitus" = "Erscheinungsbild", frz. "habiter" = dt. "wohnen", wörtlich etwa "innehaben", frz. "habiller " = dt. "anziehen", wörtlich "anhaben").

    Erstellt: 2010-02

    Dishabillophilia (W3)

    Engl. "Dishabillophilia", "Dishabiliophilia" = engl. "Obsessive love for undressing in front of someone" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Ausziehen vor anderen Personen" setzt sich zusammen aus griech. "dis-" = dt. "nicht-", griech. "habere" = dt. "haben", "an sich tragen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "habilitieren" = "fähig machen", wörtlich "haben machen", "Habitus" = "Erscheinungsbild", frz. "habiter" = dt. "wohnen", wörtlich etwa "innehaben", frz. "habiller " = dt. "anziehen", wörtlich "anhaben").

    Erstellt: 2010-02

    Disposophilia (W3)

    Engl. "Disposophilia" = engl. "Obsessive love for throwing anything away" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Wegwerfen" setzt sich zusammen aus engl. "dispose" = dt. "loswerden", "sich entledigen", "wegschaffen", "beseitigen", lat. "dis-" = dt. "zer-", "ver-", "fort-", "weg-", lat. "ponere" = dt. "setzen", "stellen", "legen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Dogmaphilia (W3)

    Engl. "Dogmaphilia" = engl. "Obsessive love for beliefs", "Obsessive love for opinions" = dt. "Übersteigerte Liebe zu den Meinungen anderer" setzt sich zusammen aus griech. "dógma" = dt. "Meinung", griech. "dokeúein", "dokein" = "meinen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Domatophilia (W3)

    Engl. "Domatophilia" ("Claustrophilia", "Eicophilia", "Oikophilia") = engl. "Obsessive love for houses or being in a house", "Obsessive love for being confined in a house" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Aufenthalt in Häusern" setzt sich zusammen aus griech. "domátion" = dt. "kleines Haus", "Zimmer", griech. "dõma" = dt. "Haus", "Dach" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Domophilia (W3)

    Engl. "Domophilia" = engl. "Obsessive love for domesticity" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Häuslichkeit" setzt sich zusammen aus griech. "dõma" = dt. "Haus", "Dach" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Dontophilia (W3)

    Engl. "Dontophilia" = engl. "Obsessive love for teeth" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Zähnen" setzt sich zusammen aus lat. "dens" = dt. "Zahn" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Doraphilia (W3)

    Engl. "Doraphilia", "Dorophilia" = engl. "Obsessive love for fur or skins of animals" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Pelz, Fell" setzt sich zusammen aus griech. "dora" = dt. "Haut", "Fell" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Dorophilia (W3)

    Engl. "Dorophilia", "Doraphilia" = engl. "Obsessive love for fur or skins of animals" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Pelz, Fell" setzt sich zusammen aus griech. "dora" = dt. "Haut", "Fell" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Doxophilia (W3)

    Engl. "Doxophilia" = engl. "Obsessive love for expressing opinions or of receiving praise" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Meinungsäußerung", "Übersteigerte Liebe zu dem Gelobtwerden" setzt sich zusammen aus griech. "dóxa" = dt. "Meinung", griech. "doxología" = dt. "das Rühmen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Driving philia (W3)

    Engl. "Driving philia" = engl. "Obsessive love for driving a motorized vehicle" = dt. "Übersteigerte Liebe zum Fahren" setzt sich zusammen aus engl. "driving" = dt. "fahren", "antreiben" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Dromophilia (W3)

    Engl. "Dromophilia" = engl. "Obsessive love for crossing streets" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Überqueren von Strassen" setzt sich zusammen aus griech. "dromos" = dt. "Lauf", "Gang", "Weg", "Korridor", übertragen auch "Rennbahn" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Dutchphilia (W3)

    Engl. "Dutchphilia" = engl. "Obsessive love for the Dutch, Dutch Culture", "Fera of the Netherlands" = dt. "Übersteigerte Liebe zu niederländischem Einfluß" setzt sich zusammen aus engl. "Dutch" = dt. "holländisch", "niederländisch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    E

    Earthquakophilia (W3)

    Engl. "Earthquakophilia" = engl. "Obsessive love for earthquakes" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Erdbeben" setzt sich zusammen aus engl. "earthquakes" = dt. "Erdbeben" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ecclesiaphilia (W3)

    Engl. "Ecclesiaphilia", "Ecclesiophilia" = engl. "Obsessive love for church or churches" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Kirchen" setzt sich zusammen aus griech. "ekklesía" = dt. "christliche Kirche" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ecclesiophilia (W3)

    Engl. "Ecclesiophilia", "Ecclesiaphilia" = engl. "Obsessive love for church or churches" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Kirchen" setzt sich zusammen aus griech. "ekklesía" = dt. "christliche Kirche" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ecophilia (W3)

    Engl. "Ecophilia", ("Oecophilia", "Oikophilia") = engl. "Obsessive love for home", "Obsessive love for houses" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Häusern" setzt sich zusammen aus griech. "oikos" = dt. "Haus", "Haushaltung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Eicophilia (W3)

    Engl. "Eicophilia" ("Claustrophilia", "Domatophilia", "Oikophilia") = engl. "Obsessive love for home surroundings" = dt. "Übersteigerte Liebe zu häuslicher Umgebung" setzt sich zusammen aus griech. "oikos" = dt. "Haus", "Haushaltung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Eisoptrophilia (W3)

    Engl. "Eisoptrophilia" = engl. "Obsessive love for mirrors", "Obsessive love for seeing oneself in a mirror" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Spiegeln oder dem Spiegelbild" setzt sich zusammen aus griech. "eis" = dt. "in ... hinein, griech. "optikos" = dt. "Erscheinung", "Bild", "Sicht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Electrophilia (W3)

    Engl. "Electrophilia" = engl. "Obsessive love for electricity" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Elektrizität" setzt sich zusammen aus engl. "electro-" = dt. "elektro-" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Eleutherophilia (W3)

    Engl. "Eleutherophilia" = engl. "Obsessive love for freedom" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Freiheit" setzt sich zusammen aus griech. "eleutheria" = dt. "Freiheit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Elevatorphilia (W3)

    Engl. "Elevatorphilia" = engl. "Obsessive love for elevators" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Aufzügen" setzt sich zusammen aus engl./amerik. "elevator" = dt. "Fahrstuhl", "Aufzug", lat. "elevare" = "emporheben" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Elurophilia (W3)

    Engl. "Elurophilia", ("Ailurophilia", "Felinophilia") = engl. "Obsessive love for cats" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Katzen oder katzenartigen Tieren", "Katzenliebe" setzt sich zusammen aus griech. "ailuros" = dt. "Katze", griech. "ailur-os" = "house cat" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Emaciatophilia (W3)

    Engl. "Emaciatophilia" = engl. "Obsessive love for Being Too Thin" = dt. "Übersteigerte Liebe zum dünn sein" setzt sich zusammen aus lat. "e-", "ex-" = dt. "aus", "aus ... heraus", "von ... her", lat. "meto", "metere" = dt. "mähen", "abmähen", "abernten", "aussaugen", "abhauen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. ital. "emaciato" = dt. "abgemagert", "ausgemergelt").

    Erstellt: 2010-02

    Emetophilia (W3)

    Engl. "Emetophilia" = engl. "Obsessive love for vomiting" = dt. "Übersteigerte Liebe sich zu übergeben" setzt sich zusammen aus griech. "emetos" = dt. "Erbrechen", griech. "emetikós" = dt. "Brechreiz erregend" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Enetephilia (W3)

    Engl. "Enetephilia", "Enetophilia" = engl. "Obsessive love for pins" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Nadeln" setzt sich zusammen aus lat. "enatum", 2.Part. von "enasci" = dt. "hervorwachsen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Enetophilia (W3)

    Engl. "Enetophilia", "Enetephilia" = engl. "Obsessive love for needles", "Obsessive love for pins" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Nadeln" setzt sich zusammen aus lat. "enatum", 2.Part. von "enasci" = dt. "hervorwachsen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Enissophilia (W3)

    Engl. "Enissophilia" = engl. "Obsessive love for attack or criticism", "Obsessive love for having committed a sin", "Obsessive love for criticism" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Angriff", "Übersteigerte Liebe zu Kritik", "Übersteigerte Liebe zu dem Begehen einer Sünde" setzt sich zusammen aus lat. "enixus" = dt. "angestrengt", "eifrig" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" Wörtlich also "die Übersteigerte Liebe des Eiferers").

    Erstellt: 2010-02

    Enochlophilia (W3)

    Engl. "Enochlophilia" = engl. "Obsessive love for crowds" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Menschenmassen" setzt sich zusammen aus lat. "eno", "enare" = dt. "herausschwimmen", "entfliegen", griech. "chlos" = dt. "Pöbel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Enophilia (W3)

    Engl. "Enophilia" = engl. "Obsessive love for wine" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Wein" setzt sich zusammen aus griech. "oinos" = dt. "Wein" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Enoptrophilia (W3)

    Engl. "Enoptrophilia" = engl. "Obsessive love for mirrors" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Spiegeln" setzt sich zusammen aus griech. "en" = dt. "in", "hinein", griech. "ophthalmós" = dt. "Auge" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Entomophilia (W3)

    Engl. "Entomophilia" = engl. "Obsessive love for insects", "Fera of bugs" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Insekten" setzt sich zusammen aus griech. "entomos" = dt. "Insekt", griech. "éntomon (zoon)" = "Insekt", wörtlich "eingeschnittenes (Tier)" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Entonophilia (W3)

    Engl. "Entonophilia" = engl. "Obsessive love for ticks" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Zecken" setzt sich zusammen aus griech. "éndon" = dt. "innen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Endodermis" = "Innenhaut", "Entomologie" = "Insektenkunde").

    Erstellt: 2010-02

    Eosophilia (W3)

    Engl. "Eosophilia" = engl. "Obsessive love for dawn or daylight" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Dämmerung oder Tageslicht" setzt sich zusammen aus griech. "Eos" = dt. "griechische Göttin der Morgenröte" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ephebiphilia (W3)

    Engl. "Ephebiphilia", "Ephebophilia" = engl. "Obsessive love for teenagers" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Jugendlichen" setzt sich zusammen aus griech. "ephebeía" = dt. "Jünglingsalter" (dt. "Ephebe" = griech. "éphebos" = "wehrfähiger junger Mann" im alten Griechenland) und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ephebophilia (W3)

    Engl. "Ephebophilia", "Ephebiphilia" = engl. "Obsessive love for teenagers" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Jugendlichen" setzt sich zusammen aus griech. "ephebeía" = dt. "Jünglingsalter" (dt. "Ephebe" = griech. "éphebos" = "wehrfähiger junger Mann" im alten Griechenland) und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Epistaxiophilia (W3)

    Engl. "Epistaxiophilia" = engl. "Obsessive love for nosebleeds" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Nasenbluten" setzt sich zusammen aus griech. "epístaxis" = dt. "Darauftröpfeln", griech. "epikós" = dt. "ausführlich" (vgl. dt. "episch" = "ausführlich"), griech. "tássein", "táttein" = dt. "anordnen", "aufstellen", "bewegen" (vgl. dt. "taxieren" von griech. "taxare" = dt. "prüfend betasten") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Epistemophilia (W3)

    Engl. "Epistemophilia" = engl. "Obsessive love for knowledge" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Wissen" setzt sich zusammen aus griech. "episteme" = dt. "Verstehen", "Wissenschaft" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Equinophilia (W3)

    Engl. "Equinophilia", ("Hippophilia") = engl. "Obsessive love for horses" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Pferden" setzt sich zusammen aus lat. "equus" = dt. "Pferd" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Eremophilia (W3)

    Engl. "Eremophilia" = engl. "Obsessive love for being alone", "Obsessive love for lonliness" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Alleinsein" setzt sich zusammen aus griech. "eremos" = dt. "verlassen", "einsam" (vgl. "Eremit") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ereuthophilia (W3)

    Engl. "Ereuthophilia", "Erytophilia", "Erythrophilia" = engl. "Obsessive love for anything red", "Obsessive love for redlights", "Obsessive love for Blushing", "Obsessive love for Red" = dt. "Übersteigerte Liebe zu roten Dingen", "Übersteigerte Liebe zu Erröten" setzt sich zusammen aus griech. "erythrós", "erythros" = dt. "rot" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ereuthrophilia (W3)

    Engl. "Ereuthrophilia" = engl. "Obsessive love for blushing" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Erröten" setzt sich zusammen aus griech. "erethismós" = dt. "Reizen", "Aufreizung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ergalilektriphilia (W3)

    Engl. "Ergalilektriphilia" = engl. "Obsessive love for power tools or using power tools" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Elekrowerkzeugen" setzt sich zusammen aus griech. "ergaleio" = dt. "Instrument", "Werkzeug", griech. "érgon" = dt. "Werk", "Arbeit", griech. "ilektrismos" = dt. "Elektrizität" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    ErgalilektriTimAllenaphilia (W3)

    Engl. "ErgalilektriTimAllenaphilia" = engl. "Obsessive love for watching Tim Allen use power tools".

    Erstellt: 2010-02

    Ergasiophilia (W3)

    Engl. "Ergasiophilia", "Ergasophilia" = engl. "Obsessive love for work or functioning", "Surgeon's obsessive love for operating", "Obsessive love for surgical operations" = dt. "Übersteigerte Liebe zu chirurgischen Operationen" setzt sich zusammen aus griech. "ergastikós" = dt. "arbeitsam", "tätig", griech. "érgon" = dt. "Werk", "Arbeit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Vgl. dt. "Chirurg" = "Handwerker" von griech. "cheirourgós" = "Wundarzt" setzt sich zusammen aus griech. "cheír" = "Hand" und griech. "érgon" = "Tätigkeit", "Werk".)

    Erstellt: 2010-02

    Ergasophilia (W3)

    Engl. "Ergasophilia", "Ergasiophilia" = engl. "Obsessive love for work or functioning", "Surgeon's obsessive love for operating", "Obsessive love for surgical operations" = dt. "Übersteigerte Liebe zu chirurgischen Operationen" setzt sich zusammen aus griech. "ergastikós" = dt. "arbeitsam", "tätig", griech. "érgon" = dt. "Werk", "Arbeit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Vgl. dt. "Chirurg" = "Handwerker" von griech. "cheirourgós" = "Wundarzt" setzt sich zusammen aus griech. "cheír" = "Hand" und griech. "érgon" = "Tätigkeit", "Werk".)

    Erstellt: 2010-02

    Ergophilia (W3)

    Engl. "Ergophilia" = engl. "Obsessive love for work" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Arbeit" setzt sich zusammen aus griech. "érgon" = dt. "Tätigkeit", "Werk" (vgl. dt. "Ergonomie", engl. "ergonomics") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ericophilia (W3)

    Engl. "Ericophilia" = engl. "Obsessive love for heathland" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Heideland" setzt sich zusammen aus engl. "erica" = bot. dt. "Erika", lat. "erice", griech. "ereíke" = "Glockenheide", "Heidekraut" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Erophilia (W3)

    Engl. "Erophilia" = engl. "Obsessive love for love", "Obsessive love for making love" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Liebe machen" setzt sich zusammen aus griech. "éros" = "Geschlechterliebe" ("Eros" = griechischer Gotte der Liebe) und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Erotophilia (W3)

    Engl. "Erotophilia" = engl. "Obsessive love for sex", "Obsessive love for sexual love", "Obsessive love for sexual questions" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Sexualität" setzt sich zusammen aus griech. "Eros" = dt. "Gott der Liebe", "sehnsuchtsvolles sinnliches Verlangen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Erytophilia (W3)

    Engl. "Erytophilia", "Ereuthophilia", "Erythrophilia" = engl. "Obsessive love for anything red", "Obsessive love for red lights", "Obsessive love for Blushing", "Obsessive love for Red" = dt. "Übersteigerte Liebe zu roten Dingen", "Übersteigerte Liebe zu Erröten" setzt sich zusammen aus griech. "erythrós", "erythros" = dt. "rot" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Erythrophilia (W3)

    Engl. "Erythrophilia", "Ereuthophilia", "Erytophilia" = engl. "Obsessive love for anything red", "Obsessive love for red lights", "Obsessive love for Blushing", "Obsessive love for Red" = dt. "Übersteigerte Liebe zu roten Dingen", "Übersteigerte Liebe zu Erröten" setzt sich zusammen aus griech. "erythrós", "erythros" = dt. "rot" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Esodophilia (W3)

    Engl. "Esodophilia" = engl. "Obsessive love for losing one's virginity" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Verlust der Jungfräulichkeit" setzt sich zusammen aus griech. "éxodos" = dt. "Ausgang" ? oder ? griech. "esoterikós" = dt. "innerlich" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Euphilia (W3)

    Engl. "Euphilia" = engl. "Obsessive love for good news" = dt. "Übersteigerte Liebe zu guten Neuigkeiten" setzt sich zusammen aus griech. "eu" = dt. "gut", "wohl" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Europhilia (W3)

    Engl. "Europhilia" = engl. "Obsessive love for Europe", "Aversion to the European Union" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Europäischen Union" setzt sich zusammen aus griech. "Europe" = dt. "Erdteil Europa" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Eurotophilia (W3)

    Engl. "Eurotophilia" = engl. "Obsessive love for female genitalia", "Obsessive love for the color red", "Obsessive love for blushing" = dt. "Übersteigerte Liebe zu roten Dingen", "Übersteigerte Liebe zu Erröten" setzt sich zusammen aus griech. "erythrós", "erythros" = dt. "rot" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    F

    Fearphilia (W3)

    Engl. "Fearphilia" = engl. "Obsessive love for having fear" = dt. "Übersteigerte Liebe zur Angst" setzt sich zusammen aus engl. "Fear" = dt. "Angst" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Felinophilia (W3)

    Engl. "Felinophilia", ("Ailurophilia", "Elurophilia", "Galeophilia", "Gatophilia") = engl. "Obsessive love for cats" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Katzen" setzt sich zusammen aus lat. "feles", "felis" = dt. "Katze" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Feminophilia (W3)

    Engl. "Feminophilia" = engl. "Obsessive love for women" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Frauen" setzt sich zusammen aus lat. "femina" = dt. "Frau" (lat. "femina" gehört in die Familie "fellare" = dt. "saugen", somit "die Säugende", vgl. "Fellatio") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Femiphilia (W3)

    Engl. "Femiphilia" = engl. "Obsessive love for women" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Frauen" setzt sich zusammen aus lat. "femina" = dt. "Frau" (lat. "femina" gehört in die Familie "fellare" = dt. "saugen", somit "die Säugende", vgl. "Fellatio") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Formiphilia (W3)

    Engl. "Formiphilia" = engl. "Obsessive love for ants" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Ameisen" setzt sich zusammen aus lat. "formica" = dt. "Ameise" (vgl. frz. "fourmi") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Frankenphilia (W3)

    Engl. "Frankenphilia" = engl. "Obsessive love for biotechnology and/or its products" = dt. "Übersteigerte Liebe zu biotechnologischen Produkten" setzt sich zusammen aus der literarischen Figur "Frankenstein" in Mary Shelley's Schauerroman in dem Victor Frankenstein in seinem Laboratorium ein künstliches Geschöpf aus Leichenteilen erschuf, und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Francophilia (W3)

    Engl. "Francophilia", ("Gallophilia", "Galiophilia") = engl. "Obsessive love for France or the French", "Obsessive love for France or French people, French language, French culture, French customs" = dt. "Übersteigerte Liebe zu französischem Einfluss" setzt sich zusammen aus engl. "franco-" = dt. "franko-", "französisch-" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Friggatriskaidekaphilia (W3)

    Engl. "Friggatriskaidekaphilia" = engl. "Obsessive love for Friday the 13th" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Freitag dem 13." setzt sich zusammen aus dem Namen der nordischen Göttin "Frigga", "Frija" = "Geliebte", "frei", assoziiert mit "Freitag" griech. "treiskaideka", "triskaideka" = dt. "dreizehn" ("treis" = "drei", "kai" = "und", "deka" = "zehn") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Frigophilia (W3)

    Engl. "Frigophilia" ("Cheimaphilia", "Cheimatophilia", "Psychrophilia") = engl. "Obsessive love for cold or cold things" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Kälte" setzt sich zusammen aus lat. "frigor" = dt. "Kälte" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Fumiphilia (W3)

    Engl. "Fumiphilia" = engl. "Obsessive love for fume" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Rauch" setzt sich zusammen entweder aus lat. "fumus" = dt. "Rauch" = "" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-03

    G

    Galeophilia (W3)

    Engl. "Galeophilia" = engl. "Obsessive love for cats", "Obsessive love for sharks", "Obsessive love for polecats, skunks, weasels" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Haien, Iltissen, Skunks, Wieseln, ..." setzt sich zusammen entweder aus griech. "galée" = "Schwertfisch", "Wiesel" (vielleicht wegen der Schnelligkeit) und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Galiophilia (W3)

    Engl. "Galiophilia", "Gallophilia", ("Francophilia") = engl. "Obsessive love for France or French culture" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Galliern" setzt sich zusammen aus lat. "Gallus" = dt. "Gallier", "Franzose" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Gallogarconophilia (W3)

    Engl. "Gallogarconophilia" = engl. "Obsessive love for French waiters" = dt. "Übersteigerte Liebe zu französischen Kellnern" setzt sich zusammen aus lat. "Gallus" = dt. "Gallier", "Franzose", frz. "garçon" = dt. "Kellner" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Gallophilia (W3)

    Engl. "Gallophilia", "Galiophilia", ("Francophilia") = engl. "Obsessive love for France or French culture" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Galliern" setzt sich zusammen aus lat. "Gallus" = dt. "Gallier", "Franzose" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Gametophilia (W3)

    Engl. "Gametophilia", "Gamophilia" = engl. "Obsessive love for marriage", "Obsessive love for being married" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Heirat" setzt sich zusammen aus griech. "gamete" = dt. "Ehefrau", griech. "gamein" = dt. "heiraten" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Gamophilia (W3)

    Engl. "Gamophilia", "Gametophilia" = engl. "Obsessive love for marriage" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Eheschließung" setzt sich zusammen aus griech. "gamete" = dt. "Ehefrau", griech. "gamein" = dt. "heiraten" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Gatophilia (W3)

    Engl. "Gatophilia" = engl. "Obsessive love for cats" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Katzen" setzt sich zusammen aus zool. "gato" = dt. "Katze" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Gayphilia (W3)

    Engl. "Gayphilia" = engl. "Obsessive love for gays" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schwulen" setzt sich zusammen aus engl. "gay" = dt. "schwul" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-08

    Geliophilia (W3)

    Engl. "Geliophilia", "Gelophilia" = engl. "Obsessive love for laughter" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Gelächter" setzt sich zusammen aus griech. "gelãn" = dt. "lachen" (vgl. "Gelolepsie") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Gelophilia (W3)

    Engl. "Gelophilia", "Geliophilia" = engl. "Obsessive love for laughter" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Gelächter" setzt sich zusammen aus griech. "gelãn" = dt. "lachen" (vgl. "Gelolepsie") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Gelotophilia (W3)

    Engl. "Gelotophilia" = engl. "Obsessive love for being laughed at" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Gelächter" setzt sich zusammen aus griech. "gelãn" = dt. "lachen" (vgl. "Gelolepsie") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Genderphilia (W3)

    Engl. "Genderphilia" = engl. "Obsessive love for the other gender" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem (anderen) Geschlecht" setzt sich zusammen aus engl. "gender" = dt. "Geschlecht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Geniophilia (W3)

    Engl. "Geniophilia" = engl. "Obsessive love for chins" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Kinnen" setzt sich zusammen aus griech. "génys" = dt. "Kinn" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Genophilia (W3)

    Engl. "Genophilia" = engl. "Obsessive love for sex" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Sex" setzt sich zusammen aus griech. "génos" = dt. "Geschlecht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Genuphilia (W3)

    Engl. "Genuphilia" = engl. "Obsessive love for knees", "Obsessive love for servility or submissiveness" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Knien", "Übersteigerte Liebe zu Kniebeugen", "Übersteigerte Liebe zu Unterwürfigkeit" setzt sich zusammen aus griech. "góny" = dt. "Knie" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Gephydrophilia (W3)

    Engl. "Gephydrophilia" = engl. "Obsessive love for crossing bridges" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Überquerung von Brücken" setzt sich zusammen aus griech. "géphyra" = dt. "Brücke" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Gephyrophilia (W3)

    Engl. "Gephyrophilia" = engl. "Obsessive love for crossing bridges" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Überquerung von Brücken" setzt sich zusammen aus griech. "géphyra" = dt. "Brücke" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Gephysrophilia (W3)

    Engl. "Gephysrophilia" = engl. "Obsessive love for crossing bridges" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Überquerung von Brücken" setzt sich zusammen aus griech. "géphyra" = dt. "Brücke" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Gerascophilia (W3)

    Engl. "Gerascophilia", "Gerontophilia" = engl. "Obsessive love for growing old", "Obsessive love for old people" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Altwerden" setzt sich zusammen aus griech. "geras" = dt. "Alter" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Germanophilia (W3)

    Engl. "Germanophilia" = engl. "Obsessive love for Germany or German culture", "Obsessive love for German People", "Obsessive love for German language" = dt. "Übersteigerte Liebe zu deutschem Einfluss" setzt sich zusammen aus engl. "German" = dt. "deutsch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Gerontophilia (W3)

    Engl. "Gerontophilia", "Gerascophilia" = engl. "Obsessive love for old people or of growing old" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Altwerden" setzt sich zusammen aus griech. "géron" = dt. "alter Mann" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Geumaphilia (W3)

    Engl. "Geumaphilia", "Geumatophilia", "Geumophilia" = engl. "Obsessive love for tastes", "Obsessive love for flavors" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Aromen" setzt sich zusammen aus griech./lat. "geuma" = dt. "Kostprobe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Vielleicht ist hier "Gaumen", als "Geschmacksorgan" versteckt.

