Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology
FR Frankreich, Francia, France, Francia, France
Zeichen, Signo, Signe, Segno, Sign

A

Accent aigu, ´ - Accent aigu (W3)

Im Rahmen der Anpassung des französischen Schriftsystems an die gesprochene Sprache führte Robert Estienne 1530 den "Accent Aigu", "á", "é", "í", "ó", "ú" ein.

Die Bezeichnung "Accent aigu" setzt sich zusammen aus lat. "accentus" = "Antönen", "Beitönen", "Akzent" und lat. "acutus" = "scharf", "spitz".

Das dt. Adj. "akut" = "dringend" geht ebenfalls auf lat. "acutus" = "scharf", "spitz" zurück.
Es gibt auch ein dt. "Akut" = "Betonungszeichen" (für steigende Stimmführung).

(E?)(L?) http://www.langue-fr.net/d/origines/conclusion.htm

...
À la Renaissance, il y a encore des français. Une langue écrite plus ou moins élaborée commence à s'opposer à la langue parlée, jouant le rôle tenu jusque là par le latin. Les imprimeurs, dès le premier quart du XVIe siècle, pensent en parlent autant en latin qu'en français, mais il sentent le besoin de doter la langue nationale de l'instrument graphique dont ils ont besoin.

Robert Estienne adopte l'"accent aigu" à la finale (1530), mais refuse à Tory d'aller plus loin (le Champfleury propose dès 1520 l'utilisation de "cédilles", "apostrophes", "accents").
...


Accent Circonflexe - '^', ^-Zeichen (W1)

L'accent circonflexe a remplacé aux XVIIIeme le "s" non prononcé depuis le XIIeme siècle, dont le maintien notait, en principe, l'allongemant de la voyelle précédente. Il marquait donc à la fois une étymologie (signe d'une consonne disparue) et une valeur phonétique (signe d'une voyelle longe) (bâtir, fête).

Der Accent Circonflexe "^" ist also erwachsen aus dem nicht mehr ausgesprochenen "S" in vielen französischen Wörtern wie etwa "hôtel", "hôpital" (seltsamerweise wird das Adjektiv mit "s" geschrieben "hospitalier" = "gastfreundlich", "Krankenhaus-"). Allerdings wird es auch eingesetzt, um die Betonung anzudeuten.

Weitere Beispiele sind:

Accent grave, ` - Accent grave (W3)

Die Bezeichnung frz. "Accent grave" (frz. "à", "è", "ì", "ò", "ù") setzt sich zusammen aus lat. "accentus" = "Antönen", "Beitönen", "Akzent" und lat. "gravis" = "schwer" und bezeichnet ein "Betonungszeichen für fallende Stimmführung".

(E?)(L?) http://www.langue-fr.net/d/origines/conclusion.htm

...
Robert Estienne adopte l'"accent aigu" à la finale (1530), mais refuse à Tory d'aller plus loin (le Champfleury propose dès 1520 l'utilisation de "cédilles", "apostrophes", "accents").
...


arrobe (W3)

Frz. "arrobe" ("@") wurde am 08.12.2002 im "Journal officiel de la République française" als offizielle Bezeichnung engl. "arobase" veröffentlicht.

Die Bezeichnung frz. "arrobe", engl. "arobase", geht zurück auf arab. "ar-roub" = "viertel". Als Gewichtsangabe kam es durch spanische ("arroba", 11,5 kg) und portugiesische Vermittlung nach England und entwickelte sich als Zeichen "@" (aus "à") zum "kaufmännischen at".

(E?)(L?) http://www.franceterme.culture.gouv.fr/FranceTerme/recherche.html

Journal officiel du 08/12/2002
arrobe, n.f.
Synonyme : arobase, n.f.
Domaine : Télécommunications-Informatique / Internet
Définition : Caractère @ fréquemment employé dans les adresses de courrier électronique pour séparer le nom identifiant l'utilisateur de celui du gestionnaire de la messagerie.

Note : Équivalent étranger : at-sign (en)


Erstellt: 2010-04

astérisque (W3)

Frz. "astérisque" = dt. "Sternchen", geht zurück auf lat., griech. "aster" = "Stern", lat. "asteriscus", griech. "asterískos" = "Sternchen".

Die Bezeichnung frz. "astérique" für das typografische Zeichen, das geschriebene "Sternchen" "*" ist sein 1570 nachweisbar.

(E?)(L?) http://chouxdesiam.canalblog.com/archives/2006/02/23/1415498.html
"Astérisque" - "Un genre d'astérisque"

(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/astérisque
(E?)(L?) http://logos.muthos.free.fr/etymologie/A.htm
(E?)(L1) http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/bdl.html
(E?)(L1) http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?Al=1<r=A
(E?)(L?) http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?Al=2&T1=Astérisque

Résultat de la recherche


(E?)(L1) http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?Al=1<r=[
(E?)(L?) http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?Al=2&T1=*

"*" ["Astérisque"]
Résultat de la recherche


Erstellt: 2010-09

B

Buchstabieralphabet - Das französische Buchstabieralphabet



C

cédille, ç - cédille (W3)

(E?)(L?) http://www.langue-fr.net/d/origines/conclusion.htm
Das frz. "cédille" (dt. "Cedille"), (frz. "ç" = "s" vor "a", "o", "u"), geht zurück auf span. "cedilla" = "kleines z".


...
Robert Estienne adopte l'"accent aigu" à la finale (1530), mais refuse à Tory d'aller plus loin (le Champfleury propose dès 1520 l'utilisation de "cédilles", "apostrophes", "accents").
...


Coq (W3)

Schon vor langer Zeit erschien der Hahn auf gallischen Münzen. Von da fand er Anerkennung als Symbol für Gallien. Die Gallier fanden anscheinend Gefallen an der Doppeldeutigkeit von lat. "gallus", das sowohl "Hahn" als auch "Gallier" bedeuten konnte.

Bereits die französischen Könige übernahmen den Hahn als Zeichen.

Per Verfügung vom 30 Juli 1830 wurde der Hahn, frz. "coq", zum vorgeschriebenen Zeichen auf offiziellen Kleidungsstücken und auf der Fahne der französischen Nationalgarde.

(E?)(L?) http://www.pourquois.com/inclassables/pourquoi-embleme-france-est-coq.html


Erstellt: 2010-10

D

dafont
Fonts

(E?)(L?) http://www.dafont.com/
U.a. findet man Fonts in den folgenden Kategorien:

Fancy | Cartoon | Comic | Groovy | Old School | Curly | Western | Eroded | Distorted | Destroy | Horror | Fire, Ice | Decorative | Typewriter | Stencil, Army | Retro | Initials | Grid | Various | Foreign look | Chinese, Jpn | Arabic | Mexican | Roman, Greek | Russian | Various | Techno | Square | LCD | Sci-fi | Various | Bitmap | Pixel, Bitmap | Gothic | Medieval | Modern | Celtic | Initials | Various | Basic | Sans serif | Serif | Fixed width | Various | Script | Calligraphy | School | Handwritten | Brush | Trash | Various | Dingbats | Alien | Animals | Asian | Ancient | Runes, Elvish | Esoteric | Fantastic | Horror | Games | Shapes | Bar Code | Nature | Sport | Heads | Kids | TV, Movie | Logos | Sexy | Army | Special | Various | Holiday | Easter | Halloween | Christmas | Various

digital (W3)

Das Wort dt., frz., engl. "digital" ("in Ziffern anzeigen") und die Erweiterungen frz. "Digitalisation", frz. "Digitaliser", usw. sind aus dem Internetzeitalter gar nicht mehr wegzudenken. "Digital" geht zurück auf lat. "digitus" = "Finger", "Zehe".
Nach Frankreich und Deutschland kam "digital" als Anglizismus.