    Erstellt: 2010-02

    Geumatophilia (W3)

    Engl. "Geumatophilia", "Geumaphilia", "Geumophilia" = engl. "Obsessive love for taste" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Aromen" setzt sich zusammen aus griech./lat. "geuma" = dt. "Kostprobe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Vielleicht ist hier "Gaumen", als "Geschmacksorgan" versteckt.

    Erstellt: 2010-02

    Geumophilia (W3)

    Engl. "Geumophilia", "Geumaphilia", "Geumatophilia", ("Olfactophilia") = engl. "Obsessive love for taste" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Aromen" setzt sich zusammen aus griech./lat. "geuma" = dt. "Kostprobe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Vielleicht ist hier "Gaumen", als "Geschmacksorgan" versteckt.

    Erstellt: 2010-02

    Giraffeophilia (W3)

    Engl. "Giraffeophilia" = engl. "Obsessive love for sticking your neck out" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Hals ausstrecken" setzt sich zusammen aus zool. "giraffe" = dt. "Giraffe" (von arab. "zurafa") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Globophilia (W3)

    Engl. "Globophilia" = engl. "Obsessive love for balloons" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Ballons" setzt sich zusammen aus lat. "globus" = dt. "Kugel", wörtlich dt. "Geballtes" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Glossophilia (W3)

    Engl. "Glossophilia" = engl. "Obsessive love for language", "Obsessive love for speaking in public or of trying to speak" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Sprache und Sprechen" setzt sich zusammen aus griech. "glossa" = dt. "Zunge", "Sprache" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Gnosiophilia (W3)

    Engl. "Gnosiophilia" = engl. "Obsessive love for knowledge" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Wissen" setzt sich zusammen aus griech. "gnosis" = dt. "Erkenntnis", "Kenntnis" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    GodSaveTheQueenophilia (W3)

    Engl. "GodSaveTheQueenophilia" = engl. "Obsessive love for God Save The Queen" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Gott schütze die Königin" setzt sich zusammen aus und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    "GodSaveTheQueenophilia" ist eine besondere Ausprägung der "Anglophilia".

    Erstellt: 2010-02

    Graphophilia (W3)

    Engl. "Graphophilia" = engl. "Obsessive love for writing or handwriting" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Schreiben" setzt sich zusammen aus griech. "graphe" = dt. "Schrift", "Darstellung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Gringophilia (W3)

    Engl. "Gringophilia" = engl. "Obsessive love for Gringos" = dt. "Übersteigerte Liebe zu (angelsächsischen) Ausländern" setzt sich zusammen aus span. "gringo", span. "griego" = dt. "Grieche", span. "hablar en griego" = "griechisch reden", "unverständlich reden" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Gymnophilia (W3)

    Engl. "Gymnophilia", ("Nudophilia") = engl. "Obsessive love for nudity" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Nacktheit" setzt sich zusammen aus griech. "gymnós" = dt. "nackt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (vgl. dt. "Gymnasium" = wörtlich "Sportstätte, wo mit nacktem Körper geturnt wird".)

    Erstellt: 2010-02

    Gynephilia (W3)

    Engl. "Gynephilia", "Gynophilia" = engl. "Obsessive love for women" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Frauen" setzt sich zusammen aus griech. "gyne" = dt. "Frau" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Gynobibliophilia (W3)

    Engl. "Gynobibliophilia" = engl. "Obsessive love for women writers" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schriftstellerinnen" setzt sich zusammen aus griech. "gyne" = dt. "Frau", griech. "biblíon" = dt. "Buch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Gynophilia (W3)

    Engl. "Gynophilia", "Gynephilia" = engl. "Obsessive love for women" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Frauen" setzt sich zusammen aus griech. "gyne" = dt. "Frau" (vgl. engl. "gynaecology") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    H

    Hadeophilia (W3)

    Engl. "Hadeophilia", ("Stygiophilia") = engl. "Obsessive love for hell" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Hölle" setzt sich zusammen aus griech. "Hádes" = griechischer Gott der Unterwelt", "Unterwelt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Hadephilia (W3)

    Engl. "Hadephilia", ("Stygiophilia") = engl. "Obsessive love for hell" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Hölle" setzt sich zusammen aus griech. "Hádes", "Hades" = dt. "Unterwelt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Haemaphilia (W3)

    Engl. "Haemaphilia", "Haematophilia", "Hemaphilia", "Hematophilia", "Hemophilia" = engl. "Obsessive love for blood" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Blut" setzt sich zusammen aus griech. "haima" = dt. "Blut" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Haematophilia (W3)

    Engl. "Haematophilia", "Haemaphilia", "Hemaphilia", "Hematophilia", "Hemophilia" = engl. "Obsessive love for blood" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Blut" setzt sich zusammen aus griech. "haima" = dt. "Blut" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Hagiophilia (W3)

    Engl. "Hagiophilia" = engl. "Obsessive love for saints or holy things" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Heiligen" setzt sich zusammen aus griech. "hágios" = dt. "heilig" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Halophilia (W3)

    Engl. "Halophilia" = engl. "Obsessive love for Salt" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Salz" (In der Botanik: Pflanzen, die in salzreicher Erde nicht gedeihen) setzt sich zusammen aus griech. "halo-" = dt. "Salz-" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Hamartophilia (W3)

    Engl. "Hamartophilia" = engl. "Obsessive love for sinning or sin" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Sünde" setzt sich zusammen aus griech. "Hamartie" = dt. "Sünde" (bei Aristoteles Ursache für die Verwicklungen in der Tragödie) und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    HanSolophilia (W3)

    Engl. "HanSolophilia" = engl. "Obsessive love for the fictional Star Wars protagonist by the same name" = dt. "Übersteigerte Liebe zu einer Star Wars Figur mit diesem Namen".

    Erstellt: 2010-02

    Haphephilia (W3)

    Engl. "Haphephilia", "Haptephilia", ("Aphephilia") = engl. "Obsessive love for touching", "Obsessive love for being touched by other persons" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Berührung" setzt sich zusammen aus griech. "háptein" = dt. "berühren" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Haphophilia (W3)

    Engl. "Haphophilia", "Haptophilia", ("Thixophilia") = engl. "Obsessive love for touching", "Obsessive love for being touched by other persons" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Berührung" setzt sich zusammen aus griech. "háptein" = dt. "berühren" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Haptephilia (W3)

    Engl. "Haptephilia", "Haphephilia" = engl. "Obsessive love for being touched" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Berührung" setzt sich zusammen aus griech. "háptein" = dt. "berühren" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Haptophilia (W3)

    Engl. "Haptophilia", "Haphophilia", ("Thixophilia") = engl. "Obsessive love for being touched" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Berührung" setzt sich zusammen aus griech. "háptein" = dt. "berühren" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Hedenophilia (W3)

    Engl. "Hedenophilia", "Hedonophilia" = engl. "Obsessive love for feeling pleasure" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Lustempfindungen" setzt sich zusammen aus griech. "hedone" = dt. "Vergnügen", "Lust" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Hedonophilia (W3)

    Engl. "Hedonophilia", "Hedenophilia" = engl. "Obsessive love for pleasure", "Obsessive love for feeling pleasure" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Lustempfindungen" setzt sich zusammen aus griech. "hedone" = dt. "Vergnügen", "Lust" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Heliophilia (W3)

    Engl. "Heliophilia", ("Solophilia") = engl. "Obsessive love for sunlight" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Sonnenlicht" setzt sich zusammen aus griech. "helios" = dt. "Sonne" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (in der Biologie: Schatten liebende Pflanzen).

    Erstellt: 2010-02

    Hellenologophilia (W3)

    Engl. "Hellenologophilia", "Hellenophilia" = engl. "Obsessive love for Greek terms", "Obsessive love for complex scientific terminology" = dt. "Übersteigerte Liebe zu griechischen Begriffen", "Übersteigerte Liebe zu Gräzismen" setzt sich zusammen aus griech. "Hellás" = dt. "Griechenland", griech. "lógos" = dt. "Wort-", "Rede-", "Vernunft-" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Hellenophilia (W3)

    Engl. "Hellenophilia", "Hellenologophilia" = engl. "Obsessive love for Greek things" = dt. "Übersteigerte Liebe zu griechischem Einfluß" setzt sich zusammen aus griech. "Hellás" = dt. "Griechenland" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Helminthophilia (W3)

    Engl. "Helminthophilia", ("Scoleciphilia", "Vermiphilia") = engl. "Obsessive love for worms", "Obsessive love for being infested with worms" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Würmern" setzt sich zusammen aus griech. "Helminthologie" = med. dt. "Wissenschaft von den Eingeweidewürmern" ("Helminthen"), griech. "hélmins", "hélmis" = dt. "Wurm" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Helmintophilia (W3)

    Engl. "Helmintophilia", "Helminthophilia" = engl. "Obsessive love for being infested with worms" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Würmern" setzt sich zusammen aus griech. "Helminthologie" = med. dt. "Wissenschaft von den Eingeweidewürmern" ("Helminthen"), griech. "hélmins", "hélmis" = dt. "Wurm" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Helminthphilia (W3)

    Engl. "Helminthphilia" = engl. "Obsessive love for being infested with parasitic worms called helminths" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Wurminfektion" setzt sich zusammen aus griech. "hélminthos" = dt. "Eingeweidewurm" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Hemaphilia (W3)

    Engl. "Hemaphilia", "Haemaphilia", "Haematophilia", "Hematophilia", "Hemophilia" = engl. "Obsessive love for blood" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Blut" setzt sich zusammen aus griech. "haima" = dt. "Blut" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Hematophilia (W3)

    Engl. "Hematophilia", "Haemaphilia", "Haematophilia", "Hemaphilia", "Hemophilia" = engl. "Obsessive love for blood" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Blut" setzt sich zusammen aus griech. "haima" = dt. "Blut" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Hemophilia (W3)

    Engl. "Hemophilia", "Haemaphilia", "Haematophilia", "Hemaphilia", "Hematophilia" = engl. "Obsessive love for blood" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Blut" setzt sich zusammen aus griech. "haima" = dt. "Blut" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Hereiophilia (W3)

    Engl. "Hereiophilia" = engl. "Obsessive love for challenges to official doctrine or of radical deviation" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Anfechtung offizieller Lehrmeinungen" setzt sich zusammen aus griech. "haíresis" = dt. "Nehmen", "Wahl" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Vgl. "Häresie" = "von der offiziellen Kirchenmeinung abweichende Lehre", "Ketzerei".)

    Erstellt: 2010-02

    Heresophilia (W3)

    Engl. "Heresophilia", "Heresyphilia" = engl. "Obsessive love for challenges to official doctrine or of radical deviation" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Anfechtung offizieller Lehrmeinungen" setzt sich zusammen aus griech. "haíresis" = dt. "Nehmen", "Wahl" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Vgl. "Häresie" = "von der offiziellen Kirchenmeinung abweichende Lehre", "Ketzerei".)

    Erstellt: 2010-02

    Heresyphilia (W3)

    Engl. "Heresyphilia", "Heresophilia" = engl. "Obsessive love for challenges to official doctrine or of radical deviation" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Anfechtung offizieller Lehrmeinungen" setzt sich zusammen aus griech. "haíresis" = dt. "Nehmen", "Wahl" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Vgl. "Häresie" = "von der offiziellen Kirchenmeinung abweichende Lehre", "Ketzerei".)

    Erstellt: 2010-02

    Herpetophilia (W3)

    Engl. "Herpetophilia", "Herptophilia", ("Ophidiophilia") = engl. "Obsessive love for snakes", "Obsessive love for reptiles", "Obsessive love for creepy, crawly things" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Reptilien" setzt sich zusammen aus griech. "herpetón" = dt. "kriechendes Tier" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Vgl. "Herpes" = wörtlich "schleichender Schaden".)

    Erstellt: 2010-02

    Herptophilia (W3)

    Engl. "Herptophilia", "Herpetophilia" = engl. "Obsessive love for snakes", "Obsessive love for reptiles or creepy, crawly things" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Reptilien" setzt sich zusammen aus griech. "herpetón" = dt. "kriechendes Tier" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Vgl. "Herpes" = wörtlich "schleichender Schaden".)

    Erstellt: 2010-02

    Hesperophilia (W3)

    Engl. "Hesperophilia" = engl. "Obsessive love for The West" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Westen" setzt sich zusammen aus griech. "hespéria" = "Westen", griech. "hespérios" = "abendlich", "westlich" (lat. "Hesperus", griech. "Hesperos", "hésperos" = dt. "Abendstern" (in der griechischen Mythologie), griech. "Hesperídes" = dt. "Töchter des Westens") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Heterophilia (W3)

    Engl. "Heterophilia", ("Sexophilia") = engl. "Obsessive love for the opposite sex" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem anderen Geschlecht" setzt sich zusammen aus griech. "héteros" = dt. "anders", "fremd", "ungleich" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Hexakosioihexekontahexaphilia (W3)

    Engl. "Hexakosioihexekontahexaphilia" = engl. "Obsessive love for the number 666" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Zahl 666" setzt sich zusammen aus griech. "héx" = dt. "sechs", griech. "???" = dt. "???", griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (bezieht sich auf die biblischen Verse in Offenbarung 13:18, wo die Zahl 666 mit Bestie, Satan und Anti-Christ in Verbindung gebracht wird).

    Erstellt: 2010-02

    Hibernophilia (W3)

    Engl. "Hibernophilia" = engl. "Obsessive love for Ireland" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Irland" setzt sich zusammen "Hibernien", der Bezeichnung der Römer für Irland (vermutlich wegen der langen Winter nach lat. "hibernus" = dt. "winterlich", lat. "hiems" = "Winter") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Hierophilia (W3)

    Engl. "Hierophilia" = engl. "Obsessive love for priests", "Obsessive love for sacred things" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Priestern und Heiligen Dingen" setzt sich zusammen aus griech. "hierós" = dt. "heilig" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Hippophilia (W3)

    Engl. "Hippophilia", ("Equinophilia") = engl. "Obsessive love for horses" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Pferden" setzt sich zusammen aus griech. "hippos" = dt. "Pferd" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Hippopotomonstrosesquipedaliophilia
    Hippopotomonstrosesquippedaliophilia (W3)

    Engl. "Hippopotomonstrosesquippedaliophilia" = engl. "Obsessive love for long words", dt. "Übersteigerte Liebe zu langen Wörtern", setzt sich möglicherweise zusammen aus griech. "híppos" = "Pferde-", lat. "hippopotamus" = "Flußpferd" ("großes Tier", "Monster"), lat. "poto" = "viel trinken", "saufen", lat. "monstrosus" = "ungeheuer", "riesig", lat. "sesqui" = "anderthalb", lat. "pedalis" = "einen Fuß lang / breit / dick", griech. "philia" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Was sich der Wortschöpfer jedoch genau dabei gedacht hat und wie man es wörtlich übersetzen kann bleibt der Phantasie überlassen.

    Erstellt: 2010-02

    Hispanophilia (W3)

    Engl. "Hispanophilia" = engl. "Obsessive love for Spain" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Spanien" setzt sich zusammen aus span. "hispano" = dt. "Spanier", "spanisch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Hobophilia (W3)

    Engl. "Hobophilia" = engl. "Obsessive love for bums or beggars" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schlägen oder Bettlern" setzt sich zusammen aus amerik. "hobo" = dt. "Wanderarbeiter", "Landstreicher", "Tippelbruder" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Hodophilia (W3)

    Engl. "Hodophilia" = engl. "Obsessive love for travelling", "Obsessive love for road travel" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Reisen auf Strassen" setzt sich zusammen aus griech. "hodós" = dt. "Weg" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Hombrephilia (W3)

    Engl. "Hombrephilia" = engl. "Obsessive love for man" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Mann" setzt sich zusammen aus span. "hombre" = dt. "Mann", "Mensch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Homichlophilia (W3)

    Engl. "Homichlophilia", ("Nebulaphilia") = engl. "Obsessive love for fog", "Obsessive love for humidity" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Nebel" setzt sich zusammen aus lat. "humidus" = dt. "feucht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Homilophilia (W3)

    Engl. "Homilophilia" = engl. "Obsessive love for sermons" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Reden, Predigten" setzt sich zusammen aus griech. "homilía" = dt. "Unterricht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Hominophilia (W3)

    Engl. "Hominophilia" = engl. "Obsessive love for men" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Männern" setzt sich zusammen aus lat. "homo" = dt. "Mann" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Homoerotophilia(W3)

    Engl. "Homoerotophilia" = engl. "Obsessive love for homosexuality" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Homosexualität" setzt sich zusammen aus griech. "homós" = dt. "gleichartig" und griech. "Eros" = dt. "Gott der Liebe", "sehnsuchtsvolles sinnliches Verlangen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Homophilia (W3)

    Engl. "Homophilia" = engl. "Obsessive love for homosexuals, homosexuality", "Obsessive love for monotony", "Obsessive love for people", "Obsessive love for sameness" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Homosexualität, Monotonie, anderen Menschen" setzt sich zusammen aus lat. "homo-" = dt. "Mann", aber auch lat. "homo-" = dt. "gleichartig" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (coined in 1971 by psychologist George Weinberg, in his book "Society and the Healthy Homosexual").

    Erstellt: 2010-02

    Homophonophilia (W3)

    Engl. "Homophonophilia" = engl. "Obsessive love for Homophonie" = dt. "Übersteigerte Liebe zu gleichförmigen Tönen" setzt sich zusammen aus griech. "homós" = dt. "gleichartig", griech. "phone" = dt. "Laut", "Ton", "Schall", "Stimme" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Homosexualphilia (W3)

    Engl. "Homosexualphilia" = engl. "Obsessive love for homosexuality" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Homosexualität" setzt sich zusammen aus griech. "homós" = dt. "gleichartig", griech. "sexualis" = dt. "sexuell" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Hoplophilia (W3)

    Engl. "Hoplophilia" = engl. "Obsessive love for firearms", "Obsessive love for guns" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Feuerwaffen" setzt sich zusammen aus griech. "hoplítes" = "bewaffneter Fußsoldat im alten Griechenland", wörtlich "Schildträger" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Hormephilia (W3)

    Engl. "Hormephilia" = engl. "Obsessive love for shock" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Erschütterung " setzt sich zusammen aus griech. "hormãn" = dt. "in Bewegung setzen", "antreiben" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Vgl. "Hormon" = "Wirkstoff, der biochemisch-physiologische Abläufe steuert".)

    Erstellt: 2010-02

    Horophilia (W3)

    Engl. "Horophilia" = engl. "Obsessive love for clocks", "Obsessive love for clockfaces" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Uhren", "Übersteigerte Liebe zu Zifferblättern" setzt sich zusammen aus griech. "hora" = dt. "Stunde", "Zeit", "Uhrzeit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Hyalinopygophilia (W3)

    Engl. "Hyalinopygophilia" = engl. "Obsessive love for glass bottoms" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Glasböden" setzt sich zusammen aus griech. "hýalos" = dt. "Glas", griech. "hyálinos" = dt. "gläsern", lat. "puga", "pyga" = dt. "Steiß" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Hyalophilia (W3)

    Engl. "Hyalophilia", "Hyelophilia", ("Crystallophilia") = engl. "Obsessive love for glass" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Glas" setzt sich zusammen aus griech. "hýalos" = dt. "Glas" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Hydrargyophilia (W3)

    Engl. "Hydrargyophilia" = engl. "Obsessive love for mercurial medicines" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Quecksilber-Medikamenten" setzt sich zusammen aus griech. "hydrárgyros" = dt. "Quecksilber", wörtlich "Wassersilber" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Hydrargyrophilia (W3)

    Engl. "Hydrargyrophilia" = engl. "Obsessive love for mercurial medicines" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Quecksilber-Medikamenten" setzt sich zusammen aus griech. "hydrárgyros" = dt. "Quecksilber", wörtlich "Wassersilber" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Hydrophilia (W3)

    Engl. "Hydrophilia" = engl. "Obsessive love for water", "Obsessive love for drowning", also "Obsessive love for rabies" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Wasser", "Wasserscheu" setzt sich zusammen aus griech. "hydro" = dt. "Wasser" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Da bei Tollwuterkrankungen Schluckbeschwerden auftreten und in Folge dessen das Trinken beschwerlich wird wurde "Hydrophilia" auch zur Bezeichnung für "Übersteigerte Liebe zu Tollwut".

    Es drängt sich auch die Assoziation zur "Hydra" der von Echidna (Schlange mit Frauenkopf) gezeugten Wasserschlange aus den Sümphen von Lerna, auf. Als Herakles ihr versuchte die neun Köpfe abzuschlagen wuchsen ihr jeweils wieder zwei neue Köpfe nach. Nur Feuer half ihm schließlich das Ungeheuer zu besiegen.