(E?)(L1) http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?Al=1<r=D
Digital [Anglicismes sémantiques] | Digitalisation [Anglicismes sémantiques] | Digitaliser [Anglicismes sémantiques]

(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/basidigital
(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/cubito-digital
(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/digital
(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/digitale
(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/digitaline
(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/infra-digital
(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/interdigital
(E?)(L?) http://www.ditl.info/art/definition.php?term=3D5352
NUM=C3=89RIQUE / Digital

(E?)(L?) http://www.linotype.com/search-alpha-d.html
(E?)(L?) http://jargonf.org/wiki/Cat%C3%A9gorie:D
DIGIT | digital Digital digitalisation | digitaliser digital native digizine

E

emblemes
Les emblèmes de France

(E?)(L?) http://emblemes.free.fr/site/
(E?)(L?) http://emblemes.free.fr/site/index.php?option=com_content&view=article&id=131&Itemid=140

Liste des départements par région


(E?)(L?) http://emblemes.free.fr/site/index.php?option=com_content&view=article&id=127&Itemid=136

Listes des communes par département


Erstellt: 2011-07

F

G

Garamond (W3)

Die Antiquadruckschrift "Garamond" wurde nach dem französischen Stempelschneider und Schriftgießer Claude Garamond (1480-1561). Die moderne Antiquadruckschrift "Garamond" basiert auch auf einer alten Antiquadruckschrift von Garamond.

(E?)(L?) http://www.0c0m0y0k.de/garamondpowerline/garamondpowerline.html

Garamond Powerline


(E?)(L2) http://www.britannica.com/
Garamond | Garamond, Claude

(E?)(L?) http://www.britannica.fr/alpha/G/G.html
GARAMOND CLAUDE (1499-1561)

(E?)(L?) http://observatory.designobserver.com/entry.html?entry=2577

Michael Bierut
I Hate ITC Garamond
...


Die folgende Seite nimmt Bezug auf seinen 450-sten Todestag.

(E?)(L?) http://www.garamond.culture.fr/




(E?)(L?) http://www.garamond.culture.fr/plan_du_site

Plan du site

Le Monde de Garamont L’invention du Garamond Après Garamont Fabriquer Garamond Garamond aujourd’hui Ressources Pédagogie


(E?)(L?) http://www.ib.hu-berlin.de/%7Ewumsta/infopub/textbook/umfeld/rehm4.html

Während die Frühdrucker ihre Schriften selbst entwarfen, schnitten und gossen, hat der französische Stempelschneider und Schriftgießer Claude Garamond (* Paris um 1480, † ebd. 1561), der ab 1531 eine Reihe von Antiqua-Schriften entwarf, als erster den Schriftentwurf, das Stempelschneiden und den Letternguß vom Drucken getrennt und damit den Beruf des Stempelschneiders und Schriftgießers begründet.


(E?)(L?) http://waste.informatik.hu-berlin.de/Galerie/mumelexikon/typo.html
(E?)(L?) http://waste.informatik.hu-berlin.de/Galerie/mumelexikon/Studie1.pdf

Garamond, Claude
Französischer Typograph, Geboren zwischen 1480 und 1500. Schüler des Pariser Graveurs und Buchdruckers Antoine Augereau.C. Garamond entwarf 1529 unter Anlehnung an die Alphabetsammlung des ”Champfleury” (seines Mentors Geoffroy Tory) eine eigene Schrift, die um 1620 unter dem Namen ”Garamond” von Jean Jannon europaweit publiziert wurde.

“Schriftart Garamond”
...