    Erstellt: 2010-02

    Hyelophilia (W3)

    Engl. "Hyelophilia", "Hyalophilia", ("Crystallophilia") = engl. "Obsessive love for glass" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Glas" setzt sich zusammen aus griech. "hýalos" = dt. "Glas" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Hygrophilia (W3)

    Engl. "Hygrophilia" = engl. "Obsessive love for liquids, dampness, or moisture" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Feuchtigkeit" setzt sich zusammen aus griech. "hygrós", "hygrós" = dt. "nass", "feucht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (in der Biologie: Pflanzen, die keine Luftfeuchtigkeit vertragen).

    Erstellt: 2010-02

    Hylephilia (W3)

    Engl. "Hylephilia" = engl. "Obsessive love for wood or woods", "Obsessive love for materialism", "Obsessive love for epilepsy" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Holz und Wäldern", "Übersteigerte Liebe zu Materialismus", "Übersteigerte Liebe zu Epilepsie" setzt sich zusammen aus griech. "hýle" = dt. "Stoff", "Materie", "Gehölz", "Wald" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Wie die "Epilepsie" mit dem "Gehölz" zusammenhängt ist mir unbekannt.

    Erstellt: 2010-02

    Hylophilia (W3)

    Engl. "Hylophilia" = engl. "Obsessive love for forests" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Holz und Wäldern" setzt sich zusammen aus griech. "hýle" = dt. "Stoff", "Materie", "Gehölz", "Wald" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Hypengiaphilia (W3)

    Engl. "Hypengiaphilia", "Hypengyophilia" = engl. "Obsessive love for responsibility" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Verantwortung" setzt sich zusammen aus griech. "hypó" = dt. "unter", "darunter", griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Hypengyophilia (W3)

    Engl. "Hypengyophilia", "Hypengiaphilia" = engl. "Obsessive love for responsibility" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Verantwortung" setzt sich zusammen aus griech. "hypó" = dt. "unter", "darunter", griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Hypertrichophilia (W3)

    Engl. "Hypertrichophilia", ("Chaetophilia") = engl. "Obsessive love for excessive hair on the body" = dt. "Übersteigerte Liebe zu reichlicher Behaarung" setzt sich zusammen aus griech. "thríx" = dt. "Haar" (gen. griech. "trichós"), griech. "hypér" = dt. "übermäßig" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Hypnophilia (W3)

    Engl. "Hypnophilia" = engl. "Obsessive love for sleep", "Obsessive love for being hypnotized" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schlaf und Hypnose" setzt sich zusammen aus griech. "hýpnos" = dt. "Schlaf" (vgl. dt. "Hypnose", engl. "hypnosis" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Hyposophilia (W3)

    Engl. "Hyposophilia" = engl. "Obsessive love for heights", "Obsessive love for being close to high buildings", "Obsessive love for being close to tall buildings" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Höhen" setzt sich zusammen aus griech. "hypó" = dt. "darunter", "unten", "unterhalb" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".



    Erstellt: 2010-02

    Hypsiphilia (W3)

    Engl. "Hypsiphilia", "Hypsophilia", ("Acrophilia") = engl. "Obsessive love for height", "Obsessive love for high places" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Höhe" setzt sich zusammen aus griech. "hýpsos" = dt. "hoch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Hypsophilia (W3)

    Engl. "Hypsophilia", "Hypsiphilia" = engl. "Obsessive love for height", "Obsessive love for high places" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Höhe" setzt sich zusammen aus griech. "hýpsos" = dt. "hoch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    I

    Iatrophilia (W3)

    Engl. "Iatrophilia" = engl. "Obsessive love for doctors", "Obsessive love for going to the doctor", "Obsessive love for hospitals" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Ärzten und Krankenhäusern" setzt sich zusammen aus griech. "iatrós" = dt. "Arzt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Vgl. "Psychiater" = "Arzt für die Psyche".)

    Erstellt: 2010-02

    Ichthyophilia (W3)

    Engl. "Ichthyophilia" = engl. "Obsessive love for fish" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Fischen" setzt sich zusammen aus griech. "ichthýs" = dt. "Fisch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Iconophilia (W3)

    Engl. "Iconophilia", "Ikonophilia" = engl. "Obsessive love for images", "Obsessive love for pictures" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Bildern" setzt sich zusammen aus griech. "eikon" = dt. "Bild" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ideaphilia (W3)

    Engl. "Ideaphilia", "Ideophilia" = engl. "Obsessive love for ideas" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Ideen" setzt sich zusammen aus griech. "idéa" = dt. "Idee" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ideophilia (W3)

    Engl. "Ideophilia", "Ideaphilia" = engl. "Obsessive love for ideas" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Ideen" setzt sich zusammen aus griech. "idéa" = dt. "Idee" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Iipiciphilia (W3)

    Engl. "Iipiciphilia" = engl. "Obsessive love for small green men with intensely purple antennae" = dt. "Übersteigerte Liebe zu kleinen grünen Männchen mit Antennen" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ikonophilia (W3)

    Engl. "Ikonophilia", "Iconophilia" = engl. "Obsessive love for images", "Obsessive love for pictures" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Bildern" setzt sich zusammen aus griech. "eikon" = dt. "Bild" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Illyngophilia (W3)

    Engl. "Illyngophilia" = engl. "Obsessive love for vertigo", "Obsessive love for feeling dizzy when looking down" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schwindelgefühl" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Imponereophilia (W3)

    Engl. "Imponereophilia" = engl. "Obsessive love for being found out that one is an imposter" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Abstemplung als Hochstapler" setzt sich zusammen aus lat. "imponere" = dt. "hintergehen", "täuschen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Insectophilia (W3)

    Engl. "Insectophilia " = engl. "Obsessive love for insects" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Insekten" setzt sich zusammen aus lat. "insecare" = dt. "einschneiden" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". "Insekten" heißen auf Grund ihrer engen Taille "die Eingeschnittenen".

    Erstellt: 2010-02

    Iophilia (W3)

    Engl. "Iophilia" = engl. "Obsessive love for poison" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Gift" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Engl. "Iophilia" könnte auch die "Übersteigerte Liebe zu dem Jupitermond 'Io'" bezeichnen.

    Erstellt: 2010-02

    Iraqnophilia (W3)

    Engl. "Iraqnophilia", "Iraqnaphilia", "Iraqniphilia" = engl. "Obsessive love for Iraq" (Playful substitution of "Iraq" in "arachnophilia") = dt. "Übersteigerte Liebe zu irakischem Einfluss" setzt sich zusammen aus engl. "Iraq" = dt. "Irak" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Irishphilia (W3)

    Engl. "Irishphilia" = engl. "Obsessive love for Ireland" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Irland" setzt sich zusammen aus engl. "Irish" = dt. "irisch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Islamophilia (W3)

    Engl. "Islamophilia" = engl. "Obsessive love for Islam" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Islam" setzt sich zusammen aus engl. "Islam" (arab. "islam" = "völlige Hingabe") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Isolophilia (W3)

    Engl. "Isolophilia" = engl. "Obsessive love for solitude", "Obsessive love for being alone" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Alleinsein" setzt sich zusammen aus lat. "insula" = dt. "Insel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Isopterophilia (W3)

    Engl. "Isopterophilia" = engl. "Obsessive love for termites, insects that eat wood" = dt. "Übersteigerte Liebe zu holzfressenden Insekten" setzt sich zusammen aus griech. "ísos" = "gleich", griech. "pterón" = dt. "Flügel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Vgl. zool. "homoptera" = "Gleichflügler" und "Pflanzensauger".)

    Erstellt: 2010-02

    Italophilia (W3)

    Engl. "Italophilia" = engl. "Obsessive love for Italy" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Italien" setzt sich zusammen aus engl. "Italo-" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ithyphallophilia (W3)

    Engl. "Ithyphallophilia" = engl. "Obsessive love for seeing, thinking about or having an erect penis" = dt. "Übersteigerte Liebe zu einem erigierten Penis" setzt sich zusammen aus griech. "ithýphallos" = dt. "das erigierte Glied des Priapos" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    J

    Japanophilia (W3)

    Engl. "Japanophilia" = engl. "Obsessive love for Japanese" = dt. "Übersteigerte Liebe zu japanischen Einflüssen" setzt sich zusammen aus engl. "Japan" = dt. "Japan" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Judeophilia (W3)

    Engl. "Judeophilia" = engl. "Obsessive love for Jews, Jewish People" = dt. "Übersteigerte Liebe zu jüdischen Einflüssen" setzt sich zusammen aus griech. "Ioudaios", hebr. yehûdî" = dt. "Jude" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    K

    Kainolophilia (W3)

    Engl. "Kainolophilia" = engl. "Obsessive love for anything new, novelty" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Neuheiten", "Übersteigerte Liebe zu Veränderungen" setzt sich zusammen aus griech. "kainós" = dt. "neu", "jüngeren Datums" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Kainophilia (W3)

    Engl. "Kainophilia", "Cainophilia", "Cainotophilia", "Kainotophilia" = engl. "Obsessive love for newness", "Obsessive love for novelty" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Neuheiten", "Übersteigerte Liebe zu Veränderungen" setzt sich zusammen aus griech. "kainós" = dt. "neu", "jüngeren Datums" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Kainotophilia (W3)

    Engl. "Kainotophilia", "Cainophilia", "Cainotophilia", "Kainophilia" = engl. "Obsessive love for newness", "Obsessive love for novelty" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Neuheiten", "Übersteigerte Liebe zu Veränderungen" setzt sich zusammen aus griech. "kainós" = dt. "neu", "jüngeren Datums" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Kathisophilia (W3)

    Engl. "Kathisophilia", "Cathisophilia" = engl. "Obsessive love for sitting down" = dt. "Übersteigerte Liebe zum Sitzen" setzt sich zusammen aus griech. "katá" = dt. "herab, abwärts" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Kenophilia (W3)

    Engl. "Kenophilia", "Cenophilia" = engl. "Obsessive love for emptiness", "Obsessive love for empty spaces", "Obsessive love for voids" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Leere" setzt sich zusammen aus griech. "kenós" = dt. "leer" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Keraunophilia (W3)

    Engl. "Keraunophilia", "Ceraunophilia", ("Astraphilia", "Astrapophilia", "Brontophilia", "Tonitrophilia") = engl. "Obsessive love for thunder", "Obsessive love for lightning" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Blitz und Donner" setzt sich zusammen aus griech. "cerauno-", "kerauno-" = dt. "Blitz", "Donner" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Keraunothnetophilia (W3)

    Engl. "Keraunothnetophilia" = engl. "Obsessive love for being hit by man-made satellites" = dt. "Übersteigerte Liebe zu menschengemachten Satelliten" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???", griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Kinesophilia (W3)

    Engl. "Kinesophilia", "Kinetophilia", "Kinetoptophilia" = engl. "Obsessive love for movement or motion" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Bewegung" setzt sich zusammen aus griech. "kinetikós" = dt. "die Bewegung betreffend" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Kinetophilia (W3)

    Engl. "Kinetophilia", "Kinesophilia", "Kinetoptophilia" = engl. "Obsessive love for movement or motion" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Bewegung" setzt sich zusammen aus griech. "kinetikós" = dt. "die Bewegung betreffend" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Kinetoptophilia (W3)

    Engl. "Kinetoptophilia", "Kinetophilia", "Kinesophilia" = engl. "Obsessive love for movement or motion" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Bewegung" setzt sich zusammen aus griech. "kinetikós" = dt. "die Bewegung betreffend", griech. "optikós" = dt. "das Sehen betreffend" ??? und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Klaoanemophilia (W3)

    Engl. "Klaoanemophilia" = engl. "Obsessive love for breaking wind" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Windbruch" (durch Wind verursachter Schaden) ??? setzt sich zusammen aus griech. "klãn", "klastázein" = dt. "abbrechen", "brechen", griech. "ánemos" = dt. "Wind" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Koimetrophilia (W3)

    Engl. "Koimetrophilia", "Coimetrophilia" = engl. "Obsessive love for cemeteries" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Friedhöfen" setzt sich zusammen aus griech. "koimeterion" = dt. "frühchristliche Grabstätte", "Friedhof" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Koinoniphilia (W3)

    Engl. "Koinoniphilia" = engl. "Obsessive love for rooms" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Räumen" setzt sich zusammen aus griech. "koinós" = dt. "gemeinschaftlich" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". ???

    Erstellt: 2010-02

    Kolpophilia (W3)

    Engl. "Kolpophilia" = engl. "Obsessive love for genitals, particularly female" = dt. "Übersteigerte Liebe zu (weiblichen) Genitalien" setzt sich zusammen aus griech. "kólpos" = dt. "Vertiefung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Koniophilia (W3)

    Engl. "Koniophilia", "Koniphilia", ("Amathophilia") = engl. "Obsessive love for dust" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Staub" setzt sich zusammen aus griech. "kónos" = dt. "Staub" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Koniphilia (W3)

    Engl. "Koniphilia", "Koniophilia", ("Amathophilia") = engl. "Obsessive love for dust" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Staub" setzt sich zusammen aus griech. "kónos" = dt. "Staub" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Kopophilia (W3)

    Engl. "Kopophilia" = engl. "Obsessive love for fatigue", "Obsessive love for mental or physical examination" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Ermüdung" setzt sich zusammen aus griech. "kópos" = dt. "Ermüdung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Koprophilia (W3)

    Engl. "Koprophilia", "Coprophilia", ("Scatophilia"), = engl. "Obsessive love for feces", "Obsessive love forfecal matter", "Obsessive love for excrement" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Exkrementen" setzt sich zusammen aus griech. "kópros" = dt. "Kot", "Schmutz" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Kosmikophilia (W3)

    Engl. "Kosmikophilia" = engl. "Obsessive love for cosmic phenomenon" = dt. "Übersteigerte Liebe zu kosmischen Ereignissen" setzt sich zusammen aus griech. "kosmikós" = dt. "zur Welt gehörend" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Kosmophilia (W3)

    Engl. "Kosmophilia" = engl. "Obsessive love for cosmos", "Obsessive love for cosmic phenomenon" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der kosmischen Zerstörung der Erde" setzt sich zusammen aus griech. "kósmos" = dt. "Weltall", "Weltordnung", wörtlich "Ordnung", "Schmuck" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Koumpounophilia (W3)

    Engl. "Koumpounophilia" = engl. "Obsessive love for buttons" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Knöpfen" setzt sich zusammen aus lat. "componere" = dt. "zusammenstellen", griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ktistesophilia (W3)

    Engl. "Ktistesophilia" = engl. "Obsessive love for God" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Gott" setzt sich zusammen aus griech. "ktistes" = dt. "Gründer", ("Erschaffer aller Dinge") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Kymophilia (W3)

    Engl. "Kymophilia", "Cymophilia" = engl. "Obsessive love for waves", "Obsessive love for wave like motions" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Wellen", "Übersteigerte Liebe zu wellenartigen Bewegungen" setzt sich zusammen aus griech. "zýme" = dt. "Sauerteig" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. engl. "cymometer" = dt. "Wellenmesser").

    Erstellt: 2010-02

    Kynophilia (W3)

    Engl. "Kynophilia", "Cynophilia" = engl. "Obsessive love for canines", "Obsessive love for dogs or rabies" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Hunden" setzt sich zusammen aus griech. "kýon", "kyon" = dt. "Hund" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Kyphophilia (W3)

    Engl. "Kyphophilia" = engl. "Obsessive love for stooping" = dt. "Übersteigerte Liebe zum Bücken" setzt sich zusammen aus griech. "kyphós" = dt. "gekrümmt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    L

    Lachanophilia (W3)

    Engl. "Lachanophilia" = engl. "Obsessive love for vegetables" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Gemüse" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Lackabookaphilia (W3)

    Engl. "Lackabookaphilia" = engl. "Obsessive love for lack of books" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Abwesenheit von Büchern" setzt sich zusammen aus engl. "lack" = dt. "Mangel". engl. "book" = dt. "Buch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Leitourgophilia (W3)

    Engl. "Leitourgophilia" = engl. "Obsessive love for public servants" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Beamten" setzt sich zusammen aus griech. "leitourgós" = dt. "Staatsdiener" (griech. "leitos" = dt. "das Volk betreffend" und griech "érgon" = dt. "Arbeit") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Laliophilia (W3)

    Engl. "Laliophilia", "Lalophilia" = engl. "Obsessive love for speaking" = dt. "Übersteigerte Liebe zum Sprechen" setzt sich zusammen aus griech. "laliá" = dt. "Geschwätz", "Rede" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Lalophilia (W3)

    Engl. "Lalophilia", "Laliophilia" = engl. "Obsessive love for speaking" = dt. "Übersteigerte Liebe zum Sprechen" setzt sich zusammen aus griech. "laliá" = dt. "Geschwätz", "Rede" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Lepidophilia (W3)

    Engl. "Lepidophilia" = engl. "Obsessive love for Lepidopteren" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schmetterlingen" setzt sich zusammen aus griech. "lepís" = dt. "Schuppe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Lepidopteren" = dt. "Schmetterlinge", wörtlich "Schuppenflügler", griech. "pterón" = dt. "Flügel").

    Erstellt: 2010-02

    Leptophilia (W3)

    Engl. "Leptophilia", engl. "Obsessive love for ???" = dt. "Übersteigerte Liebe zu ???" setzt sich zusammen aus griech. "leptós" = dt. "schmal", "dünn", "klein" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Lesbophilia (W3)

    Engl. "Lesbophilia", engl. "Obsessive love for lesbians" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Lesbierinnen" setzt sich zusammen aus griech. "Lesbos" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (Auf der Insel "Lesbos" lebte die griechischen Dichterin Sappho (etwa 600 v.Chr.), die die gleichgeschlechtliche Liebe bevorzugte.)

    Erstellt: 2010-02

    Leukophilia (W3)

    Engl. "Leukophilia" = engl. "Obsessive love for the color white" = dt. "Übersteigerte Liebe zu weißer Farbe" setzt sich zusammen aus griech. "leukós" = dt. "weiß", "glänzend" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Levophilia (W3)

    Engl. "Levophilia" = engl. "Obsessive love for objects to the left side of the body" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Dingen auf der linken Seite" setzt sich zusammen aus engl. "levorotary" = dt. "linksdrehend" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (vgl. engl. "left" = dt. "links".)

    Erstellt: 2010-02

    Ligyrophilia (W3)

    Engl. "Ligyrophilia" = engl. "Obsessive love for loud noises" = dt. "Übersteigerte Liebe zu lauten Geräuschen" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Lilapsophilia (W3)

    Engl. "Lilapsophilia" = engl. "Obsessive love for tornadoes and hurricanes" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Wirbelstürmen" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???", lat. "lapso" = dt. "wiederholt ausgleiten", "wiederholt wanken" ??? und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    lat. "lapsus" = dt. "Gleiten", "Fallen"

    Erstellt: 2010-02

    Limnophilia (W3)

    Engl. "Limnophilia" = engl. "Obsessive love for lakes", "Obsessive love for marshes" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Seen", "Übersteigerte Liebe zu Sümpfen" setzt sich zusammen aus griech. "límne" = dt. "See", "Teich" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Linonophilia (W3)

    Engl. "Linonophilia" = engl. "Obsessive love for string" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Kette" setzt sich zusammen aus lat. "linum" = dt. "Linie" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Lipophilia (W3)

    Engl. "Lipophilia" = engl. "Obsessive love for being fat" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Übergewicht" setzt sich zusammen aus griech. "lípos" = dt. "Fett" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Liticaphilia (W3)

    Engl. "Liticaphilia" = engl. "Obsessive love for lawsuits" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Anklage" setzt sich zusammen aus lat. "litigare" = dt. "zanken", "streiten" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Litigaphilia (W3)

    Engl. "Litigaphilia", "Litigophilia", ("Dikephilia", "Dikophilia") = engl. "Obsessive love for litigation", "Obsessive love for lawsuits" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Anklage" setzt sich zusammen aus lat. "litigare" = dt. "zanken", "streiten" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Litigophilia (W3)

    Engl. "Litigophilia", "Litigaphilia", ("Dikephilia", "Dikophilia") = engl. "Obsessive love for lawsuits" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Anklage" setzt sich zusammen aus lat. "litigare" = dt. "zanken", "streiten"" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Lockiophilia (W3)

    Engl. "Lockiophilia" = engl. "Obsessive love for childbirth" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Entbindung, Niederkunft" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Logizomechanophilia (W3)

    Engl. "Logizomechanophilia" = engl. "Obsessive love for computers" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Computern" setzt sich zusammen aus griech. "logikós" = dt. "zur Vernunft gehörend", griech. "mechanikós" = dt. "mechanisch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Logophilia (W3)

    Engl. "Logophilia", ("Verbophilia") = engl. "Obsessive love for words", "Obsessive love for talking" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Wörtern und Sprechen" setzt sich zusammen aus griech. "lógos" = dt. "Rede", "Wort", "Vernunft", "Überlegung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Engl. "Logophilia" könnte auch die "Übersteigerte Liebe zu Warenzeichen", "Logos" bezeichnen.

    (E2)(L1) http://www.wordspy.com/words/logophilia.asp


    Erstellt: 2010-02

    Lokiphilia (W3)

    Engl. "Lokiphilia" = engl. "Obsessive love for mischievous god from Norse mythology" = dt. "Übersteigerte Liebe zu einem schadenfrohen Gott der nordischen Mythologie" setzt sich zusammen aus "Loki", einem betrügerischen germanischen Gott, und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Loopphilia (W3)

    Engl. "Loopphilia" = engl. "Obsessive love for rollercoasters that have a path of motion that is circular or curved over on itself" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Achterbahnen" setzt sich zusammen aus engl. "loop" = dt. "Schleife" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Loutrophilia (W3)

    Engl. "Loutrophilia" = engl. "Obsessive love for washing or bathing" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Waschen, Baden" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" (frz. "loutre" = dt. "Fischotter" ???) und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Lunaphilia (W3)

    Engl. "Lunaphilia" = engl. "Obsessive love for the moon" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Mond" setzt sich zusammen aus lat. "luna" = dt. "Mond" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Lutraphilia (W3)

    Engl. "Lutraphilia" = engl. "Obsessive love for otters" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Ottern" setzt sich zusammen aus lat. "lutra" = dt. "Fischotter" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Lygophilia (W3)

    Engl. "lygophilia" = engl. "Obsessive love for darkness" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Dunkelheit" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Lyophilia (W3)

    Engl. "Lyophilia" = engl. "Obsessive love for ???" = dt. "Übersteigerte Liebe zu ???" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (In chemistry, having little attraction between particles and the medium of dispersion: said of colloidal material.)