(E?)(L?) http://paris.blog.lemonde.fr/2006/09/21/2006_09_garamond_vs_gar/

Garamond vs Garamond | physiologie d’un caractère typographique


(E?)(L?) http://www.linotype.com/search-alpha-g.html
Adobe Garamond | Garamond Antiqua | Garamond Classico | Garamond | Garamond Premier | Garamond | ITC Garamond | ITC Garamond Handtooled by ITC | Monotype Garamond | Simoncini Garamond | Stempel Garamond

(E?)(L?) http://www.typographie.org/histoire-caracteres/garamond.html

En hommage à Claude Garamond, voici une sélection (non exhaustive) des caractères typographiques numérisés inspirés des dessins du maître français de la Renaissance.


(E?)(L?) http://www.typolexikon.de/g/garamond-claude.html

Garamond, Claude


(E1)(L1) http://books.google.com/ngrams/graph?corpus=7&content=Garamond
Abfrage im Google-Corpus mit 15Mio. eingescannter Bücher von 1500 bis heute.

Frz. "Garamond" taucht in der Literatur um das Jahr 1800 auf.

Erstellt: 2012-01

Guillemet(s) (« ») (W3)

(E1)(L1) http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?guillemet
(E?)(L1) http://www.typolexikon.de/g/guillemet.html
Die vorwiegend in Frankreich benutzten Klammern um z.B. Zitate zu kennzeichnen (« ») heissen Guillemet (häufig auch im Plural "Guillemets".) Sie sind im 17.Jh. (vermutlich) nach ihrem Erfinder "Guillaume" (= "William") benannt worden.

H

h - am Anfang franz. Wörter (W3)

(E?)(L?) http://www.langue-fr.net/d/origines/histoire-2.htm
Das franz. "h" als Wortanfang wie in "huile" = "Öl", "huit" = "acht", "huître" = "Auster", diente dazu, kenntlich zu machen, dass das nachfolgende "u" als Vokal aufzufassen ist - und nicht als "v". Diese Unterscheidung war sinnvoll, da die Römer nicht zwischen "u" und "v" unterschieden und beides gleich geschrieben wurde.


...
Le premier caractère de l'orthographe du XIVe au XVe siècle est de prendre un caractère plus idéographique. Une des raisons en est la contradiction entre le caractère rapide et cursif de l'écriture et l'impératif de lisibilité.

L'étymologie (latine) n'est pas une fin en soi, mais un moyen. Le « h » de huile, huit, huistre n'est, quant à lui, pas étymologique : il sert à signaler que le « u » était voyelle, quand il pouvait aussi bien signifier « v »). Quand au « x » final (comme dans dix), il n'est pas étymologique : c'est l'abréviation de « us ».
...


hourri
Smiley \o/

(E?)(L?) http://www.hourri.fr/




I

industrie.gouv

(E?)(L?) http://www.industrie.gouv.fr/metro/aquoisert/etymol.htm
L'ETYMOLOGIE DES NOMS D'UNITE
Zwei eng beschriebene Seite von "Tag" über "Meter" und "Röntgen" bis "pico".

J

K

L

Ligature (W3)

Frz. "Ligature" kam 1377 im medizinischen Umfeld in der Bedeutung "Bindung", "Abbindung" auf und geht zurück auf lat. "ligatura" = dt. "Verbindung". Ab 1680 findet man frz. "Ligature" auch in der Typographie zur Bezeichnung "zweier verbundener Buchstaben".

(E?)(L1) http://www.alanwood.net/demos/ent4_frame.html
ligature ae | ligature AE | ligature oe | ligature OE | ligature sz

(E?)(L?) http://www.cfwb.be/franca/bd/bd.htm
Ligature | Ligaturer

(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/ligature
(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/ligaturer
(E?)(L?) http://monsu.desiderio.free.fr/curiosites/ligat-ae.html
"Æ" (e dans l'a, la ligature "æ")

(E2)(L1) http://monsu.desiderio.free.fr/curiosites/ligat-oe.html
"Œ" (e dans l'o, la ligature "œ")

(E2)(L1) http://monsu.desiderio.free.fr/jeux/eldescabezado.html
El Descabezado : la ligature "œ"

(E?)(L?) http://www.franceterme.culture.gouv.fr/FranceTerme/recherche.html
Am 22.09.2000 wurde im "Journal officiel de la République française" die neue offizielle Bezeichnung frz. "ligature" für engl. "ligation" und frz. "ligaturer" für engl. "ligate" veröffentlicht.


Journal officiel du 22/09/2000
ligature, n.f.
Domaine : Biologie / Génie génétique
Définition : Formation d'une liaison phosphodiester entre deux polynucléotides.
Note : Cette réaction est catalysée par une ligase.
Équivalent étranger : ligation (en)
Source : Arrêté du 14 septembre 1990


Journal officiel du 22/09/2000
ligaturer, v.tr.
Domaine : Biologie / Génie génétique
Définition : Action de former une liaison phosphodiester entre deux polynucléotides.
Note : Le terme « liguer » ne doit pas être utilisé dans ce sens.
Équivalent étranger : ligate, v. (en)
Source : Arrêté du 14 septembre 1990



(E?)(L1) http://www.fileformat.info/info/unicode/char/a.htm


(E?)(L1) http://www.fileformat.info/info/unicode/char/l.htm


(E?)(L1) http://www.fileformat.info/info/unicode/char/o.htm


(E?)(L1) http://www.fileformat.info/info/unicode/char/s.htm


(E?)(L1) http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/bdl.html
(E?)(L1) http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?Al=2&T1=Ligature
Ligature [Problèmes liés aux voyelles]

(E6)(L?) http://www.unicode.org/charts/charindex.html
ligature ae, latin small | LIGATURE OE, LATIN SMALL

(E6)(L?) http://www.unicode.org/charts/charindex3.html
OE, LATIN SMALL LIGATURE

Erstellt: 2010-04

M

N

O

P

Q

R

S

symbole (W3)

(E?)(L?) http://www.africultures.com/index.asp?menu=affiche_article&no=3999

...
Etymologiquement, le mot "symbole" signifie "signe". Il vient de "symbulos". L'emploi du symbole tel que retracé par les chercheurs européens remonte à la Grèce antique et servait le plus souvent comme "signe de reconnaissance". Le phénomène de symbole se retrouve dans toutes les sociétés humaines et représente une capacité propre à l'Homme. La signification du symbole a évolué au cours des âges au détriment de sa valeur originelle. Selon Jean Chevalier, il faut aujourd'hui distinguer le "symbole" du "signe". Nous ne partageons pas tout à fait cette distinction, car le "signe" est la représentation physique du symbole. La conception du "symbole" et sa fonction varient d'une société à une autre, et son but est de révéler une réalité abstraite; on comprend dès lors que l'évolution de la signification d'un symbole telle qu'envisagée par Jean Chevalier ne puisse s'opérer pareillement dans toutes les communautés. De par notre approche, nous avons retenu trois catégories de symboles: ...


T

U

Uni Toronto - Dictionnaire général (1890-1900)
Des Sons
Des Voyelles

(E1)(L1) http://www.chass.utoronto.ca/epc/langueXIX/dg/
(E?)(L?) http://www.chass.utoronto.ca/epc/langueXIX/dg/11_t2-1.htm
Traité: Livre deuxième, section 1 - LIVRE DEUXIÈME - HISTOIRE DE LA PRONONCIATION - SECTION PREMIÈRE - éléments latins I. -- THÉORIE GÉNÉRALE DES SONS II. -- TRANSFORMATION DU GALLO-ROMAN Voyelles accentuées. Voyelle a (a, a du latin classique). Voyelle è (e du latin classique). Voyelle é (e, i du latin classique). Voyelle i fermé (i du latin classique). Voyelle ò (o du latin classique). Voyelle ó (o, u du latin classique). Voyelle u fermé (u du latin classique). Diphtongues latines. Atones précédant la tonique. Hiatus. Consonnes. Palatales. Dentales. Labiales. Liquides.