    Erstellt: 2010-02

    M

    Macrophilia (W3)

    Engl. "Macrophilia" = engl. "Obsessive love for long waits" = dt. "Übersteigerte Liebe zu langen Wartezeiten" setzt sich zusammen aus griech. "makrós" = dt. "groß" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Mageirocophilia (W3)

    Engl. "Mageirocophilia" = engl. "Obsessive love for cooking" = dt. "Übersteigerte Liebe zum Kochen" setzt sich zusammen aus griech. "mageía" = dt. "Zauberei", griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Maieusiophilia (W3)

    Engl. "Maieusiophilia" = engl. "Obsessive love for pregnancy", "Obsessive love for childbirth" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schwangerschaft" setzt sich zusammen aus griech. "maieutike téchne" = dt. "Fertigkeit der Hebamme" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Malaxophilia (W3)

    Engl. "Malaxophilia", ("Sarmassophilia") = engl. "Obsessive love for love play, (caressing, fondling, stroking)", "Obsessive love for softening, softness" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Streicheleinheiten" setzt sich zusammen aus lat. "malaxar" = dt. "kneten", "malaxieren " und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Maniaphilia (W3)

    Engl. "Maniaphilia" = engl. "Obsessive love for insanity" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Wahnsinn" setzt sich zusammen aus griech. "manía" = dt. "Raserei", "Wahnsinn" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Mastigophilia (W3)

    Engl. "Mastigophilia" = engl. "Obsessive love for punishment, whips, whipping", "Obsessive love for flogging" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Bestrafung" setzt sich zusammen aus griech. "mástix" = dt. "Peitsche" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Mechanophilia (W3)

    Engl. "Mechanophilia" = engl. "Obsessive love for machines" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Maschinen" setzt sich zusammen aus griech. "mechanikós" = dt. "mechanisch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Medorthophilia (W3)

    Engl. "Medorthophilia" = engl. "Obsessive love for an erect penis" = dt. "Übersteigerte Liebe zu einem erigierten Penis" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???", griech. "orthós" = dt. "gerade", "aufrecht", "richtig" (vgl. "Orthographie", "Orthopädie") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Megalophilia (W3)

    Engl. "Megalophilia" = engl. "Obsessive love for large things" = dt. "Übersteigerte Liebe zu großen Dingen" setzt sich zusammen aus griech. "mégas", (megalo-) = dt. "groß" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Melanophilia (W3)

    Engl. "Melanophilia" = engl. "Obsessive love for the color black" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Farbe Schwarz" setzt sich zusammen aus griech. "mélas" = dt. "schwarz" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Melissaphilia (W3)

    Engl. "Melissaphilia" = engl. "Obsessive love for girls named Melissa" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Mädchen namens Meliisa".

    Erstellt: 2010-02

    Melissephilia (W3)

    Engl. "Melissephilia", "Melissophilia" = engl. "Obsessive love for bees" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Bienen" setzt sich zusammen aus griech., lat. "melissa" = dt. "Biene" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Melisse" von griech. "melissóphyllon" = "Bienenkraut").

    Erstellt: 2010-02

    Melissophilia (W3)

    Engl. "Melissophilia", "Melissephilia" = engl. "Obsessive love for bees" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Bienen" setzt sich zusammen aus griech., lat. "melissa" = dt. "Biene" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Melisse" von griech. "melissóphyllon" = "Bienenkraut").

    Erstellt: 2010-02

    Mellowphilia (W3)

    Engl. "Mellowphilia" = engl. "Obsessive love for being chilled out" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Entspanntsein" setzt sich zusammen aus engl. "mellow" = dt. "mild", "freundlich, "reif" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (wörtlich amerik. "to chill out" = "aufhören herumzualbern").

    Erstellt: 2010-02

    Melonphilia (W3)

    Engl. "Melonphilia" = engl. "Obsessive love for fruit having a hard rind and juicy flesh" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Melonen".

    Erstellt: 2010-02

    Melophilia (W3)

    Engl. "Melophilia" = engl. "Obsessive love for music" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Musik" setzt sich zusammen aus griech. "mélos" = dt. "Lied" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Menophilia (W3)

    Engl. "Menophilia" = engl. "Obsessive love for menstruation" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Menstruation" setzt sich zusammen aus griech. "men" = dt. "Monat" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Menopause" = wörtlich "Monatsende").

    Erstellt: 2010-02

    Merinthophilia (W3)

    Engl. "Merinthophilia" = engl. "Obsessive love for being bound", "Obsessive love for being tied up" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Festlegung" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Metallophilia (W3)

    Engl. "Metallophilia" = engl. "Obsessive love for metal", "Obsessive love for objects made of metal" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Metall" setzt sich zusammen aus griech. "métallon" = dt. "Mine", "Schacht", "Erzader" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Metathesiophilia (W3)

    Engl. "Metathesiophilia" = engl. "Obsessive love for changes" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Veränderungen" setzt sich zusammen aus griech. "metáthesis" = dt. "Lautumstellung", griech. "meta-" = dt. "zwischen", "inmitten", "nach", griech. "thésis" = dt. "Auftreten des Fußes" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Meteorophilia (W3)

    Engl. "Meteorophilia" = engl. "Obsessive love for meteors", "Obsessive love for meteorites" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Meteoriten" setzt sich zusammen aus griech. "metéoron" = dt. "Himmelserscheinung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Methyphilia (W3)

    Engl. "Methyphilia" = engl. "Obsessive love for alcohol" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Alkohol" setzt sich zusammen aus griech. "méthy" = dt. "Wein" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Metrophilia (W3)

    Engl. "Metrophilia" = engl. "Obsessive love for poetry" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Poesie, Dichtung" setzt sich zusammen aus griech. "métron" = dt. "Maß", ("Versmaß") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Misophilia (W3)

    Engl. "Misophilia", "Mysophilia", ("Automysophilia") = engl. "Obsessive love for dirt", "Obsessive love for being contaminated with dirt or germs" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schmutz" setzt sich zusammen aus griech. "misos" = dt. "hassen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Misanthrop" = "Menschenfeind").

    Erstellt: 2010-02

    Mnemophilia (W3)

    Engl. "Mnemophilia" = engl. "Obsessive love for memories" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Erinnerungen" setzt sich zusammen aus griech. "mneme" = dt. "Gedächtnis" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Molysmophilia (W3)

    Engl. "Molysmophilia", "Molysomophilia" = engl. "Obsessive love for dirt or contamination" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schmutz" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Molysomophilia (W3)

    Engl. "Molysomophilia", "Molysmophilia" = engl. "Obsessive love for dirt or contamination" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schmutz" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Monologophilia (W3)

    Engl. "Monologophilia" = engl. "Obsessive love for using the same word more than once (in three lines)" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem wiederholten Benutzen eines Wortes" setzt sich zusammen aus griech. "mónos" = dt. "einzig", "allein", "einzeln", griech. "lógos" = dt. "Rede", "Wort", "Vernunft", "Überlegung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Monophilia (W3)

    Engl. "Monophilia" = engl. "Obsessive love for being alone", "Obsessive love for solitude", "Obsessive love for one thing" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Alleinsein" setzt sich zusammen aus griech. "mónos" = dt. "einzig", "allein", "einzeln" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    MontyPtyhonophilia (W3)

    Engl. "MontyPtyhonophilia" = engl. "Obsessive love for Monty Ptyhon" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Monty Ptyhon" setzt sich zusammen aus engl. "Monty Ptyhon" (bezeichnet eine britische Komikergruppe, die für ihren schwarzen Humor berühmt war) und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    "MontyPtyhonophilia" ist eine besondere Ausprägung der "Anglophilia".

    Erstellt: 2010-02

    Motorophilia (W3)

    Engl. "Motorophilia" = engl. "Obsessive love for motors" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Motoren" setzt sich zusammen aus lat. "motor" = dt. "Beweger" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Motorphilia (W3)

    Engl. "Motorphilia" = engl. "Obsessive love for automobiles" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Motorfahrzeugen" setzt sich zusammen aus lat. "motor" = dt. "Beweger" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. lat. "movere" = "bewegen", engl. "move" = dt. "bewegen").

    (E?)(L1) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN/3525351372/etymologporta-20
    (E?)(L1) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3525351372/etymologety0f-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/3525351372/etymologetymo-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/3525351372/etymologety0d-21
    (E?)(L1) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/3525351372/etymologpor09-20
    Motorphilia
    Anti-automobiler Protest in Kaiserreich und Weimarer Republik
    von Uwe Fraunholz (Autor)
    Taschenbuch: 318 Seiten
    Verlag: Vandenhoeck & Ruprecht (September 2002)
    Sprache: Deutsch


    Kurzbeschreibung
    Autofeindschaft und gewalttätige Proteste: Das Auto begann seinen Siegeszug gegen erhebliche Widerstände. Die Motorisierung des Individualverkehrs war nicht nur mit einem Zugewinn an Freiheit und Effizienz verbunden, sondern führte bereits vor der massenhaften Verbreitung des Autos zu Konflikten und Widerständen. Uwe Fraunholz beschreibt und untersucht diesen teilweise gewalttätigen Widerstand, der sich vor allem auf dem Land manifestierte und erst in der Weimarer Republik abflaute.

    Deutschland beschritt in diesem Modernisierungsbereich keinen Sonderweg. Überall provozierte die zunehmende Verbreitung des Automobils den gewalttätigen Unmut der Nicht-Motorisierten. Doch die Abneigung war nicht grundsätzlicher Natur: Nirgends wurde Autofeindschaft zum Massenphänomen. Und mit dem zunehmenden Angebot auch für weniger betuchte Käufer geriet der Protest gegen das Auto zur Episode.

    Über den Autor
    Dr. Uwe Fraunholz ist Wissenschaftlicher Assistent im Fach Wirtschaftsgeschichte der Universität Tübingen.


    Erstellt: 2010-02

    Mottephilia (W3)

    Engl. "Mottephilia" = engl. "Obsessive love for moths" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Motten, Nachtfaltern" setzt sich zusammen aus mengl. "mothe", dt. "Motte" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Muriphilia (W3)

    Engl. "Muriphilia", "Murophilia", "Musophilia" = engl. "Obsessive love for mice" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Mäusen" setzt sich zusammen aus lat. "musculus" = dt. "Mäuschen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Murophilia (W3)

    Engl. "Murophilia", "Muriphilia", "Musophilia" = engl. "Obsessive love for mice" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Mäusen" setzt sich zusammen aus lat. "musculus" = dt. "Mäuschen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Musculophilia (W3)

    Engl. "Musculophilia" = engl. "Obsessive love for muscles" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Muskeln" setzt sich zusammen aus lat. "musculus" = dt. "Mäuschen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Musicophilia (W3)

    Engl. "Musicophilia" = engl. "Obsessive love for music" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Musik" setzt sich zusammen aus griech./lat. "musica" = dt. "Musik", "Tonkunst" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Musophilia (W3)

    Engl. "Musophilia", "Muriphilia", "Murophilia" = engl. "Obsessive love for mice" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Mäusen" setzt sich zusammen aus lat. "musculus" = dt. "Mäuschen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Mycophilia (W3)

    Engl. "Mycophilia" = engl. "Obsessive love for mushrooms" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Pilzen" setzt sich zusammen aus griech. "mýkes" = dt. "Pilz" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Mycrophilia (W3)

    Engl. "Mycrophilia" = engl. "Obsessive love for small things" = dt. "Übersteigerte Liebe zu kleinen Dingen" setzt sich zusammen aus griech. "mikrós" = dt. "klein", "fein", "gering" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Myophilia (W3)

    Engl. "Myophilia" = engl. "Obsessive love for mice" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Mäusen" setzt sich zusammen aus griech. "mys", gen. "myós" = dt. "Maus", "Muskel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Myrmecophilia (W3)

    Engl. "Myrmecophilia" = engl. "Obsessive love for ants" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Ameisen" setzt sich zusammen aus griech. "mýrmex" = dt. "Ameise" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Mysophilia (W3)

    Engl. "Mysophilia", "Misophilia", ("Automysophilia") = engl. "Obsessive love for dirt", "Obsessive love for being contaminated with dirt or germs" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schmutz" setzt sich zusammen aus griech. "misos" = dt. "hassen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Misanthrop" = "Menschenfeind").

    Erstellt: 2010-02

    Mythophilia (W3)

    Engl. "Mythophilia" = engl. "Obsessive love for myths", "Obsessive love for stories", "Obsessive love for false statements", "Fera of gossip" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Klatsch und Tratsch" setzt sich zusammen aus griech. "mýthos" = dt. "Fabel", "Sage" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Myxophilia (W3)

    Engl. "Myxophilia", ("Blennophilia") = engl. "Obsessive love for slime" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schleim" setzt sich zusammen aus griech. "mýxa" = dt. "Schleim" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    N

    Nebulaphilia (W3)

    Engl. "Nebulaphilia", ("Homichlophilia") = engl. "Obsessive love for fog", "Obsessive love for clouds" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Nebel", "Übersteigerte Liebe zu Wolken" setzt sich zusammen aus lat. "nebula" = dt. "Nebel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Necrophilia (W3)

    Engl. "Necrophilia" = engl. "Obsessive love for death", "Obsessive love for dead bodies", "Obsessive love for corpses", "Obsessive love for death or dead things" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Tod" setzt sich zusammen aus griech. "nekrós" = dt. "Toter", "Leiche" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Negrophilia (W3)

    Engl. "Negrophilia" = engl. "Obsessive love for blacks", "Obsessive love for Africans or African Americans" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Afrikanern, Afroamerikanern" setzt sich zusammen aus engl. "negro" = dt. "Neger" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Nelophilia (W3)

    Engl. "Nelophilia" = engl. "Obsessive love for glass" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Glas" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Neoautodentaphilia (W3)

    Engl. "Neoautodentaphilia" = engl. "Obsessive love for getting a dent in your new car" = dt. "Übersteigerte Liebe zu einer Beule im neuen Auto" setzt sich zusammen aus griech. "néos" = dt. "neu", griech. "autós" = dt. "selbst", "persönlich", engl. "dent" = dt. "Beule", "Einbeulung", "Loch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Neopharmaphilia (W3)

    Engl. "Neopharmaphilia" = engl. "Obsessive love for new medicine", "Obsessive love for new drugs" = dt. "Übersteigerte Liebe zu neuen Medikamenten" setzt sich zusammen aus griech. "néos" = dt. "neu", griech. "phármakon" = dt. "Arzneimittel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Neophilia (W3)

    Engl. "Neophilia" = engl. "Obsessive love for anything new" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Veränderungen" setzt sich zusammen aus griech. "néos" = dt. "neu" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Nephophilia (W3)

    Engl. "Nephophilia" = engl. "Obsessive love for clouds" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Wolken" setzt sich zusammen aus griech. "nephéle" = dt. "Nebel", "Wolke" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Noctiphilia (W3)

    Engl. "Noctiphilia", "Nyctophilia", "Nyktosophilia" = engl. "Obsessive love for the night" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Nacht" setzt sich zusammen aus lat. "nox", gen. "noctis" = dt. "Nacht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Nomatophilia (W3)

    Engl. "Nomatophilia" = engl. "Obsessive love for names" = dt. "Übersteigerte Liebe zu (bestimmten) Namen" setzt sich zusammen aus lat. "nomen" = dt. "Name" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Nosocomephilia (W3)

    Engl. "Nosocomephilia" = engl. "Obsessive love for hospitals" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Krankenhäusern" setzt sich zusammen aus griech. "nósos" = dt. "Krankheit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Nostophilia (W3)

    Engl. "Nostophilia" = engl. "Obsessive love for returning home" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Nachhausekommen" setzt sich zusammen aus griech. "nóstos" = dt. "Rückkehr" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Nostalgie" = wörtlich "Rückkehrschmerz").

    Erstellt: 2010-02

    Novercaphilia (W3)

    Engl. "Novercaphilia", ("Phengophilia", "Pentheraphilia") = engl. "Obsessive love for one's stepmother", "Obsessive love for one's mother-in-law" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Stiefmutter", "Übersteigerte Liebe zu der Schwiegermutter" setzt sich zusammen aus lat. "noverca" = dt. "Stiefmutter" (lat. "novus" = dt. "neu") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Nucleomitaphilia (W3)

    Engl. "Nucleomitaphilia", "Nucleomitiphilia", "Nucleomitophilia", "Nucleomituphilia" = engl. "Obsessive love for nuclear bombs" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Nuklearwaffen" setzt sich zusammen aus lat. "nucleus" = dt. "Kern", griech. "mítos" = dt. "Faden" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Nucleomitiphilia (W3)

    Engl. "Nucleomitiphilia", "Nucleomitaphilia", "Nucleomitophilia", "Nucleomituphilia" = engl. "Obsessive love for nuclear bombs" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Nuklearwaffen" setzt sich zusammen aus lat. "nucleus" = dt. "Kern", griech. "mítos" = dt. "Faden" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Nucleomitophilia (W3)

    Engl. "Nucleomitophilia", "Nucleomitaphilia", "Nucleomitiphilia", "Nucleomituphilia" = engl. "Obsessive love for nuclear weapons" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Nuklearwaffen" setzt sich zusammen aus lat. "nucleus" = dt. "Kern", griech. "mítos" = dt. "Faden" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Nucleomituphilia (W3)

    Engl. "Nucleomituphilia", "Nucleomitaphilia", "Nucleomitiphilia", "Nucleomitophilia" = engl. "Obsessive love for nuclear weapons" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Nuklearwaffen" setzt sich zusammen aus lat. "nucleus" = dt. "Kern", griech. "mítos" = dt. "Faden" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Nudiphilia (W3)

    Engl. "Nudiphilia", "Nudophilia" = engl. "Obsessive love for nakedness", "Obsessive love for nudity" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Nacktheit" setzt sich zusammen aus lat. "nudus" = dt. "nackt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Nudophilia (W3)

    Engl. "Nudophilia", "Nudiphilia", ("Gymnophilia") = engl. "Obsessive love for nakedness", "Obsessive love for nudity" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Nacktheit" setzt sich zusammen aus lat. "nudus" = dt. "nackt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Numerophilia (W3)

    Engl. "Numerophilia" = engl. "Obsessive love for numbers" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Zahlen" setzt sich zusammen aus lat. "numerus" = dt. "Nummer", "Anzahl", "Zahl", "Menge", "Teil", wörtlich "das Zugeteilte" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Nychtophilia (W3)

    Engl. "Nychtophilia" = engl. "Obsessive love for darkness" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Dunkelheit" setzt sich zusammen aus griech. "nýx", gen. "nyktós" = dt. "Nacht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Nyctohylophilia (W3)

    Engl. "Nyctohylophilia" = engl. "Obsessive love for dark wooded areas or of forests at night" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dunklen Wäldern" setzt sich zusammen aus lat. "nocturnus" = dt. "nächtlich", griech. "hýle" = dt. "Stoff", "Materie", "Gehölz", "Wald" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Nyctophilia (W3)

    Engl. "Nyctophilia", "Nyktosophilia", "Noctiphilia", ("Achluophilia", "Scotophilia") = engl. "Obsessive love for the dark or of night" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Dunkelheit" setzt sich zusammen aus griech. "nýx", gen. "nyktós" = dt. "Nacht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Nyktosophilia (W3)

    Engl. "Nyktosophilia", "Noctiphilia", "Nyctophilia" = engl. "Obsessive love for the dark or of night" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Dunkelheit" setzt sich zusammen aus griech. "nýx", gen. "nyktós" = dt. "Nacht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Nymphophilia (W3)

    Engl. "Nymphophilia" = engl. "Obsessive love for young girls" = dt. "Übersteigerte Liebe zu jungen Mädchen" setzt sich zusammen aus griech. "nýmphe" = dt. "Braut", "Jungfrau", symb. "Klitoris", und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    O

    Obesophilia (W3)

    Engl. "Obesophilia" ("Pocrescophilia") = engl. "Obsessive love for obesity", "Obsessive love for gaining weight" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Gewichtszunahme" setzt sich zusammen aus lat. "obesitas" = dt. "Fettigkeit", "Feistigkeit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ochlophilia (W3)

    Engl. "Ochlophilia", "Ochilophilia" = engl. "Obsessive love for crowds", "Obsessive love for mobs" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Menschenmengen" setzt sich zusammen aus griech. "óchlos" = dt. "Pöbel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ochophilia (W3)

    Engl. "Ochophilia" = engl. "Obsessive love for vehicles" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Fahrzeugen" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Im Spanischen kann "Ochophilia" auch "Übersteigerte Liebe zu der Zahl Acht" (span. "ocho" = dt. "acht") bedeuten.

    Erstellt: 2010-02

    Ocrephilia (W3)

    Engl. "Ocrephilia" = engl. "Obsessive love for being covered with gold paint" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Bedecktsein mit Goldfarbe" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Octophilia (W3)

    Engl. "Octophilia " = engl. "Obsessive love for the figure 8" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Zahl Acht" setzt sich zusammen aus griech. "octo-" = dt. "acht" (vgl. "Oktober", "Oktaeder") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Octopusophilia (W3)

    Engl. "Octopusophilia " = engl. "Obsessive love for octopuses" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Tintenfischen", wörtlich "Übersteigerte Liebe zu Achtfüsslern", setzt sich zusammen aus griech. "octo-" = dt. "acht" (vgl. "Oktober", "Oktaeder"), griech. "poús", gen. "podós" = "Fuß" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".



    Erstellt: 2010-02

    Odontophilia (W3)

    Engl. "Odontophilia" = engl. "Obsessive love for teeth", "Obsessive love for dental surgery" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Zähnen" setzt sich zusammen aus griech. "odoús", gen. "odóntos" = dt. "Zahn" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Oecophilia (W3)

    Engl. "Oecophilia", "Oikophilia" ("Domatophilia", "Ecophilia", "Eicophilia") = engl. "Obsessive love for home surroundings", "Obsessive love for houses" = dt. "Übersteigerte Liebe zu häuslicher Umgebung" setzt sich zusammen aus griech. "oikos" = dt. "Haus", "Haushaltung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Oenophilia (W3)

    Engl. "Oenophilia", "Oinophilia" = engl. "Obsessive love for wines" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Wein" setzt sich zusammen aus griech. "oinos" = dt. "Wein" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Oikophilia (W3)

    Engl. "Oikophilia", "Oecophilia" ("Domatophilia", "Ecophilia", "Eicophilia") = engl. "Obsessive love for home surroundings", "Obsessive love for houses" = dt. "Übersteigerte Liebe zu häuslicher Umgebung" setzt sich zusammen aus griech. "oikos" = dt. "Haus", "Haushaltung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Oinophilia (W3)

    Engl. "Oinophilia", "Oenophilia" = engl. "Obsessive love for wines" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Wein" setzt sich zusammen aus griech. "oinos" = dt. "Wein" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Olfactophilia (W3)

    Engl. "Olfactophilia", ("Geumophilia", "Osmophilia", "Ospheresiophilia", "Osphresiophilia") = engl. "Obsessive love for smells" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Gerüchen" setzt sich zusammen aus lat. "olfacere" = dt. "riechen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ombrophilia (W3)

    Engl. (biolog.) "Ombrophilia" = engl. "Obsessive love for rain", "Obsessive love for being rained on" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Regen" setzt sich zusammen aus griech. "ómbros" = dt. "Regen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ommatophilia (W3)

    Engl. "Ommatophilia", "Ommetaphilia" = engl. "Obsessive love for eyes" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Augen" setzt sich zusammen aus griech. "ómma", gen. "ómmatos" = dt. "Auge" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ommetaphilia (W3)

    Engl. "Ommetaphilia", "Ommatophilia" = engl. "Obsessive love for eyes" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Augen" setzt sich zusammen aus griech. "ómma", gen. "ómmatos" = dt. "Auge" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Omniphilia (W3)

    Engl. "Omniphilia" = engl. "Obsessive love for all" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Allem" setzt sich zusammen aus lat. "omnes" = dt. "alle" (vgl. "Omnibus") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Omphalophilia (W3)

    Engl. "Omphalophilia" = engl. "Obsessive love for belly buttons" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Bauchnabeln" setzt sich zusammen aus griech. "omphalós" = dt. "Nabel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Oneirogmophilia (W3)

    Engl. "Oneirogmophilia" = engl. "Obsessive love for wet dreams" = dt. "Übersteigerte Liebe zu feuchten Träumen" setzt sich zusammen aus griech. "óneiros" = dt. "Traum", engl. "moist" = dt. "feucht", "naß" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Oneirophilia (W3)

    Engl. "Oneirophilia" = engl. "Obsessive love for dreams" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Träumen" setzt sich zusammen aus griech. "óneiros" = dt. "Traum" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Onomatophilia (W3)

    Engl. "Onomatophilia", "Nomatophilia" = engl. "Obsessive love for hearing a certain word", "Obsessive love for particular names" = dt. "Übersteigerte Liebe zu (bestimmten) Namen" setzt sich zusammen aus griech. "ónoma", gen. "onómatos" = dt. "Name" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Onomatopoeiabphilia (W3)

    Engl. "Onomatopoeiabphilia" = engl. "Obsessive love for words that imitates the sound it represents" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Wörtern, die den Klang des Bezeichneten nachahmen", "Übersteigerte Liebe zu onomatopoetischen, lautmalenden Wörtern" setzt sich zusammen aus griech. "ónoma", gen. "onómatos" = dt. "Name" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ophiciophilia (W3)

    Engl. "Ophiciophilia", "Ophidiophilia", "Ophiophilia" = engl. "Obsessive love for snakes or other reptiles" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schlangen und Reptilien" setzt sich zusammen aus griech. "óphis" = dt. "Schlange" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ophidiophilia (W3)

    Engl. "Ophidiophilia", "Ophiciophilia", "Ophiophilia", ("Herpetophilia") = engl. "Obsessive love for snakes or other reptiles" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schlangen" setzt sich zusammen aus griech. "óphis" = dt. "Schlange" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ophiophilia (W3)

    Engl. "Ophiophilia", "Ophiciophilia", "Ophidiophilia" = engl. "Obsessive love for snakes or other reptiles" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schlangen" setzt sich zusammen aus griech. "óphis" = dt. "Schlange" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ophresiophilia (W3)

    Engl. "Ophresiophilia" = engl. "Obsessive love for odors" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Gerüchen" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" (griech. "ophrýs" = dt. "Augenbraue" ???) und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ophthalmophilia (W3)

    Engl. "Ophthalmophilia" = engl. "Obsessive love for being stared at", "Obsessive love for opening one's eyes" = dt. "Übersteigerte Liebe zu angestarrt werden" setzt sich zusammen aus griech. "ophthalmós" = dt. "Auge" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Opiophilia (W3)

    Engl. "Opiophilia" = engl. "Obsessive love for medical doctors experience of prescribing needed pain medications for patients" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Verschreiben schmerzstillender Mittel" setzt sich zusammen aus griech. "opós" = wörtlich dt. "Pflanzenmilch" ("Opium" = "schmerzstillendes Arzneimittel") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Opsimathiphilia (W3)

    Engl. "Opsimathiphilia" = engl. "Obsessive love for ???" = dt. "Übersteigerte Liebe zu ???" setzt sich zusammen aus griech. "ópsis" = dt. "das Sehen", griech. "máthema" = dt. "Gelerntes", "Kenntnis" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". ???

    Erstellt: 2010-02

    Optophilia (W3)

    Engl. "Optophilia" = engl. "Obsessive love for opening one's eyes" = dt. "Übersteigerte Liebe zum Öffnen der Augen" setzt sich zusammen aus griech. "optikós" = dt. "das Sehen betreffend" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ornithophilia (W3)

    Engl. "Ornithophilia" = engl. "Obsessive love for birds" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Vögeln" setzt sich zusammen aus griech. "órnithos" = dt. "Vogel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Orthophilia (W3)

    Engl. "Orthophilia" = engl. "Obsessive love for property" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Eigentum" setzt sich zusammen aus griech. "orthós" = dt. "gerade", "aufrecht", "richtig", "recht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Osculaphilia (W3)

    Engl. "Osculaphilia" = engl. "Obsessive love for kissing" = dt. "Übersteigerte Liebe zum Küssen" setzt sich zusammen aus lat. "osculatio" = dt. "das Küssen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". In der Mathematik bedeutet dt. "Oskulation" = dt. "Berührung", engl. "point of osculation" = dt. "Berührungspunkt (zweier Kurven)".

    Erstellt: 2010-02

    Osmophilia (W3)

    Engl. "Osmophilia", ("Olfactophilia", "Ospheresiophilia", "Osphresiophilia") = engl. "Obsessive love for smells or odors" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Gerüchen" setzt sich zusammen aus griech. "osme" = dt. "Geruch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ospheresiophilia (W3)

    Engl. "Ospheresiophilia", ("Osmophilia", "Olfactophilia", "Osphresiophilia") = engl. "Obsessive love for smells or odors" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Gerüchen" setzt sich zusammen aus griech. "ósphra" = dt. "Geruch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Osphresiophilia (W3)

    Engl. "Osphresiophilia", ("Osmophilia", "Olfactophilia", "Ospheresiophilia", "Osphresiophilia") = engl. "Obsessive love for smells or odors" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Gerüchen" setzt sich zusammen aus griech. "ósphra" = dt. "Geruch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ostraconophilia (W3)

    Engl. "Ostraconophilia" = engl. "Obsessive love for shellfish" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schalentieren" setzt sich zusammen aus griech. "óstrakon" = dt. "Scherbe", "Schale", griech. "ostrakodes" = dt. "tonscherbenartig" (nach den Muschelschalen) (vgl. "Ostrazismus" = "Scherbengericht") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Auch dt. "Estrich" = "Unterboden" geht über mhd. "esterich", ahd. "esterih", "astrih" zurück auf lat. "astracum", "astricum" = "Pflaster" und weiter auf griech. "óstrakon" = "Scherbe".

    Erstellt: 2010-02

    Ostracophilia (W3)

    Engl. "Ostracophilia" = engl. "Obsessive love for oysters", "Obsessive love for shellfish" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schalentieren" setzt sich zusammen aus griech. "óstrakon" = dt. "Scherbe", "Schale", griech. "ostrakodes" = dt. "tonscherbenartig" (nach den Muschelschalen) (vgl. "Ostrazismus" = "Scherbengericht") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Auch dt. "Estrich" = "Unterboden" geht über mhd. "esterich", ahd. "esterih", "astrih" zurück auf lat. "astracum", "astricum" = "Pflaster" und weiter auf griech. "óstrakon" = "Scherbe".

    Erstellt: 2010-02

    Ouranophilia (W3)

    Engl. "Ouranophilia", "Uranophilia" = engl. "Obsessive love for heaven" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Himmel" setzt sich zusammen aus griech. "ouranós" = dt. "Himmelsgewölbe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Oxyphilia (W3)

    Engl. "Oxyphilia" = engl. "Obsessive love for acid" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Säuren" setzt sich zusammen aus griech. "oxýs" = dt. "scharf", "herb", "sauer" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". (vgl. engl. "Oxygen" = dt. "Sauerstoff").

    Erstellt: 2010-02

    P

    Paedophilia (W3)

    Engl. "Paedophilia", "Pediaphilia", "Pediophilia", "Pediphilia", "Pedophilia" = engl. "Obsessive love for children", "Obsessive love for dolls" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Kindern" setzt sich zusammen aus griech. "pais", gen. "paidós" = dt. "Kind", "Knabe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Pagophilia (W3)

    Engl. "Pagophilia" = engl. "Obsessive love for ice or frost" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Eis und Kälte" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Pamphilia (W3)

    Engl. "Pamphilia", "Panophilia", "Panphilia", "Pantophilia" = engl. "Obsessive love for everything", "Melancholia marked by groundless love" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Allem", "unspezifische allgemeine Liebe" setzt sich zusammen aus griech. "pãn" = dt. "all...", "gesamt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Pandemie", "panamerikanisch").

    Erstellt: 2010-02

    Panophilia (W3)

    Engl. "Panophilia", "Pamphilia", "Panphilia", "Pantophilia" = engl. "Obsessive love for everything", "Melancholia marked by groundless love" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Allem", "unspezifische allgemeine Liebe" setzt sich zusammen aus griech. "pãn" = dt. "all...", "gesamt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Pandemie", "panamerikanisch").

    Erstellt: 2010-02

    Panphilia (W3)

    Engl. "Panphilia", "Panophilia", "Pamphilia", "Pantophilia" = engl. "Obsessive love for everything", "Melancholia marked by groundless love" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Allem", "unspezifische allgemeine Liebe" setzt sich zusammen aus griech. "pãn" = dt. "all...", "gesamt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Pandemie", "panamerikanisch").

    Erstellt: 2010-02

    Pantaphilia (W3)

    Engl. "Pantaphilia" = engl. "Obsessive love for nothing" = dt. "Übersteigerte Liebe zu nichts" setzt sich zusammen aus griech. "pãn" = dt. "all...", "gesamt", griech. "a-" = "nicht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Pandemie", "panamerikanisch").

    Erstellt: 2010-02

    Pantophilia (W3)

    Engl. "Pantophilia", "Pamphilia", "Panophilia", "Panphilia" = engl. "Obsessive love for everything", "Melancholia marked by groundless love" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Allem", "unspezifische allgemeine Liebe" setzt sich zusammen aus griech. "pãn" = dt. "all...", "gesamt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Pandemie", "panamerikanisch").

    Allerdings könnte man "Pantophilia" auch als engl. "Obsessive love for pants" = dt. "Übersteigerte Liebe zu langen Hosen" interpretieren.

    Erstellt: 2010-02

    Papaphilia (W3)

    Engl. "Papaphilia" = engl. "Obsessive love for the Pope", "Obsessive love for the papacy" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Papst" setzt sich zusammen aus griech. "papa" = dt. "Papst" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Paphophilia (W3)

    Engl. "Paphophilia" = engl. "Obsessive love for graves" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Gräbern" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Papyrophilia (W3)

    Engl. "Papyrophilia" = engl. "Obsessive love for paper" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Papier" setzt sich zusammen aus lat. "papyrus" = dt. "Papier" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Paraphilia (W3)

    Engl. "Paraphilia" = engl. "Obsessive love for sexual perversion" = dt. "Übersteigerte Liebe zu sexueller Perversion" setzt sich zusammen aus med. griech. "para-" = dt. "abnorm" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Parasitophilia (W3)

    Engl. "Parasitophilia" = engl. "Obsessive love for parasites" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Parasiten" setzt sich zusammen aus griech. "parásitos" = dt. "Tischgenosse", ("der Danebensitzende") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Paraskavedekatriaphilia (W3)

    Engl. "Paraskavedekatriaphilia" = engl. "Obsessive love for Friday the 13th" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Freitag dem 13." setzt sich zusammen aus griech. "pará" = dt. "neben", "entlang", "vorbei", "gegen", griech. "???" = dt. "???", griech. "deka" = dt. "zehn", griech. "treis" = dt. "drei" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Paraskevidekatriaphilia (W3)

    Engl. "Paraskevidekatriaphilia" = engl. "Obsessive love for Friday the 13th" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Freitag dem 13." setzt sich zusammen aus griech. "pará" = dt. "neben", "entlang", "vorbei", "gegen", griech. "???" = dt. "???", griech. "deka" = dt. "zehn", griech. "treis" = dt. "drei" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Parthenophilia (W3)

    Engl. "Parthenophilia" = engl. "Obsessive love for virgins or young girls" = dt. "Übersteigerte Liebe zu jungen Mädchen" setzt sich zusammen aus griech. "parthénos" = dt. "Jungfrau" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Parthophilia (W3)

    Engl. "Parthophilia" = engl. "Obsessive love for virgins" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Jungfrauen" setzt sich zusammen aus griech. "parthénos" = dt. "Jungfrau" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Parturiphilia (W3)

    Engl. "Parturiphilia" = engl. "Obsessive love for childbirth" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Entbindung" setzt sich zusammen aus engl. "parturition" = dt. "Gebären", lat. "parere" = dt. "gebären", lat. "partus" = dt. "Geburt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Paterophilia (W3)

    Engl. "Paterophilia", "Patrophilia" = engl. "Obsessive love for regarding the Fathers (of the early Church)" = dt. "Übersteigerte Liebe zu alten Kirchenvätern" setzt sich zusammen aus lat. "pater" = dt. "Vater" (lat. "patres veteres" = dt. "Kirchenväter") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Patroiophilia (W3)

    Engl. "Patroiophilia" = engl. "Obsessive love for heredity" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Vererbbarkeit" setzt sich zusammen aus lat. "pater" = dt. "Vater", eventuell steckt auch noch griech. "-oiedes" = dt. "ähnlich" darin, und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Patrophilia (W3)

    Engl. "Patrophilia", "Paterophilia" = engl. "Obsessive love for regarding the Fathers (of the early Church)" = dt. "Übersteigerte Liebe zu alten Kirchenvätern" setzt sich zusammen aus lat. "pater" = dt. "Vater" (lat. "patres veteres" = dt. "Kirchenväter") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Peccatiphilia (W3)

    Engl. "Peccatiphilia", "Peccatophilia" = engl. "Obsessive love for sinning or of wrongdoing" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Sünde, Straftaten" setzt sich zusammen aus lat. "peccatum" = dt. "Sünde" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Peccatophilia (W3)

    Engl. "Peccatophilia", "Peccatiphilia" = engl. "Obsessive love for crimes", "Obsessive love for sinning" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Sünde, Straftaten" setzt sich zusammen aus lat. "peccatum" = dt. "Sünde" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Pediaphilia (W3)

    Engl. "Pediaphilia", "Paedophilia", "Pediophilia", "Pediphilia", "Pedophilia" = engl. "Obsessive love for dolls", "Obsessive love for young children" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Kindern" setzt sich zusammen aus griech. "pais", gen. "paidós" = dt. "Kind", "Knabe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Pediculophilia (W3)

    Engl. "Pediculophilia", ("Phthiriophilia") = engl. "Obsessive love for lice" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Läusen" setzt sich zusammen aus lat. "pediculus" = dt. "kleine Laus" (wörtlich "kleiner Fuß") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Pediophilia (W3)

    Engl. "Pediophilia", "Paedophilia", "Pediaphilia", "Pediphilia", "Pedophilia" = engl. "Obsessive love for dolls", "Obsessive love for young children" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Kindern" setzt sich zusammen aus griech. "pais", gen. "paidós" = dt. "Kind", "Knabe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Pediphilia (W3)

    Engl. "Pediphilia", "Paedophilia", "Pediaphilia", "Pediophilia", "Pedophilia" = engl. "Obsessive love for children or dolls" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Kindern" setzt sich zusammen aus griech. "pais", gen. "paidós" = dt. "Kind", "Knabe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Pedophilia (W3)

    Engl. "Pedophilia", "Paedophilia", "Pediaphilia", "Pediophilia", "Pediphilia", "Pedophilia" = engl. "Obsessive love for children", "Obsessive love for dolls" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Kindern" setzt sich zusammen aus griech. "pais", gen. "paidós" = dt. "Kind", "Knabe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Peladophilia (W3)

    Engl. "Peladophilia" = engl. "Obsessive love for baldness", "Obsessive love for bald people" = dt. "Übersteigerte Liebe zu kahlen Menschen" setzt sich zusammen aus lat. "pilare" = dt. "enthaaren" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Peniaphilia (W3)

    Engl. "Peniaphilia" = engl. "Obsessive love for poverty" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Armut" setzt sich zusammen aus griech. "penía" = dt. "Mangel", "Armut" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Pentheraphilia (W3)

    Engl. "Pentheraphilia", ("Novercaphilia", "Phengophilia") = engl. "Obsessive love for one's mother-in-law" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Schwiegermutter" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Phagophilia (W3)

    Engl. "Phagophilia" = engl. "Obsessive love for eating or of being eaten", "Obsessive love for swallowing" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Essen", "Übersteigerte Liebe zum Schlucken" setzt sich zusammen aus griech. "phagein" = dt. "essen", "fressen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Phalacraphilia (W3)

    Engl. "Phalacraphilia", "Phalacrophilia" = engl. "Obsessive love for becoming bald" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem kahlwerden" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???", griech. "ákros" = dt. "Spitze", "äußerstes Ende" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Phalacrophilia (W3)

    Engl. "Phalacrophilia", "Phalacraphilia" = engl. "Obsessive love for becoming bald" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem kahlwerden" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???", griech. "ákros" = dt. "Spitze", "äußerstes Ende" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Phallainophilia (W3)

    Engl. "Phallainophilia" = engl. "Obsessive love for whales" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Walen" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Phallophilia (W3)

    Engl. "Phallophilia" = engl. "Obsessive love for a penis, esp erect" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Penis", "Übersteigerte Liebe zu erigiertem Penis" setzt sich zusammen aus griech. "phallós" = dt. "erigiertes männliches Glied" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Phantasmophilia (W3)

    Engl. "Phantasmophilia" = engl. "Obsessive love for ghosts and phantoms" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Geistern" setzt sich zusammen aus griech. "phantasma" = dt. "ghost" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Pharmacophilia (W3)

    Engl. "Pharmacophilia", "Pharmcophilia" = engl. "Obsessive love for drugs", "Obsessive love for taking medicine" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Einnahme von Medizin" setzt sich zusammen aus griech. "phármakon" = dt. "Arzneimittel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Pharmcophilia (W3)

    Engl. "Pharmcophilia", "Pharmacophilia" = engl. "Obsessive love for drugs", "Obsessive love for taking medicine" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Einnahme von Medizin" setzt sich zusammen aus griech. "phármakon" = dt. "Arzneimittel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Phasmophilia (W3)

    Engl. "Phasmophilia", ("Pneumatophilia", "Specrophilia") = engl. "Obsessive love for ghosts" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Geistern" setzt sich zusammen aus griech. "phásis" = dt. "Erscheinung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Phengophilia (W3)

    Engl. "Phengophilia", "Phenogophilia" = engl. "Obsessive love for daylight", "Obsessive love for sunlight", (in biology: "intolerant of light") = dt. "Übersteigerte Liebe zu Tageslicht", "Übersteigerte Liebe zu Sonnenlicht" setzt sich zusammen aus griech. "phaínein" = dt. "scheinen", "leuchten" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Phenole", u.a. zur Herstellung von Farbstoffen).

    Erstellt: 2010-02

    Phenogophilia (W3)

    Engl. "Phenogophilia", "Phengophilia" = engl. "Obsessive love for daylight", "Obsessive love for sunlight", (in biology: "intolerant of light") = dt. "Übersteigerte Liebe zu Tageslicht", "Übersteigerte Liebe zu Sonnenlicht" setzt sich zusammen aus griech. "phaínein" = dt. "scheinen", "leuchten" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Phenole", u.a. zur Herstellung von Farbstoffen).

    Erstellt: 2010-02

    Pentherophilia (W3)

    Engl. "Pentherophilia", ("Novercaphilia", "Pentheraphilia") = engl. "Obsessive love for mother-in-law" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Schwiegermutter" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Philemaphilia (W3)

    Engl. "Philemaphilia", "Philematophilia", "Philemophilia" = engl. "Obsessive love for kissing" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Küssen" setzt sich zusammen aus griech. "philein" = dt. "lieben" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Philematophilia (W3)

    Engl. "Philematophilia", "Philemaphilia", "Philemophilia" = engl. "Obsessive love for kissing" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Küssen" setzt sich zusammen aus griech. "philein" = dt. "lieben" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Philemophilia (W3)

    Engl. "Philemophilia", "Philemaphilia", "Philematophilia" = engl. "Obsessive love for kissing" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Küssen" setzt sich zusammen aus griech. "philein" = dt. "lieben" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    philia (W3)

    Engl. "philia" (1786) = engl. "Obsessive love" = dt. "Übersteigerte Liebe" geht zurück auf griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    -philia- (W3)

    der Suffix engl. "-philia-" geht zurück auf griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen", griech. "phílos" = "liebend", "freundlich", "lieb", "wert", "teuer", "Freund".

    Erstellt: 2010-02

    Philophilia (W3)

    Engl. "Philophilia" = engl. "Obsessive love for falling in love or being in love", "Obsessive love for affection", "Obsessive love for kindness" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Verlieben" setzt sich zusammen aus griech. "philein" = dt. "lieben" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Philosophilia (W3)

    Engl. "Philosophilia" = engl. "Obsessive love for philosophy", "Obsessive love for learning" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Philosophie", "Übersteigerte Liebe zu dem Lernen" setzt sich zusammen aus griech. "philósophos" = dt. "Freund der Weisheit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    phily (W3)

    Engl. "phily" (1786) = engl. "Obsessive love" = dt. "Übersteigerte Liebe" geht zurück auf griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    -phily- (W3)

    der Suffix engl. "-phily-" geht zurück auf griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen", griech. "phílos" = "liebend", "freundlich", "lieb", "wert", "teuer", "Freund".