V

W

X

x - am Ende franz. Wörter (W3)

(E?)(L?) http://www.langue-fr.net/d/origines/histoire-2.htm
Das "x" am Ende französischer wörter wie in "dix" = "zehn" bildete sich als Abkürzung von "us".


...
Quand au « x » final (comme dans "dix"), il n'est pas étymologique : c'est l'abréviation de « us ».
...


Y

Z

Bücher zur Kategorie:

Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology
FR Frankreich, Francia, France, Francia, France
Zeichen, Signo, Signe, Segno, Sign

amazon - Zeichen, Signo, Signe, Segno, Sign

       

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

Lambert, Alice Caron
Symbolique de la rose
De la Mythologie à la Beauté

(E?)(L?) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN/2914119399/etymologporta-20
(E?)(L?) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/2914119399/etymologety0f-21
(E?)(L?) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/2914119399/etymologetymo-21
(E?)(L?) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/2914119399/etymologety0d-21
(E?)(L?) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/2914119399/etymologpor09-20
Symbolique de la rose : De la mythologie à la beauté
de Alice Caron Lambert
Langue : Français
Éditeur : Huitième Jour (13 mai 2005)
Collection : Symbolique
Format : Relié - 126 pages
ISBN : 2914119399


Présentation de l'éditeur

La rose est un symbole unique dans les mythes et légendes du monde entier. Dans l'Égypte ancienne, elle symbolise la fécondité de la femme. En Grèce, elle est consacrée à Aphrodite, déesse de l'amour et de la beauté. Dans la mystique musulmane, elle incite à la contemplation intérieure. II n'y a pas de fleur plus aimée, plus célébrée par les poètes. Rose mystique, rose des cathédrales, la fleur immaculée qui rachète le péché d'Ève est aussi l'emblème des princes et des philosophes (le Parti socialiste prit la rose pour symbole en 1969).

Rose de tous les jours, imprimée ou brodée sur la robe des femmes, présente dans la publicité ou la gastronomie, la rose est symbole de vie. Quelle est la raison d'une telle passion? Sa beauté dont la forme, l'ellipse parfaite, évoque une mathématique savante? Le velours de ses pétales, la suavité de ses parfums? Quel secret recèle cette fleur magique et magicienne? S'appuyant sur une riche iconographie, cet ouvrage décrypte le mystérieux langage des roses. Pour tous les amateurs de roses, il est un hommage à la reine des fleurs, de l'Antiquité à nos jours.


Hier geht es nicht in erster Linie um Etymologie. Aber in den Anekdoten und Geschichten in diesem schön gestalteten Buch findet man auch kleine Wortgeschichten. Als Beispiel sei "La guerre des deux roses" ("Der Krieg der zwei Rosen") angeführt. Dieser Krieg erhielt seinen namen nach den Symbolen (rote Rose, weisse Rose) der beteiligten englischen Herrscherhäuser.

Lepenies, Wolf (Autor)
August Comte
Die Macht der Zeichen

(E?)(L1) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN/3446235728/etymologporta-20
(E?)(L1) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3446235728/etymologety0f-21
(E?)(L1) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/3446235728/etymologetymo-21
(E?)(L1) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/3446235728/etymologety0d-21
(E?)(L1) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/3446235728/etymologpor09-20
Broschiert: 203 Seiten
Verlag: Hanser (6. September 2010)
Sprache: Deutsch


Kurzbeschreibung
Er gab der Soziologie ihren Namen und begründete den Positivismus: Auguste Comte, Philosoph aus Frankreich, fand in der ganzen Welt Anhänger. Mittels revolutionärer Medien versuchte er im 19. Jahrhundert, die Ausbreitung seiner Ideen zu fördern. Er stiftete einen Orden, der mit Plakaten, Plastiken, Medaillen und Grafiken das positivistische Weltbild unter den Massen verbreitete. Wolf Lepenies erzählt ein erstaunliches Kapitel aus der Geschichte unserer Medienkultur.


Erstellt: 2010-11

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z