    Erstellt: 2010-02

    Philialistphilia (W3)

    Engl. "Philialistphily" = engl. "Obsessive love for seeing a list of philys" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Listen mit Philien" setzt sich zusammen aus griech. "philía" = dt. "Übersteigerte Liebe", engl. "list" = dt. "Liste" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Philialogophilia (W3)

    Engl. "Philialogophilia" = engl. "Obsessive love for philia words" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Liebeswörtern" setzt sich zusammen aus griech. "philía" = dt. "Liebe", griech. "lógos" = dt. "Rede", "Wort", "Vernunft", "Überlegung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Philiaphilia (W3)

    Engl. "Philiaphilia" = engl. "Obsessive love for philias", "Obsessive love for love", "Obsessive love for one's own love" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Liebe" setzt sich zusammen aus griech. "philía" = dt. "Liebe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Philiatactic (W3)

    Engl. "Philiatactic" = engl. "Obsessive love for arrangement or order", "Obsessive love for motile organism" = dt. "Übersteigerte Liebe zu beweglichen Organismen" setzt sich zusammen aus griech. "taktikós" = dt. "zum Ordnen gehörig", "geschickt", griech. "tássein", "táttein" = dt. "anordnen", "aufstellen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Phonemophilia (W3)

    Engl. "Phonemophilia"" = engl. "Obsessive love for thinking" = dt. "Übersteigerte Liebe zum Nachdenken" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Phonophilia (W3)

    Engl. "Phonophilia" = engl. "Obsessive love for noise or of speaking aloud", "Obsessive love for voices or one's own voice", "Obsessive love for sounds" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Geräuschen, Stimmen, Klängen" setzt sich zusammen aus griech. "phone" = dt. "Laut", "Ton", "Schall", "Stimme" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Photaugiaphilia (W3)

    Engl. "Photaugiaphilia", "Photaugiophilia", "Photoaugliaphilia" = engl. "Obsessive love for light being directed upon the eyes" = dt. "Übersteigerte Liebe zu direktem Licht" setzt sich zusammen aus griech. "photós" = dt. "Licht", griech. "auge" = dt. "Glanz" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Photaugiophilia (W3)

    Engl. "Photaugiophilia", "Photaugiaphilia", "Photoaugliaphilia" = engl. "Obsessive love for light being directed upon the eyes" = dt. "Übersteigerte Liebe zu direktem Licht" setzt sich zusammen aus griech. "photós" = dt. "Licht", griech. "auge" = dt. "Glanz" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Photoaugliaphilia (W3)

    Engl. "Photoaugliaphilia", "Photaugiaphilia", "Photaugiophilia" = engl. "Obsessive love for glaring lights" = dt. "Übersteigerte Liebe zu grellem Licht" setzt sich zusammen aus griech. "photós" = dt. "Licht", griech. "auge" = dt. "Glanz" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Photophilia (W3)

    Engl. (bot.) "Photophilia" = engl. "Obsessive love for light" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Licht" (z.B. bei Pflanzen) setzt sich zusammen aus griech. "photós" = dt. "Licht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Phronemophilia (W3)

    Engl. "Phronemophilia" = engl. "Obsessive love for thinking" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Denken" setzt sich zusammen aus griech. "phronein" = dt. "denken", "empfinden" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Phtheirophilia (W3)

    Engl. "Phtheirophilia" = engl. "Obsessive love for lice" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Läusen" setzt sich zusammen aus griech. "phtheír" = dt. "Laus" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Phthiriophilia (W3)

    Engl. "Phthiriophilia", ("Pediculophilia") = engl. "Obsessive love for lice" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Läusen" setzt sich zusammen aus griech. "phtheír" = dt. "Laus" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Phyllophilia (W3)

    Engl. "Phyllophilia" = engl. "Obsessive love for leaves" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Blättern" setzt sich zusammen aus griech. "phýllon" = dt. "Blatt" (griech. "phyllodes" = dt. "blattähnlich") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Placophilia (W3)

    Engl. "Placophilia" = engl. "Obsessive love for tombstones" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Grabsteinen" setzt sich zusammen aus griech. "placo" = dt. "ebnen", "glätten" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Plutophilia (W3)

    Engl. "Plutophilia" = engl. "Obsessive love for wealth" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Wohlstand" setzt sich zusammen aus griech. "Pluto" = dt. "Gott des Reichtums und des Überflusses" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Pluviophilia (W3)

    Engl. "Pluviophilia" = engl. "Obsessive love for rain or of being rained on" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Regen" setzt sich zusammen aus lat. "pluvia" = dt. "Regen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Pneumatiphilia (W3)

    Engl. "Pneumatiphilia" = engl. "Obsessive love for spirits", "Obsessive love for ghosts" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Geistern" setzt sich zusammen aus griech. "pneumatikós" = dt. "zum Wind gehörend" (griech. "pneuma" = dt. "Luft", "Wind", "Atem", griech. "pnein" = "wehen", "atmen") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Pneumatophilia (W3)

    Engl. "Pneumatophilia", ("Phasmophilia", "Specrophilia") = engl. "Obsessive love for spirits", "Obsessive love for ghosts" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Geistern" setzt sich zusammen aus griech. "pneuma", gen. "pneúmatos" = dt. "Luft", "Hauch", "Atem", "Geist" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Pnigeraphilia (W3)

    Engl. "Pnigeraphilia", "Pnigerophilia", "Pnigophilia" = engl. "Obsessive love for choking of being smothered" = dt. "Übersteigerte Liebe zum Ersticken", "Übersteigerte Liebe zum erwürgt werden" setzt sich zusammen aus griech. "pnigos" = dt. "Erstickung", "Erwürgung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Pnigerophilia (W3)

    Engl. "Pnigerophilia", "Pnigeraphilia", "Pnigophilia" = engl. "Obsessive love for choking", "Obsessive love for being smothered" = dt. "Übersteigerte Liebe zum Ersticken", "Übersteigerte Liebe zum erwürgt werden" setzt sich zusammen aus griech. "pnigos" = dt. "Erstickung", "Erwürgung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Pnigophilia (W3)

    Engl. "Pnigophilia", "Pnigeraphilia", "Pnigerophilia" = engl. "Obsessive love for choking", "Obsessive love for being smothered" = dt. "Übersteigerte Liebe zum Ersticken", "Übersteigerte Liebe zum erwürgt werden" setzt sich zusammen aus griech. "pnigos" = dt. "Erstickung", "Erwürgung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Pocrescophilia (W3)

    Engl. "Pocrescophilia", ("Obesophilia") = engl. "Obsessive love for gaining weight" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Gewichtszunahme" setzt sich zusammen aus lat. "crescere" = dt. "wachsen", "zunehmen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". Vermutlich steckt in der ersten Silbe noch die Anspielung auf "Popo".

    Erstellt: 2010-02

    Pogonophilia (W3)

    Engl. "Pogonophilia", "Pogophilia" = engl. "Obsessive love for beards" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Bärten" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" (lat., griech. "pogonias" = dt. "Bartstern") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Pogophilia (W3)

    Engl. "Pogophilia", "Pogonophilia" = engl. "Obsessive love for beards" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Bärten" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" (lat., griech. "pogonias" = dt. "Bartstern") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Poinephilia (W3)

    Engl. "Poinephilia" = engl. "Obsessive love for punishment" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Bestrafung" setzt sich zusammen aus griech. "poine" = dt. "Sühne", "Buße", "Strafe", "Qual" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Poleophilia (W3)

    Engl. "Poleophilia" = engl. "Obsessive love for urban habitats" = dt. "Übersteigerte Liebe zu städtischen Siedlungen" setzt sich zusammen aus griech. "poleis " = dt. "altgriechischer Stadtstaat" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Poliophilia (W3)

    Engl. "Poliophilia" = engl. "Obsessive love for poliomyelitis or the color gray" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Farbe grau", "Übersteigerte Liebe zu Poliomyelitis, Rückenmark" (von der Farbe der Rückenmarkssubstanz, griech. "myelós" = dt. "Mark") setzt sich zusammen aus griech. "poliós" = dt. "grau" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Politicophilia (W3)

    Engl. "Politicophilia" = engl. "Obsessive love for politics", "Obsessive love for of politicians" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Politik(ern)" setzt sich zusammen aus griech. "politikós" = dt. "die Bürgerschaft betreffend", "die Staatsverwaltung betreffend" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Polonophilia (W3)

    Engl. "Polonophilia" = engl. "Obsessive love for ???" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Polen" "Übersteigerte Liebe zu polnischen Einflüssen" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Polyphilia (W3)

    Engl. "Polyphilia" = engl. "Obsessive love for many things" = dt. "Übersteigerte Liebe zu vielen Dingen" setzt sich zusammen aus griech. "polýs" = dt. "viel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Pornographophilia (W3)

    Engl. "Pornographophilia" = engl. "Obsessive love for pornography" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Pornographie" setzt sich zusammen aus griech. "pórne" = dt. "Hure", griech. "graphe" = dt. "Schrift", "Darstellung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Pornophilia (W3)

    Engl. "Pornophilia" = engl. "Obsessive love for pornography", "Obsessive love for prostitutes" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Prostituierten" setzt sich zusammen aus griech. "pórne" = dt. "Hure" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Porphyrophilia (W3)

    Engl. "Porphyrophilia" = engl. "Obsessive love for the color purple" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Farbe purpurrot" setzt sich zusammen aus griech. "porphýreos" = dt. "purpurfarbig" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Potamophilia (W3)

    Engl. "Potamophilia", "Potomophilia" = engl. "Obsessive love for rivers", "Obsessive love for running water" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Flüssen", "Übersteigerte Liebe zu fließendem Wasser" setzt sich zusammen aus griech. "potamós" = dt. "Fluss" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Potomophilia (W3)

    Engl. "Potomophilia", "Potamophilia" = engl. "Obsessive love for rivers or running water" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Flüssen", "Übersteigerte Liebe zu fließendem Wasser" setzt sich zusammen aus griech. "potamós" = dt. "Fluss" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Potophilia (W3)

    Engl. "Potophilia" = engl. "Obsessive love for alcohol", "Obsessive love for drinking" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Alkohol", "Übersteigerte Liebe zu dem Trinken" setzt sich zusammen aus lat. "potus" = dt. "Trinken" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Primeisodophilia (W3)

    Engl. "Primeisodophilia" = engl. "Obsessive love for losing one's virginity" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Verlust der Jungfräulichkeit" setzt sich zusammen aus lat. "prima" = dt. "Erste", griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Prosophilia (W3)

    Engl. "Prosophilia" = engl. "Obsessive love for progress" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Fortschritt" setzt sich zusammen aus lat. "pro" = dt. "vor" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Proteinphilia (W3)

    Engl. "Proteinphilia" = engl. "Obsessive love for protein foods" = dt. "Übersteigerte Liebe zu proteinhaltiger Nahrung" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen". Nach der Annahme, dass alle Eiweißkörper auf einer Grundsubstanz basieren, nannte man sie "Protein" nach griech. "protos" = "erster".

    Erstellt: 2010-02

    Psellismophilia (W3)

    Engl. "Psellismophilia" = engl. "Obsessive love for stuttering" = dt. "Übersteigerte Liebe zum Stottern" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Psychophilia (W3)

    Engl. "Psychophilia" = engl. "Obsessive love for mind", "Obsessive love for psyche" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Seele, Verstand, Geist" setzt sich zusammen aus griech. "psyche" = dt. "Hauch", "Atem", "Seele" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Psychrophilia (W3)

    Engl. "Psychrophilia", ("Cheimaphilia", "Frigophilia") = engl. "Obsessive love for cold" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Kälte" setzt sich zusammen aus griech. "psychrós" = dt. "kalt", "kühl" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Pteridophilia (W3)

    Engl. "Pteridophilia" = engl. "Obsessive love for ferns" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Farnen" setzt sich zusammen aus griech. "pterón" = dt. "Flügel", bot. "Pteridophyt" = dt. "Farnpflanze" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Pteromerhanophilia (W3)

    Engl. "Pteromerhanophilia" = engl. "Obsessive love for flying" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Fliegen" setzt sich zusammen aus griech. "pterón" = dt. "Flügel", griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Pteronophilia (W3)

    Engl. "Pteronophilia" = engl. "Obsessive love for being tickled by feathers" = dt. "Übersteigerte Liebe, mit Federn gekitzelt zu werden" setzt sich zusammen aus griech. "pterón" = dt. "Flügel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Pterophilia (W3)

    Engl. "Pterophilia" = engl. "Obsessive love for feathers", "Obsessive love for being tickled by feathers" = dt. "Übersteigerte Liebe, mit Federn gekitzelt zu werden" setzt sich zusammen aus griech. "pterón" = dt. "Flügel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Pupaphilia (W3)

    Engl. "Pupaphilia " = engl. "Obsessive love for puppets" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Puppen" setzt sich zusammen aus lat. "pupa" = dt. "Puppe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Lat. "pupa" steckt als verkleinerte lat. "pupilla" = "Püppchen" auch in der Pupille.

    Erstellt: 2010-02

    Pyrophilia (W3)

    Engl. "Pyrophilia" = engl. "Obsessive love for fire" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Feuer" setzt sich zusammen aus griech. "pyro-" = dt. "Feuer" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Q

    Quadraphilia (W3)

    Engl. "Quadraphilia" = engl. "Obsessive love for the number four" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Zahl Vier" setzt sich zusammen aus lat. "quattuor" = dt. "vier" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Quintaphilia (W3)

    Engl. "Quintaphilia" = engl. "Obsessive love for the number five" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Zahl Fünf" setzt sich zusammen aus lat. "quintus" = dt. "fünf" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    R

    Radiophilia (W3)

    Engl. "Radiophilia" = engl. "Obsessive love for radiation, x-rays" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Röntgenstrahlen" setzt sich zusammen aus lat. "radius" = dt. "Strahl" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ranidaphilia (W3)

    Engl. "Ranidaphilia", "Ranophilia" = engl. "Obsessive love for frogs" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Fröschen" setzt sich zusammen aus lat. "rana" = dt. "Frosch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Ranophilia (W3)

    Engl. "Ranophilia", "Ranidaphilia" = engl. "Obsessive love for frogs" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Fröschen" setzt sich zusammen aus lat. "rana" = dt. "Frosch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Rhabdophilia (W3)

    Engl. "Rhabdophilia", "Rhobdophilia" = engl. "Obsessive love for sticks", "Obsessive love for being severely punished or beaten by a rod, or of being severely criticized", "Obsessive love for magic", "Obsessive love for wand" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Kritik", "Übersteigerte Liebe zu Magie", "Übersteigerte Liebe zu dem Taktstock, Zauberstab" setzt sich zusammen aus griech. "rhábdos" = dt. "Stab", "Rute" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Rheophilia (W3)

    Engl. "Rheophilia" = engl. "Obsessive love for running water" = dt. "Übersteigerte Liebe zu fließendem Wasser" setzt sich zusammen aus griech. "rhéos" = dt. "das Fließen", griech. "rhein" = dt. "fließen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Rhobdophilia (W3)

    Engl. "Rhobdophilia", "Rhabdophilia" = engl. "Obsessive love for sticks", "Obsessive love for being severely punished or beaten by a rod, or of being severely criticized", "Obsessive love for magic", "Obsessive love for wand" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Kritik", "Übersteigerte Liebe zu Magie", "Übersteigerte Liebe zu dem Taktstock, Zauberstab" setzt sich zusammen aus griech. "rhábdos" = dt. "Stab", "Rute" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Rhodophilia (W3)

    Engl. "Rhodophilia" = engl. "Obsessive love for the color red" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Farbe Rot" setzt sich zusammen aus griech. "rhódon" = dt. "Rose" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Rhytiphilia (W3)

    Engl. "Rhytiphilia", "Rhytophilia" = engl. "Obsessive love for getting wrinkles" = dt. "Übersteigerte Liebe zu (Gesichts-)Falten" setzt sich zusammen aus griech. "rhytís" = dt. "Runzel", "Falte" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Rhytophilia (W3)

    Engl. "Rhytophilia", "Rhytiphilia" = engl. "Obsessive love for getting wrinkles" = dt. "Übersteigerte Liebe zu (Gesichts-)Falten" setzt sich zusammen aus griech. "rhytís" = dt. "Runzel", "Falte" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Riskfactorphilia (W3)

    Engl. "Riskfactorphilia" = engl. "Obsessive love for taking risks" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Eingehen von Risiken" setzt sich zusammen aus engl. "risk factor" = dt. "Risikofaktor" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Rube-aphilia (W3)

    Engl. "Rube-aphilia" = engl. "Obsessive love for ???" = dt. "Übersteigerte Liebe zu ???" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Rupophilia (W3)

    Engl. "Rupophilia" = engl. "Obsessive love for dirt" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schmutz" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Wörtlich könnte "Rupophilia" etwa "Übersteigerte Liebe zu Siegellack" bedeuten und auf griech. "rupon" = "Lack", "Wachs" zurück gehen.

    Erstellt: 2010-02

    Russophilia (W3)

    Engl. "Russophilia" = engl. "Obsessive love for Russia or Russians" = dt. "Übersteigerte Liebe zu russischem Einfluß" setzt sich zusammen aus engl. "russian" = dt. "russisch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    S

    Samhainophilia (W3)

    Engl. "Samhainophilia" = engl. "Obsessive love for Halloween" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Halloween" setzt sich zusammen aus kelt. "Samheim" = dt. "Ende des Sommers" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Das "Halloween" soll auf ein altes keltisches Neujahrsfest zurückgehen, das als "Samheim" = "Ende des Sommers" bezeichnet wird.

    Erstellt: 2010-02

    Sarmassophilia (W3)

    Engl. "Sarmassophilia", ("Malaxophilia") = engl. "Obsessive love for love play", "Obsessive love for necking" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Liebkosung, Streicheleinheiten" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Satanophilia (W3)

    Engl. "Satanophilia" = engl. "Obsessive love for Satan", "Obsessive love for the Devil" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Teufel" setzt sich zusammen aus griech. "satanãs", hebr. "satan" = dt. "Widersacher", "böser Engel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Scabiophilia (W3)

    Engl. "Scabiophilia" = engl. "Obsessive love for scabies" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Jucken" setzt sich zusammen aus lat. "scabiosus" = dt. "rauhaarig" (engl., med. "scabious" = dt. "skabiös", "krätzig") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Scatophilia (W3)

    Engl. "Scatophilia" = engl. "Obsessive love for fecal matter", "Obsessive love for obscene or filthy language" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Kot" setzt sich zusammen aus griech. "skor", griech., gen. "skátos" = dt. "Kot" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Scelerophilia (W3)

    Engl. "Scelerophilia" = engl. "Obsessive love for bad men, burglars" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Einbrechern" setzt sich zusammen aus lat. "sceleratus" = dt. "Verbrecher" (lat. "scelero" = dt. "durch Frevel entweihen") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Scholionophilia (W3)

    Engl. "Scholionophilia", "Scolionophilia" = engl. "Obsessive love for going to school" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Schule" setzt sich zusammen aus griech. "schole" = dt. "Schule" (wörtlich "das Innehalten (bei der Arbeit)") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Sciaphilia (W3)

    Engl. "Sciaphilia", "Sciophilia" = engl. "Obsessive love for shadows" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schatten" setzt sich zusammen aus griech. "skía" = dt. "Schatten" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Sciophilia (W3)

    Engl. "Sciophilia", "Sciaphilia" = engl. "Obsessive love for shadows" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schatten" setzt sich zusammen aus griech. "skía" = dt. "Schatten" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Scoleciphilia (W3)

    Engl. "Scoleciphilia", ("Helminthophilia") = engl. "Obsessive love for worms" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Würmern" setzt sich zusammen aus griech. "skolex" = dt. "Wurm" (griech. "skoliós" = "krumm", "verdreht") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Scolionophilia (W3)

    Engl. "Scolionophilia", "Scholionophilia" = engl. "Obsessive love for school" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Schule" setzt sich zusammen aus griech. "schole" = dt. "Schule" (wörtlich "das Innehalten (bei der Arbeit)") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Scopophilia (W3)

    Engl. "Scopophilia", "Scoptophilia" = engl. "Obsessive love for being looked at", "Obsessive love for being stared at" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Angesehen werden" setzt sich zusammen aus griech. "skopein" = dt. "betrachten", "schauen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Scoptophilia (W3)

    Engl. "Scoptophilia", "Scopophilia" = engl. "Obsessive love for being looked at", "Obsessive love for being seen or stared at" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Angesehen werden" setzt sich zusammen aus griech. "skopein" = dt. "betrachten", "schauen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Scorodophilia (W3)

    Engl. "Scorodophilia", ("Alliophilia") = engl. "Obsessive love for garlic" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Knoblauch" setzt sich zusammen aus griech. "skordo" = dt. "Knoblauch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Scotophilia (W3)

    Engl. "Scotophilia", "Skotophilia" ("Achluophilia", "Nychtophilia", "Nyctophilia") = engl. "Obsessive love for the dark", "Obsessive love for darkness" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Dunkelheit" setzt sich zusammen aus griech. "skotos" = dt. "dunkel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Zur Unterscheidung von engl. "scotophilia" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Dunkelheit" und engl. "Scotophilia" = "Übersteigerte Liebe zu schottischen Einflüssen" dient die Groß- und Kleinschreibung.

    Erstellt: 2010-02

    Scotophilia (W3)

    Engl. "Scotophilia" = engl. "Obsessive love for Scotland" = dt. "Übersteigerte Liebe zu schottischen Einflüssen" setzt sich zusammen aus engl. "Scot" = dt. "Schotte" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Zur Unterscheidung von engl. "scotophilia" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Dunkelheit" und engl. "Scotophilia" = "Übersteigerte Liebe zu schottischen Einflüssen" dient die Groß- und Kleinschreibung.

    Erstellt: 2010-02

    Scriptophilia (W3)

    Engl. "Scriptophilia" = engl. "Obsessive love for writing in public" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Schreiben unter Beobachtung" setzt sich zusammen aus lat. "scribere" = dt. "schreiben", lat. "scriptor" = dt. "Schriftsteller" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Secularismaphilia (W3)

    Engl. "Secularismaphilia" = engl. "Obsessive love for the secular as manifest by fundamentalists of all ilks" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Weltlichen" setzt sich zusammen aus lat. "saecularis" = dt. "weltlich", "heidnisch" (abgeleitet von lat. "saecularis" = "alle 100 Jahre stattfindend", vgl. frz. "siècle" = dt. "Jahrhundert") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Selachophilia (W3)

    Engl. "Selachophilia" = engl. "Obsessive love for sharks" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Haifischen" setzt sich zusammen aus griech. "sélachos" = dt. "Haifisch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Selaphilia (W3)

    Engl. "Selaphilia" = engl. "Obsessive love for light flashes" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Lichtblitzen" setzt sich zusammen aus lat., griech. "selas" = dt. "Wetterleuchten", (lat. "sol" = dt. "Sonne") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Selenophilia (W3)

    Engl. "Selenophilia" = engl. "Obsessive love for the moon" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Mond" setzt sich zusammen aus griech. "selene" = dt. "Mond" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Seplophilia (W3)

    Engl. "Seplophilia", "Septophilia" = engl. "Obsessive love for decaying matter" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Verfall" setzt sich zusammen aus griech. "sepsis" = dt. "Fäulnis", griech. "septikós" = dt. "Fäulnis bewirkend" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Septophilia (W3)

    Engl. "Septophilia", "Seplophilia" = engl. "Obsessive love for decaying matter" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Verfall" setzt sich zusammen aus griech. "sepsis" = dt. "Fäulnis", griech. "septikós" = dt. "Fäulnis bewirkend" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Sesquipedalophilia (W3)

    Engl. "Sesquipedalophilia" = engl. "Obsessive love for long words" = dt. "Übersteigerte Liebe zu langen Wörtern" setzt sich zusammen aus engl. "sesquipedalian" = dt. "sehr lang", wörtlich "anderthalb Fuß lang" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Sexophilia (W3)

    Engl. "Sexophilia", ("Heterophilia") = engl. "Obsessive love for the opposite sex" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem anderen Geschlecht" setzt sich zusammen aus lat. "sexus" = dt. "Geschlecht" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Siderodromophilia (W3)

    Engl. "Siderodromophilia" = engl. "Obsessive love for trains, railroads or train travel" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Zügen, Eisenbahnen, Zugreisen" setzt sich zusammen aus griech. "síderos" = dt. "Eisen", griech. "dromos" = dt. "Lauf", "Gang", "Weg", "Korridor", übertragen auch "Rennbahn" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Siderophilia (W3)

    Engl. "Siderophilia" = engl. "Obsessive love for stars", "Obsessive love for iron or steel" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Sternen", "Übersteigerte Liebe zu Eisen und Stahl" setzt sich zusammen aus lat. "sidus" = dt. "Stern" oder griech. "síderos" = dt. "Eisen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Sinatraphilia (W3)

    Engl. "Sinatraphilia" = engl. "Obsessive love for Frank Sinatra" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Frank Sinatra (oder seiner Musik)" setzt sich zusammen aus dem Nachnamen von Frank Sinatra und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Sinistrophilia (W3)

    Engl. "Sinistrophilia" = engl. "Obsessive love for things to the left or left-handed" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Dingen auf der linken Seite" setzt sich zusammen aus lat. "sinister" = dt. "link" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Sinophilia (W3)

    Engl. "Sinophilia" = engl. "Obsessive love for Chinese, Chinese culture" = dt. "Übersteigerte Liebe zu chinesischen Einflüssen" setzt sich zusammen aus griech. "Sínai" = dt. "Chinesen", "China" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Sitiophilia (W3)

    Engl. "Sitiophilia", ("Cibophilia") = engl. "Obsessive love for food", "Obsessive love for eating" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Speisen" setzt sich zusammen aus griech. "sitíon" = dt. "Speise", "Nahrungsmittel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Sitophilia (W3)

    Engl. "Sitophilia", ("Cibophilia") = engl. "Obsessive love for food", "Obsessive love for eating" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Speisen" setzt sich zusammen aus griech. "sitíon" = dt. "Speise", "Nahrungsmittel" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Skiaphilia (W3)

    Engl. "Skiaphilia" = engl. "Obsessive love for shadows" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schatten" setzt sich zusammen aus griech. "skía" = dt. "Schatten" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Skordophilia (W3)

    Engl. "Skordophilia", ("Alliophilia") = engl. "Obsessive love for garlic" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Knoblauch" setzt sich zusammen aus neugriech. "skordo" = dt. "Knoblauch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Smartassophilia (W3)

    Engl. "Smartassophilia" = engl. "Obsessive love for which some new teachers are afflicted with ???" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Schulbeginn bei jungen Lehrern" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Snakephilia (W3)

    Engl. "Snakephilia" = engl. "Obsessive love for snakes" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schlangen" setzt sich zusammen aus engl. "snake" = dt. "Schlange" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Soceraphilia (W3)

    Engl. "Soceraphilia", "Socerophilia" = engl. "Obsessive love for parents-in-law" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schwiegereltern" setzt sich zusammen aus lat. "socer" = dt. "Schwiegereltern" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Socerophilia (W3)

    Engl. "Socerophilia", "Soceraphilia" = engl. "Obsessive love for parents-in-law" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schwiegereltern" setzt sich zusammen aus griech. "socer" = dt. "Schwiegereltern" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Social philia (W3)

    Engl. "Social philia" = engl. "Obsessive love for being evaluated negatively in social situations" = dt. "Übersteigerte Liebe zu negativer Bewertung in gesellschaftlichen Situationen" setzt sich zusammen aus engl. "social" = dt. "gesellschaftlich", "sozial" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Sociophilia (W3)

    Engl. "Sociophilia" = engl. "Obsessive love for society or people in general", "Obsessive love for embarrassment in social situations" = dt. "Übersteigerte Liebe zu gesellschaftlichen Situationen" setzt sich zusammen aus lat. "socius" = dt. "Gefährte", "Genosse", "Teilnehmer" (zu lat. "sequi" = dt. "folgen") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Soleciphilia (W3)

    Engl. "Soleciphilia" = engl. "Obsessive love for worms" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Würmern" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Solophilia (W3)

    Engl. "Solophilia", ("Heliophilia") = engl. "Obsessive love for the sun", "Obsessive love for sunlight" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Sonne", "Sonnen-Unverträglichkeit" setzt sich zusammen aus lat. "sol" = dt. "Sonne" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Somnephilia (W3)

    Engl. "Somnephilia", "Somniphilia" = engl. "Obsessive love for sleep", "Obsessive love for dreams" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schlaf" setzt sich zusammen aus lat. "somnus" = dt. "Schlaf" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Somniphilia (W3)

    Engl. "Somniphilia", "Somnephilia" = engl. "Obsessive love for sleep" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Schlaf" setzt sich zusammen aus lat. "somnus" = dt. "Schlaf" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Sophophilia (W3)

    Engl. "Sophophilia" = engl. "Obsessive love for learning", "Obsessive love for knowledge", "Obsessive love for wisdom" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Weisheit" setzt sich zusammen aus griech. "sophós" = dt. "geschickt", "klug" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Soteriophilia (W3)

    Engl. "Soteriophilia " = engl. "Obsessive love for dependence on others" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Abhängigkeit von anderen" setzt sich zusammen aus griech. "soter" = dt. "Erretter", "Heiland" (zu: griech. "sozein" = dt. "erretten") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Sovietophilia (W3)

    Engl. "Sovietophilia" = engl. "Obsessive love for Soviet" = dt. "Übersteigerte Liebe zu sowjetischen Einflüssen" setzt sich zusammen aus engl. "soviet" = dt. "Sowjet" (russ. "sovet" = "Rat") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Spacephilia (W3)

    Engl. "Spacephilia" = engl. "Obsessive love for outer space" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Weltraum" setzt sich zusammen aus engl. "space" = dt. "Raum", "Weltraum" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Specrophilia (W3)

    Engl. "Specrophilia", ("Phasmophilia", "Pneumatophilia") = engl. "Obsessive love for specters or ghosts", "Obsessive love for phantoms", "Obsessive love for looking in a mirror" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Geistern" setzt sich zusammen aus engl. "spectre" = dt. "Gespenst", lat. "specere" = dt. "schauen", "sehen", "beobachten" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Spectrophilia (W3)

    Engl. "Spectrophilia" = engl. "Obsessive love for specters or ghosts", "Obsessive love for phantoms", "Obsessive love for looking in a mirror" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Geistern" setzt sich zusammen aus lat. "spectrum" = dt. "Erscheinen", "Gespenst", "Geist" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Sphekophilia (W3)

    Engl. "Sphekophilia" = engl. "Obsessive love for wasps" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Wespen" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Spheksophilia (W3)

    Engl. "Spheksophilia" = engl. "Obsessive love for wasps" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Wespen" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Stasephilia (W3)

    Engl. "Stasephilia", ("Ambulophilia") = engl. "Obsessive love for standing or walking" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Stehen und Gehen" setzt sich zusammen aus griech. "stásis" = dt. "Stehen", "Stillstand" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Stasibasiphilia (W3)

    Engl. "Stasibasiphilia", "Stasiphilia", "Stasobasiphilia", "Stasophilia", ("Ambulophilia") = engl. "Obsessive love for standing or walking" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Stehen oder Laufen" setzt sich zusammen aus griech. "stásis" = dt. "das Stehen", griech. "básis" = dt. "Gegenstand, auf den man treten kann" (griech. "baínein" = "gehen", "treten") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Stasiphilia (W3)

    Engl. "Stasiphilia", "Stasibasiphilia", "Stasobasiphilia", "Stasophilia", ("Ambulophilia") = engl. "Obsessive love for standing or walking" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Stehen" setzt sich zusammen aus griech. "stásis" = dt. "das Stehen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Stasobasiphilia (W3)

    Engl. "Stasobasiphilia", "Stasibasiphilia", "Stasiphilia", "Stasophilia", ("Ambulophilia") = engl. "Obsessive love for standing or walking" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Stehen oder Laufen" setzt sich zusammen aus griech. "stásis" = dt. "das Stehen", griech. "básis" = dt. "Gegenstand, auf den man treten kann" (griech. "baínein" = "gehen", "treten") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Stasophilia (W3)

    Engl. "Stasophilia", "Stasibasiphilia", "Stasiphilia", "Stasobasiphilia", ("Ambulophilia") = engl. "Obsessive love for standing or walking" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Stehen" setzt sich zusammen aus griech. "stásis" = dt. "das Stehen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Statue philia (W3)

    Engl. "Statue philia" = engl. "Obsessive love for statues or effigies" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Statuen und Bildnissen" setzt sich zusammen aus engl. "Statue" = dt. "Statue" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Staurophilia (W3)

    Engl. "Staurophilia" = engl. "Obsessive love for crosses or the crucifix" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Kruzifix" setzt sich zusammen aus griech. "staurós" = dt. "Kreuz" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Stenophilia (W3)

    Engl. "Stenophilia" = engl. "Obsessive love for narrow things or places" = dt. "Übersteigerte Liebe zu engen Plätzen" setzt sich zusammen aus griech. "stenós" = dt. "eng" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Stigiophilia (W3)

    Engl. "Stigiophilia", "Stygiophilia" = engl. "Obsessive love for hell" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Hölle" setzt sich zusammen aus griech. "Stýx" = dt. "Fluss in der Unterwelt", (gen.: "Stygós"), und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Stygiophilia (W3)

    Engl. "Stygiophilia", "Stigiophilia", ("Hadephilia", "Hadeophilia") = engl. "Obsessive love for hell" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Hölle" setzt sich zusammen aus griech. "Stýx" = dt. "Fluss in der Unterwelt", (gen.: "Stygós"), und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Successophilia (W3)

    Engl. "Successophilia" = engl. "Obsessive love for being successfull" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Erfolg" setzt sich zusammen aus engl. "success" = dt. "Erfolg", "Gelingen" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Suriphilia (W3)

    Engl. "Suriphilia" = engl. "Obsessive love for mice" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Mäusen" setzt sich zusammen aus frz. "souris" = dt. "Maus" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Symbiophilia (W3)

    Engl. "Symbiophilia" = engl. "Obsessive love for any intimate association with another life form or a dependency on another person" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Abhängigkeit" setzt sich zusammen aus griech. "symbioun" = dt. "zusammenleben" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Symbolophilia (W3)

    Engl. "Symbolophilia" = engl. "Obsessive love for symbols", "Obsessive love for symbolism" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Symbolik" setzt sich zusammen aus griech. "symbolikós" = dt. "symbolisch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Symmetrophilia (W3)

    Engl. "Symmetrophilia" = engl. "Obsessive love for symmetry" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Symmetrie" setzt sich zusammen aus griech. "symmetría" = dt. "Ebenmaß", griech. "sym" = dt. "zusammen", griech. "métron" = dt. "Maß" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Wenn man davon ausgeht, dass Anordnungen im Verhältnis des goldenen Schnitts gefälliger sind, als symmetrische Anordnungen mit absolut gleichen Abständen, dann kann man diese Philie zumindest verstehen.

    Erstellt: 2010-02

    Syngeneaphilia (W3)

    Engl. "Syngeneaphilia" = engl. "Obsessive love for relatives" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Verwandten" setzt sich zusammen aus griech. "sýn" = dt. "zusammen", griech. "génesis" = dt. "Zeugung", "Schöpfung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Syngenescophilia (W3)

    Engl. "Syngenescophilia", "Syngenesophilia" = engl. "Obsessive love for relatives" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Verwandten" setzt sich zusammen aus griech. "syn" = dt. "zusammen", griech. "génesis" = dt. "Zeugung", "Schöpfung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Syngenesophilia (W3)

    Engl. "Syngenesophilia", "Syngenescophilia" = engl. "Obsessive love for relatives" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Verwandten" setzt sich zusammen aus griech. "syn" = dt. "zusammen", griech. "génesis" = dt. "Zeugung", "Schöpfung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    T

    Tachophilia (W3)

    Engl. "Tachophilia", "Tacophilia" = engl. "Obsessive love for speed" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Geschwindigkeit" setzt sich zusammen aus griech. "taxýs" = dt. "schnell", griech. "táchos" = dt. "Geschwindigkeit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Tacophilia (W3)

    Engl. "Tacophilia", "Tachophilia" = engl. "Obsessive love for speed" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Geschwindigkeit" setzt sich zusammen aus griech. "taxýs" = dt. "schnell", griech. "táchos" = dt. "Geschwindigkeit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Taeniophilia (W3)

    Engl. "Taeniophilia", "Teniophilia" = engl. "Obsessive love for tapeworms" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Bandwürmern" setzt sich zusammen aus griech. "tainía" = dt. "Band", "Binde" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Taurophilia (W3)

    Engl. "Taurophilia" = engl. "Obsessive love for bulls" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Stieren" setzt sich zusammen aus griech. "tauros" = dt. "Stier" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Taxaphilia (W3)

    Engl. "Taxaphilia" = engl. "Obsessive love for taxes" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Steuern" setzt sich zusammen aus lat. "taxa" = dt. "Steuern" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Taxophilia (W3)

    Engl. "Taxophilia" = engl. "Obsessive love for taxes" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Steuern" setzt sich zusammen aus lat. "taxa" = dt. "Steuern" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Technophilia (W3)

    Engl. "Technophilia" = engl. "Obsessive love for technology", "Obsessive love for computers" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Technik, Technologie" setzt sich zusammen aus der Abkürzung engl. "techno" = engl. "technological" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Teleophilia (W3)

    Engl. "Teleophilia", "Telophilia" = engl. "Obsessive love for definite plans", "Obsessive love for religious ceremony" = dt. "Übersteigerte Liebe zu konkreten Plänen", "Übersteigerte Liebe zu religiösen Feierlichkeiten" setzt sich zusammen aus griech. "télos" = dt. "Ziel", "Zweck" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. engl. "teleology", dt. "Teleologie").

    Erstellt: 2010-02

    Telephilia (W3)

    Engl. "Telephilia" = engl. "Obsessive love for telephones" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Telephonen" setzt sich zusammen aus griech. "tele" = dt. "fern", "weit" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. "Telefon" = "ferne Stimme", "Weittöner").

    Erstellt: 2010-02

    Telephonophilia (W3)

    Engl. "Telephonophilia" = engl. "Obsessive love for telephones" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Telephonen" setzt sich zusammen aus engl. "telephone" = dt. "Telefon" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Engl. "telephone" = dt. "Telefon" setzt sich zusammen aus griech. "tele" = dt. "fern", "weit" (zu griech. "télos" = dt. "Ende", "Ziel", "Zweck") und griech. "phone" = dt. "Stimme".

    Erstellt: 2010-02

    Telesphilia (W3)

    Engl. "Telesphilia" = engl. "Obsessive love for being last" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem letzten Platz" setzt sich zusammen aus griech. "télos" = dt. "Ende", "Ziel", "Zweck" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Telophilia (W3)

    Engl. "Telophilia", "Teleophilia" = engl. "Obsessive love for definite plans", "Obsessive love for religious ceremony" = dt. "Übersteigerte Liebe zu festgelegten Vorhaben" setzt sich zusammen aus griech. "télos" = dt. "Ziel", "Zweck" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. engl. "teleology", dt. "Teleologie").

    Erstellt: 2010-02

    Teniophilia (W3)

    Engl. "Teniophilia", "Taeniophilia" = engl. "Obsessive love for tapeworms" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Bandwürmern" setzt sich zusammen aus griech. "tainía" = dt. "Band", "Binde" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Terdekaphilia (W3)

    Engl. "Terdekaphilia", "Triakaidekaphilia", "Tridecaphilia", "Triskadekaphilia", "Triskaidekaphilia" = engl. "Obsessive love for the number thirteen" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Zahl 13" setzt sich zusammen aus griech. "treis" = dt. "drei", griech. "deka" = dt. "zehn" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Testophilia (W3)

    Engl. "Testophilia" = engl. "Obsessive love for taking tests" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Tests" setzt sich zusammen aus engl. "test" = dt. "Test" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Tetraphilia (W3)

    Engl. "Tetraphilia" = engl. "Obsessive love for the number four" (in East Asian countries "4" and "death" are homophonous) = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Zahl 4" setzt sich zusammen aus griech. "tetra-" = dt. "vier-", griech. "téttares" = "vier" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Teutonophilia (W3)

    Engl. "Teutonophilia", "Teutophilia" = engl. "Obsessive love for German or German things" = dt. "Übersteigerte Liebe zu deutschen Einflüssen" setzt sich zusammen aus lat. "Teutoni" = "Bezeichnung der Römer für die germanischen Stämme" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Teutophilia (W3)

    Engl. "Teutophilia", "Teutonophilia" = engl. "Obsessive love for German or German things" = dt. "Übersteigerte Liebe zu deutschen Einflüssen" setzt sich zusammen aus lat. "Teutoni" = "Bezeichnung der Römer für die germanischen Stämme" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Textophilia (W3)

    Engl. "Textophilia" = engl. "Obsessive love for certain fabrics" = dt. "Übersteigerte Liebe zu bestimmten Stoffen" setzt sich zusammen aus griech. "textus" = dt. "Gewebe" (vgl. dt. "Text" = "Redegewebe") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Thaasophilia (W3)

    Engl. "Thaasophilia", Thassophilia = engl. "Obsessive love for sitting", "Obsessive love for being idle" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Sitzen", "Übersteigerte Liebe zum Untätig sein" setzt sich zusammen aus griech. "thésis" = dt. "das Setzen" (griech. "tithénai" = dt. "setzen", "stellen") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Thalamophilia (W3)

    Engl. "Thalamophilia" = engl. "Obsessive love for the bedroom" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Schlafzimmer" setzt sich zusammen aus griech. "thálamos" = dt. "Kammer" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Thalassophilia (W3)

    Engl. "Thalassophilia" = engl. "Obsessive love for the sea", "Obsessive love for the ocean" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Meer" setzt sich zusammen aus griech. "thálassa" = dt. "Meer" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Thassophilia (W3)

    Engl. "Thassophilia" = engl. "Obsessive love for sitting" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Sitzen" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Theatrophilia (W3)

    Engl. "Theatrophilia" = engl. "Obsessive love for theatres" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Theatern" setzt sich zusammen aus griech. "théatron" = dt. "Theater" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Theologicophilia (W3)

    Engl. "Theologicophilia", "Theologophilia" = engl. "Obsessive love for theology" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Theologie" setzt sich zusammen aus griech. "theós", "theos" = dt. "Gott", griech. "lógos" = dt. "Rede", "Wort", "Vernunft", "Überlegung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Theologophilia (W3)

    Engl. "Theologophilia", "Theologicophilia" = engl. "Obsessive love for theology" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Theologie" setzt sich zusammen aus griech. "theós", "theos" = dt. "Gott", griech. "lógos" = dt. "Rede", "Wort", "Vernunft", "Überlegung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Theophilia (W3)

    Engl. "Theophilia" = engl. "Obsessive love for God", "Fera of religion" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Religion" setzt sich zusammen aus griech. "theós", "theos" = dt. "Gott" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Thermophilia (W3)

    Engl. "Thermophilia" = engl. "Obsessive love for heat" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Hitze" setzt sich zusammen aus griech. "thermós" = dt. "warm", "heiß" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Thixophilia (W3)

    Engl. "Thixophilia", ("Haphophilia", "Haptophilia") = engl. "Obsessive love for touching or of being touched" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Berührtwerden" setzt sich zusammen aus griech. "thíxis" = dt. "Berührung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Toasterphilia (W3)

    Engl. "Toasterphilia" = engl. "Obsessive love for Toasters" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Toaster" setzt sich zusammen aus engl. "Toaster" = dt. "Toaster" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Tocophilia (W3)

    Engl. "Tocophilia", "Tokophilia" = engl. "Obsessive love for pregnancy or childbirth" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Geburt" setzt sich zusammen aus griech. "tókos" = dt. "Geburt", "Niederkunft" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Tokophilia (W3)

    Engl. "Tokophilia", "Tocophilia" = engl. "Obsessive love for pregnancy or childbirth" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Geburt" setzt sich zusammen aus griech. "tókos" = dt. "Geburt", "Niederkunft" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Tomophilia (W3)

    Engl. "Tomophilia" = engl. "Obsessive love for surgical operations" = dt. "Übersteigerte Liebe zu chirurgischen Eingriffen" setzt sich zusammen aus griech. "tome" = dt. "Schnitt" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Tonitrophilia (W3)

    Engl. "Tonitrophilia", ("Astraphilia", "Ceraunophilia", "Keraunophilia") = engl. "Obsessive love for thunder" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Donner" setzt sich zusammen aus lat. "tonitrus" = dt. "Donner", "Donnerschlag" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Topophilia (W3)

    Engl. "Topophilia" = engl. "Obsessive love for certain places or situations", "Obsessive love for performing (i.e., stage fright)" = dt. "Übersteigerte Liebe zu bestimmten Plätzen" setzt sich zusammen aus griech. "tópos" = dt. "Ort", "Stelle" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Toxicophilia (W3)

    Engl. "Toxicophilia", "Toxiphilia", "Toxophilia" = engl. "Obsessive love for poisoning", "Obsessive love for being accidently poisoned" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Gift", setzt sich zusammen aus griech. "toxon" = dt. "Bogen", griech. "toxikón (phármako)" = dt. "Pfeil(gift)" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. engl. "toxophilia" = dt. "Bogenschießen", dt. "toxisch" = "giftig", dt. "Pharmazie" = "Wissenschaft von den Arzneimitteln").

    Erstellt: 2010-02

    Toxiphilia (W3)

    Engl. "Toxiphilia", "Toxicophilia", "Toxophilia" = engl. "Obsessive love for poison or being poisoned" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Gift", setzt sich zusammen aus griech. "toxon" = dt. "Bogen", griech. "toxikón (phármako)" = dt. "Pfeil(gift)" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. engl. "toxophilia" = dt. "Bogenschießen", dt. "toxisch" = "giftig", dt. "Pharmazie" = "Wissenschaft von den Arzneimitteln").

    Erstellt: 2010-02

    Toxophilia (W3)

    Engl. "Toxophilia", "Toxicophilia", "Toxiphilia" = engl. "Obsessive love for poison or of being accidently poisoned" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Gift", setzt sich zusammen aus griech. "toxon" = dt. "Bogen", griech. "toxikón (phármako)" = dt. "Pfeil(gift)" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen" (vgl. engl. "toxophilia" = dt. "Bogenschießen", dt. "toxisch" = "giftig", dt. "Pharmazie" = "Wissenschaft von den Arzneimitteln").

    Erstellt: 2010-02

    Transphilia (W3)

    Engl. "Transphilia" = engl. "Obsessive love for " = dt. "Übersteigerte Liebe zu ", setzt sich zusammen aus griech. "" = dt. "" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Tremophilia (W3)

    Engl. "Tremophilia" = engl. "Obsessive love for trembling" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Zittern" setzt sich zusammen aus lat. "tremere" = dt. "zittern", "beben" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Triakaidekaphilia (W3)

    Engl. "Triakaidekaphilia", "Tridecaphilia", "Triskadekaphilia", "Triskaidekaphilia" = engl. "Obsessive love for the number 13" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Zahl 13" setzt sich zusammen aus griech. "treis" = dt. "drei", griech. "kai" = dt. "und", griech. "deka" = dt. "zehn" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Tricadecaphilia (W3)

    Engl. "Tricadecaphilia" (misspelling of, "Triskaidekaphilia") = engl. "Obsessive love for the number 13" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Zahl 13" setzt sich zusammen aus griech. "treis" = dt. "drei", griech. "kai" = dt. "und", griech. "deka" = dt. "zehn" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Trichophilia (W3)

    Engl. "Trichophilia", ("Chaetophilia", "Hypertrichophilia") = engl. "Obsessive love for hair" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Haaren" setzt sich zusammen aus griech. "thríx" = dt. "Haar" (gen. griech. "trichós") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Tridecaphilia (W3)

    Engl. "Tridecaphilia", "Triakaidekaphilia", "Triskadekaphilia", "Triskaidekaphilia" = engl. "Obsessive love for the number 13" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Zahl 13" setzt sich zusammen aus griech. "treis" = dt. "drei", griech. "deka" = dt. "zehn" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Triskadekaphilia (W3)

    Engl. "Triskadekaphilia", "Triakaidekaphilia", "Tridecaphilia", "Triskaidekaphilia" = engl. "Obsessive love for the number 13" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Zahl 13" setzt sich zusammen aus griech. "treis" = dt. "drei", griech. "kai" = dt. "und", griech. "deka" = dt. "zehn" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Triskaidekaphilia (W3)

    Engl. "Triskaidekaphilia", "Terdekaphilia", "Triakaidekaphilia", "Tridecaphilia", "Triskadekaphilia" = engl. "Obsessive love for the number 13" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Zahl 13" setzt sich zusammen aus griech. "treiskaideka" = dt. "dreizehn" (griech. "treis" = dt. "drei", "kai" = "und", "deka" = "zehn") und lat. "philia-", griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Troglophilia (W3)

    Engl. "Troglophilia" = engl. "Obsessive love for being in caves", "Obsessive love for holes" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Höhlen" setzt sich zusammen aus griech. "trogle" = dt. "Höhle" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Tropophilia (W3)

    Engl. "Tropophilia" = engl. "Obsessive love for moving or making changes" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Bewegung, Veränderung" setzt sich zusammen aus griech. "trópos" = dt. "Wendung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Trypanophilia (W3)

    Engl. "Trypanophilia" = engl. "Obsessive love for injections", "Obsessive love for parasites" (borers) = dt. "Übersteigerte Liebe zu Injektionen" setzt sich zusammen aus griech. "trýpanon" = dt. "Bohrer" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Tyrannophilia (W3)

    Engl. "Tyrannophilia" = engl. "Obsessive love for tyrants" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Tyrannen" setzt sich zusammen aus griech. "týrannos" = dt. "Gewaltherrscher" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    U

    Uranophilia (W3)

    Engl. "Uranophilia", "Ouranophilia" = engl. "Obsessive love for heaven", "Obsessive love for the sky" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Himmel" setzt sich zusammen aus griech. "ouranós" = dt. "Himmelsgewölbe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Urophilia (W3)

    Engl. "Urophilia" = engl. "Obsessive love for urine", "Obsessive love for urinating" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Urinieren" setzt sich zusammen aus griech. "ouron" = dt. "Harn" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    V

    Vaccinophilia (W3)

    Engl. "Vaccinophilia" = engl. "Obsessive love for vaccination", "Obsessive love for injections" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Impfstoffen" setzt sich zusammen aus lat. "vaccinus" = dt. "von Kühen stammend" (da viele Impfstoffe aus der Lymphe von Kälbern gewonnen wird, lat. "vacca" = dt. "Kuh") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Venusophilia (W3)

    Engl. "Venusophilia" = engl. "Obsessive love for beautiful women" = dt. "Übersteigerte Liebe zu schönen Frauen" setzt sich zusammen aus engl. dt. "Venus, der Göttin der Schönheit und der Liebe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Venustaphilia (W3)

    Engl. "Venustaphilia" = engl. "Obsessive love for beautiful women" = dt. "Übersteigerte Liebe zu schönen Frauen" setzt sich zusammen aus engl. dt. "Venus, der Göttin der Schönheit und der Liebe" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Venustraphilia (W3)

    Engl. "Venustraphilia" = engl. "Obsessive love for beautiful women" = dt. "Übersteigerte Liebe zu schönen Frauen" setzt sich zusammen aus lat. "Venus" = dt. "römische Liebesgöttin" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Verbaphilia (W3)

    Engl. "Verbaphilia", "Verbophilia", ("Logophilia") = engl. "Obsessive love for words" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Wörtern" setzt sich zusammen aus lat. "verbum" = dt. "Wort" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Verbophilia (W3)

    Engl. "Verbophilia", "Verbaphilia", ("Logophilia") = engl. "Obsessive love for words" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Wörtern" setzt sich zusammen aus lat. "verbum" = dt. "Wort" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Verminophilia (W3)

    Engl. "Verminophilia", "Vermiphilia" = engl. "Obsessive love for worms" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Würmern, Wurminfektionen" setzt sich zusammen aus lat. "vermis" = dt. "Wurm" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Vermiphilia (W3)

    Engl. "Vermiphilia", "Verminophilia", ("Helminthophilia") = engl. "Obsessive love for being infected with worms" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Würmern, Wurminfektionen" setzt sich zusammen aus lat. "vermis" = dt. "Wurm" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Vespertiliophilia (W3)

    Engl. "Vespertiliophilia" = engl. "Obsessive love for bats" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Fledermäusen" setzt sich zusammen aus lat. "vespertilio" = dt. "Fledermaus" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Vestiophilia (W3)

    Engl. "Vestiophilia", "Vestiphilia" = engl. "Obsessive love for clothing" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Kleidung" setzt sich zusammen aus lat. "vestitura" = dt. "Bekleidung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Vestiphilia (W3)

    Engl. "Vestiphilia", "Vestiophilia" = engl. "Obsessive love for clothing" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Kleidung" setzt sich zusammen aus lat. "vestitura" = dt. "Bekleidung" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Vitricophilia (W3)

    Engl. "Vitricophilia" = engl. "Obsessive love for step-father" = dt. "Übersteigerte Liebe zu dem Stiefvater" setzt sich zusammen aus lat. "vitricus" = dt. "Stiefvater" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Vokephilia (W3)

    Engl. "Vokephilia" = engl. "Obsessive love for returning home" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Heimkehr" setzt sich zusammen aus lat. "vocare" = dt. "rufen", "nennen" ??? und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    W

    Walloonphilia (W3)

    Engl. "Walloonphilia" = engl. "Obsessive love for the Walloons" = dt. "Übersteigerte Liebe zu wallonischem Einfluß" setzt sich zusammen aus engl. "Walloon" = dt. "Wallone" (Bewohner Südbelgiens) und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Walloonophilia (W3)

    Engl. "Walloonophilia" = engl. "Obsessive love for the Walloons" = dt. "Übersteigerte Liebe zu wallonischem Einfluß" setzt sich zusammen aus engl. "Walloon" = dt. "Wallone" (Bewohner Südbelgiens) und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Welshophilia (W3)

    Engl. "Welshophilia" = engl. "Obsessive love for Welsh" = dt. "Übersteigerte Liebe zu walisischen Einflüssen" setzt sich zusammen aus engl. "Welsh" = dt. "walisisch" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Wicaphilia (W3)

    Engl. "Wicaphilia", "Wiccaphilia", "Wiccophilia" = engl. "Obsessive love for witches and witchcraft" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Hexen, Zauberinnen" setzt sich zusammen aus engl. "witch" = dt. "Hexe", "Zauberin", engl. "wicca" = dt. "Hexerei", "Hexenkult" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Wiccaphilia (W3)

    Engl. "Wiccaphilia", "Wiccophilia" = engl. "Obsessive love for witches and witchcraft" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Hexen, Zauberinnen" setzt sich zusammen aus engl. "wicca" = dt. "Hexerei", "Hexenkult" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Wiccophilia (W3)

    Engl. "Wiccophilia", "Wiccaphilia", ("Gaetophilia") = engl. "Obsessive love for witches and witchcraft" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Hexen, Zauberinnen" setzt sich zusammen aus engl. "wicca" = dt. "Hexerei", "Hexenkult" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    X

    Xanthophilia (W3)

    Engl. "Xanthophilia" = engl. "Obsessive love for the color yellow or the word yellow" = dt. "Übersteigerte Liebe zu der Farbe Gelb" setzt sich zusammen aus griech. "xanthous" = dt. "gelb" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Xeniaphilia (W3)

    Engl. "Xeniaphilia" = engl. "Obsessive love for foreign doctors" = dt. "Übersteigerte Liebe zu fremden Ärzten" setzt sich zusammen aus griech. "xénos" = dt. "Gast", "Fremder" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Xenodochiophilia (W3)

    Engl. "Xenodochiophilia" = engl. "Obsessive love for foreign hotels" = dt. "Übersteigerte Liebe zu fremden Hotels" setzt sich zusammen aus griech. "xénos" = dt. "Gast", "Fremder", griech. "déchesthai" = dt. "aufnehmen" (griech. "xenodocheion" = dt. "Ort zur Aufnahme von Fremden") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Xenoglossophilia (W3)

    Engl. "Xenoglossophilia" = engl. "Obsessive love for foreign languages" = dt. "Übersteigerte Liebe zu fremden Sprachen" setzt sich zusammen aus griech. "xénos" = dt. "Gast", "Fremder", griech. "glõssa" = dt. "Zunge", "Sprache" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Xenophilia (W3)

    Engl. "Xenophilia" = engl. "Obsessive love for foreigners", "Obsessive love for strangers", "Obsessive love for anything that is strange or foreign" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Fremdem, Fremden, Ausländern" setzt sich zusammen aus griech. "xénos" = dt. "fremd", "Fremder", und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Der erste gedruckte Nachweis für engl. "Xenophilia" stammt aus dem Jahr 1903.

    Erstellt: 2010-02

    Xerophilia (W3)

    Engl. "Xerophilia" = engl. "Obsessive love for dryness", "Obsessive love for dryplaces", (In biology: "an aversion to dry places by animals or an inability of certain plants to survive in dry places") = dt. "Übersteigerte Liebe zu Trockenheit" setzt sich zusammen aus griech. "xerós" = dt. "trocken" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Xeroxophilia (W3)

    Engl. "Xeroxophilia" = engl. "Obsessive love for paper copies" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Papierkopien" setzt sich zusammen aus dem Firmennamen "Xerox" (vgl. daraus abgeleitet engl. "to xerox" = dt. "fotokopieren", "xerokopieren") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Xylophilia (W3)

    Engl. "Xylophilia" = engl. "Obsessive love for wood", "Obsessive love for wooden objects", "Obsessive love for Forests" = dt. "Übersteigerte Liebe zu hözernen Objekten" setzt sich zusammen aus griech. "xýlon" = dt. "Holz" (vgl. dt. "Xylophon") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Xyrophilia (W3)

    Engl. "Xyrophilia" = engl. "Obsessive love for razors" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Rasiermessern" setzt sich zusammen aus griech. "xýein" = dt. "schaben", "abreiben", "glätten" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Y

    Y-philias (W3)

    Einige Vorschläge zur Bildung von Y-philia-Begriffen.

    Erstellt: 2010-06

    Z

    Zegeriaphilia (W3)

    Engl. "Zegeriaphilia" = engl. "Obsessive love for mice" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Mäusen" setzt sich zusammen aus griech. "zegeriai" = dt. "Maus" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Zelophilia (W3)

    Engl. "Zelophilia" = engl. "Obsessive love for jealousy" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Eifersucht" setzt sich zusammen aus griech. "zelos" = dt. "Eifer" (vgl. griech. "zelotes" = dt. "Zelot", "Nacheiferer", "Bewunderer") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Zemmiphilia (W3)

    Engl. "Zemmiphilia" = engl. "Obsessive love for the great mole rat" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Maulwurfratte, Blindmaus" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Zemmophilia (W3)

    Engl. "Zemmophilia" = engl. "Obsessive love for the great mole rat" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Maulwurfratte, Blindmaus" setzt sich zusammen aus griech. "???" = dt. "???" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Zenophilia (W3)

    Engl. "Zenophilia" = engl. "Obsessive love for budhists" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Buddhisten" setzt sich zusammen aus griech. "kenós" = dt. "leer" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Der "Zen-Buddhismus" strebt die Aufhebung der Gier nach dem Leben an.

    Erstellt: 2010-02

    Zeusophilia (W3)

    Engl. "Zeusophilia" = engl. "Obsessive love for God or gods" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Göttern" setzt sich zusammen aus griech. "Zeus" = dt. "höchster Gott der griechischen Mythologie" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Zoophilia (W3)

    Engl. "Zoophilia" = engl. "Obsessive love for animals" = dt. "Übersteigerte Liebe zu Tieren" setzt sich zusammen aus griech. "zoon" = dt. "Lebewesen", "Leben-", "Tier" und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    Zymocenosilicaphilia (W3)

    Engl. "Zymocenosilicaphilia" = engl. "Obsessive love for ???" = dt. "Übersteigerte Liebe zu ???" setzt sich zusammen aus griech. "zýme" = dt. "Enzym", engl. "zymogenic" = dt. "Gärung bewirkend", engl. "Silicat" = dt. "Silikat", ("Siliziumsalz") = dt. "Salz einer Kieselsäure" (engl. "silicic acid") und griech. "philía" = dt. "Liebe", "Freundschaft", "Wohlwollen".

    Erstellt: 2010-02

    (E?)(L?) http://www.alphadictionary.com/articles/philias.html




    Erstellt: 2010-02

    neophilia \nee-uh-FILL-ee-uh\ noun : love of or enthusiasm for what is new or novel Did you know? The early form of "neophilia," "neophily," was first found in print in 1932, appropriately enough, describing an interest in new terminology. It wasn't until about 1947, however, that it began appearing in its present form, as a combination of the Greek-derived combining forms "neo-," meaning "new," and "-philia," meaning "liking for." The opposite of "neophilia" is "neophobia," meaning "a dread of or aversion to novelty." It has been around even longer than "neophilia," having first appeared in 1886. Société canadienne de l`hémophilie (CA) 20/5/1999 La Société canadienne de l`hémophilie se consacre à l`amélioration de la qualité de vie des personnes atteintes d`hémophilie ou de tout autre trouble de la coagulation, ainsi que de la sûreté de l`approvisionnement en sang pour tous les Canadiens. Le site est excellent! Les informations pertinentes, la mise en page soignée, les différentes sections, le forum de discussion et le coin des enfants en font un incontournable pour tous ceux touchés de près ou de loin par l`hémophilie et les maladies affectant la coagulation sanguine. http://www.hemophilia.ca (E?)(L?) http://www.sex-lexis.com/A
    abasiophilia ablutophilia acousticophilia acrophilia acrotometophilia acrotomophilia acucullophilia adelophilia agalmatophilia agonophilia agoraphilia ainphiphilia albutophilia algophilia alloiophilia allurement paraphilias altocalciphilia amaurophilia amphiphilia anasteemaphilia androgynophilia andromimetophilia androphilia apodysophilia apotemnophilia arachnephilia asphyxiaphilia asphyxiophilia atypical paraphilia autagonistophilia autassassinophilia autoabasiophilia autoagonistophilia autoassassinatophilia autoassassinophilia autogynephilia automysophilia autonecrophilia autonepiophilia autopaedophilia autopedophilia autophilia autoscophilia autoscopophilia (E?)(L?) http://www.sex-lexis.com/B
    basculophilia belonephilia biastophilia (E?)(L?) http://www.sex-lexis.com/C
    choreophilia chrematisophilia chronophilia claustrophilia colpkinophilia contrectophilia coprophilia cynophilia cyprinophilia (E?)(L?) http://www.sex-lexis.com/D
    dacryphilia dendrophilia dermaphilia dermophiliac diaphanophilia discinctophilia dishabillophilia doraphilia (E?)(L?) http://www.sex-lexis.com/G
    glutophilia gonyphilia (E?)(L?) http://www.sex-lexis.com/H
    harpaxophilia hebephilia hedonophilia heterophilia hierophilia hirsutophilia hodophilia homicidophilia homilophilia homophilia homophylophilia hygrophilia hyperphilia hyphephilia hypophilia hypoxphilia hypoxyphilia (E?)(L?) http://www.sex-lexis.com/M
    maieusiophilia metophilia mixoscopic zoophilia (E?)(L?) http://www.sex-lexis.com/N
    nanophilia (E?)(L?) http://www.sex-lexis.com/O
    osphresiophilia (E?)(L?) http://www.sex-lexis.com/P
    piliphiliac psychrophilia pubephilia puppetophilia (E?)(L?) http://www.sex-lexis.com/R
    raptophilia (E?)(L?) http://www.sex-lexis.com/S
    sarmassophilia scatophiliac statuophilia (E?)(L?) http://www.sex-lexis.com/T
    taphephilia taphophilia telephone scatophilia telephonicophilia telophilia thanatophilia timophilia transvestophilia traumaphilia traumatophilia traumatophiliac trichophilia tripsolagnophilia tripsophilia (E?)(L?) http://www.sex-lexis.com/U
    urophilia (E?)(L?) http://www.sex-lexis.com/V
    vicarphilia (E?)(L?) http://www.sex-lexis.com/X
    xenophilia (E?)(L?) http://www.sex-lexis.com/Z
    zelophilia zoophilia zoophilia erotica (E?)(L?) http://www.insecta.bio.pu.ru/z/nom/~Rohdendorf1962.htm
    (E?)(L?) http://tolweb.org/tree?group=Diaphanopterodea
    Philiasptilon, griech. "ptílon" = "Feder" (E?)(L?) http://www.tolweb.org/Life_on_Earth
    Tecophiliaceae (E3)(L1) http://www.jargon.net/jargonfile/t/TheJargonLexicon.html
    neophilia (E?)(L?) http://www.bacterio.cict.fr/bacdico/etymologies.html
    maltophilia (E1)(L1) http://www.worldwidewords.org/turnsofphrase/
    Biophilia (E2)(L1) http://www.wordspy.com/archives/C.asp
    celebriphilia (E?)(L?) http://www.etymonline.com/index.php?term=hemophilia
    hemophilia (E?)(L?) http://www.etymonline.com/index.php?term=necrophilia
    necrophilia (E?)(L?) http://www.etymonline.com/index.php?term=paraphilia
    paraphilia (E?)(L?) http://www.etymonline.com/index.php?term=pedophilia
    pedophilia (E?)(L?) http://www.etymonline.com/index.php?term=-philia
    -philia (E2)(L1) http://www.wordspy.com/archives/R.asp
    retrophilia (E?)(L?) http://wordcraft.infopop.cc/Archives/2008-3-Mar.htm
    paraphilia (E?)(L?) http://wordcraft.infopop.cc/Archives/2003-2-Feb.htm
    anaxiphilia (E?)(L?) http://www.bloobook.net/browse/insecta2.php?lg=
    1114 nonima Philia febrilis haemophilia (E3)(L1) http://www.textlog.de/dornblueth.html
    Paedophilia erotica Zooerastie, Zoophilia (E?)(L?) http://sempervivophilia.stalikez.info/
    Sempervivophilia - Semperviven-Lexikon

    (E?)(L?) http://www.philosophinnen.de/lexikon/index.htm
    Amphikleia/Amphilia (E?)(L?) http://www.biografiasyvidas.com/biografia/v/index0001.htm
    Vanier, George Philias (E?)(L?) http://www.wordinfo.info/words/index/info/list/P
    Word Unit: philo-, phil-, -phile, -philia, -philic, -philous, -phily, -philiac, -philist, -philism + (Greek: love, loving, friendly to, fondness for, attraction to; strong tendency toward, affinity for; no hate, hatred, dislike, or negative responses).

    (E?)(L?) http://www.lexfiles.com/basic-grk-m-z.html
    philo-, phil-, -phile, -philia, -philic, -philous, -phily, -philiac, -philist, -philism (Greek: love, loving, friendly to, fondness for, attraction to, strong tendency toward, affinity for).

  • Note: under some circumstances, -philia means “unwholesome-sexual attraction” to something or someone, as in pedophilia (paedophilia).


  • (E?)(L?) http://www.oedilf.com/db/Lim.php
    ablutophilia acousticophilia acrophilia acrotomophiliac acucullophilia agoraphilia agrexophilia ailihphilia ailurophilia algophilia anglophilia Anglophiliac anthophilian apodysophilia apotemnophilia apotemnophiliac arachnophilia arachnophiliac arctophilia asphyxiaphilia autoabasiophilia basophilia belonephilia biophilia catoptrophilia celebriphilia celebriphiliac chromatophilia chromophilia cinephilia coprophilia coprophiliac dacryphilia (E?)(L?) http://beat.doebe.li/
    (E?)(L?) http://beat.doebe.li/bibliothek/
    Philia Philipp (192) (E2)(L1) http://www.1911encyclopedia.org/Category:H-HAL
    Haemophilia (E2)(L1) http://www.botanical.com/botanical/mgmh/comindx.html
    Hydrophilia (E?)(L?) http://www.kokogiak.com/logolepsy/ow_a.html
    anthophilous, anthophilian apodysophilia (E1)(L1) http://www.worldwidewords.org/
    Biophilia (E?)(L1) http://www.yourdictionary.com/about/topten2002.html
    10. Pedophilia Not the love of feet, though it has rocked the Catholic Church to its foundations.

    (E?)(L1) http://www.urbandictionary.com/
    acrotomophilia adipophilia agalmatophilia Apocophilia Apotemnophiliac arachnophilia Arachnophiliac Automobilaphilia (E2)(L1) http://dictionary.reference.com/
    basophilia biophilia coprophilia eosinophilia hemophilia hemophiliac necrophilia paraphilia pedophilia –philia –philiac polychromatophilia zoophilia (E?)(L2) http://www.britannica.com/
    haemophilia (pathology) paedophilia (psychosexual disorder) paraphilia paraphrase (music) zoophilia (sexual behaviour) (E?)(L?) http://hortiplex.gardenweb.com/plants/list_all_genera.html
    Blephilia (E?)(L?) http://hortiplex.gardenweb.com/plants/list_all_genera.html
    Gypsophilia (E?)(L?) http://www.catb.org/jargon/html/go01.html
    neophilia (E?)(L?) http://www.artcyclopedia.com/scripts/glossary-art-x.html
    Xenophilia (E?)(L?) http://www.medfriendly.com/letterc.html
    Coprophilia (E?)(L?) http://www.medfriendly.com/letterh.html
    Hydrophilia (E?)(L?) http://www.medfriendly.com/letterm.html
    Mysophilia (E?)(L?) http://www.medfriendly.com/lettern.html
    Necrophilia Necrophiliac (E?)(L?) http://www.medfriendly.com/letterz.html
    Zoophilia (E?)(L?) http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/encyclopedia.html
    Hemophilia Hemophilia - resources Hemophilia A Hemophilia B Polychromatophilia Simple pulmonary eosinophilia (E1)(L1) http://www.medterms.com/script/main/alphaidx.asp?p=a_dict
    Angiohemophilia Carrier, hemophilia Eosinophilia Eosinophilia, familial Familial eosinophilia Hemophilia | Hemophilia A | Hemophilia B | Hemophilia carrier | Hemophilia heterozygote Neutrophilia Paraphilia Pedophilia Pseudohemophilia Thrombophilia Vascular hemophilia Zoophilia (E?)(L?) http://health.nih.gov/topics/H
    Hemophilia (E?)(L?) http://www.neologisms.us/
    apocaphilia coulrophilia melcryptovestimentaphilia (E2)(L1) http://www.wordspy.com/archives/V.asp
    videophilia (E?)(L?) http://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/wa?S2=ads-l&q=etymology&s=&f=&a=99%2F12%2F08&b=2005
    005152 00/03/13 12:18 46 Re: Narratophilia (was Occam's tools amd earlier Halls of ivy) 005156 00/03/13 11:50 57 Re: Narratophilia (was Occam's tools amd earlier Halls of ivy) (E3)(L1) http://www.davesgarden.com/guides/botanary/vbl/b/
    Blephilia (E?)(L?) http://www.philosophypages.com/dy/ix3.htm
    filia [philia] (E1)(L1) http://www.alphadictionary.com/fun/fun.html
    Fun Words: Martha Barnette is a new logophiliac with a hatful of words with surprising histories. If you love our Word of the Day, you will love this website, too.

    (E?)(L?) http://www.marthabarnette.com/learn.html


    (E1)(L1) http://www.alphadictionary.com/articles/
    •Corrected Glossary of Philias - We also have words for every kind of love there is: pick yours here.

    (E?)(L1) http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Muppet
    muppet-philiac (E?)(L?) http://home.comcast.net/~wwftd/
    (E?)(L?) http://home.comcast.net/~wwftd/wwftds.htm
    algophilia apodysophilia apodysophiliac coprophilia cryptoscopophilia erastophilia gynotikolobomassophilia scopophilia thanatophilia (E?)(L?) http://wisplants.uwsp.edu/genera.html
    Blephilia Haemophilia