Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology
FR Frankreich, Francia, France, Francia, France
Politik, Política, Politique, Politica, Politics

A

Asile (W3)

Dt. "Asyl", span. "asilo", frz. "Asile", "Asyle", ital. "asilo", engl. "asylum", geht zurück auf lat. "asylum", griech. "ásylon" = "Unverletzliches". Es setzt sich zusammen aus "a-" = "nicht", und "sylon" = "Plünderung", "Raub", "Beute". Asyl sollte also eigentlich "Schutz" bedeuten.

(E?)(L1) http://agora.qc.ca/encyclopedie/recherche.nsf/Thematique?OpenForm&requete=Droit+d'asile
Thème: Droit d'asile

(E?)(L?) http://atilf.atilf.fr/gsouvay/scripts/dmfX.exe?LEX_ENTREE_INITIALES;BALISE=ETYM;BACK;;ISIS=isis_dmf2009L.txt;OUVRIR_MENU=3;s=s0a1e2ad0;
(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/asile
(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/asilé
(E?)(L?) http://www.llengua.info/vocterm/


B

C

D

Député (W3)

Frz. "Député" = dt. "Abgeordnete", "Abgeordneter", geht zurück auf lat. "deputare" = dt. "abordnen", ursprünglich: "abschneiden", lat. "putare" = dt. "beschneiden".

(E?)(L1) http://agora.qc.ca/encyclopedie.nsf/Index/Themes_D
(E?)(L?) http://chouxdesiam.canalblog.com/
Député - "Un député, une..."

(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/député
(E?)(L1) http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/bdl.html
(E?)(L1) http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?Al=1<r=D
Député [Anglicismes sémantiques] | Député [Féminisation] | Députée [Féminisation]

(E?)(L?) http://www.oqlf.gouv.qc.ca/actualites/capsules_hebdo/index_e.html
eurodéputé, 2 juin 2005

(E?)(L?) http://encyclopedie.uchicago.edu/node/142
(E?)(L?) http://www.langue-francaise.org/Articles_Dossiers/Articles_Dossiers.php


(E?)(L?) http://www.nosdeputes.fr/
(E?)(L?) http://pagesperso-orange.fr/jb.guinot/pages/CadreIR.html
Flaubert, Gustave - Dictionnaire des Idées Reçues: Député

(E?)(L?) http://artfl.uchicago.edu/cgi-bin/philologic31/search3t?dbname=encyclopedie1108&word=&dgdivhead=%5Ec&dgdivocauthor=&dgdivocplacename=&dgdivocsalutation=&dgdivocclassification=&dgdivocpartofspeech=&dgdivtype=&CONJUNCT=PHRASE&DISTANCE=3&PROXY=or+fewer&OUTPUT=conc&POLESPAN=5&KWSS=1&KWSSPRLIM=500


(E?)(L?) http://artfl.uchicago.edu/cgi-bin/philologic31/search3t?dbname=encyclopedie1108&word=&dgdivhead=%5Ed&dgdivocauthor=&dgdivocplacename=&dgdivocsalutation=&dgdivocclassification=&dgdivocpartofspeech=&dgdivtype=&CONJUNCT=PHRASE&DISTANCE=3&PROXY=or+fewer&OUTPUT=conc&POLESPAN=5&KWSS=1&KWSSPRLIM=500




(E?)(L?) http://sites.univ-provence.fr/cgi-veronis/blog-index
Ortograf : Trois députés oranges

Erstellt: 2010-02

DGLF (W3)

"DGLF" steht für "Délégation Générale à la Langue Française".

(E?)(L?) http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/

De tous les liens que nouent les hommes dans la cité, le lien de la langue est le plus fort, parce qu’il fonde le sentiment d’appartenance à une communauté. Parce que la mondialisation des échanges et les progrès de la construction européenne ne cessent de le faire évoluer, les pouvoirs publics sont appelés à réaffirmer une politique de la langue qui, tout en veillant à garantir la primauté du français sur le territoire national, participe à l’effort de cohésion sociale et contribue à la promotion de la diversité culturelle en Europe et dans le monde.

La délégation générale à la langue française et aux langues de France élabore la politique linguistique du Gouvernement en liaison avec les autres départements ministériels.

Organe de réflexion, d'évaluation et d'action, elle anime et coordonne l'action des pouvoirs publics pour la promotion et l'emploi du français et veille à favoriser son utilisation comme langue de communication internationale. Elle s'efforce de valoriser les langues de France et de développer le plurilinguisme.

Vient de paraitre: le Rapport au Parlement sur l'emploi de la langue française


Unter "publications" findet man auf dieser Seite viele offiziellen Veröffentlichungen der "Délégation générale à la langue française et aux langues de France" zur Lage der französischen Sprache.

10.01.2007:


Des documents sur les thématiques suivies par la Délégation générale à la langue française et aux langues de France ainsi que les listes de termes publiés au Journal Officiel vous sont proposés dans une collection de poche.

Vous pouvez les télécharger ou vous procurer gratuitement une version imprimée de ceux-ci en vous adressant à dglflf@culture.gouv.fr





Rapports au Parlement:
Un rapport sur l'application de la loi du 4 aout 1994 doit être remis par le Gouvernement au Parlement le 15 septembre de chaque année pour faire le point sur l'application du dispositif législatif.





Langues et cité: bulletin de l'observatoire des pratiques linguistiques Les cahiers de l'Observatoire des pratiques linguistiques




(E?)(L?) http://www.culture.gouv.fr/culture/dglf/rapport/2006/rapport_parlement_2006.pdf
In dem 145-seitigen Dokument "Rapport au Parlement sur l’emploi de la langue française 2006" findet man z.B. folgendes Inhaltsverzeichnis:


Rapport au Parlement sur l’emploi de la langue française 2006
Avant-propos de Renaud Donnedieu de Vabres, ministre de la culture et de la communication
Délégation générale à la langue française et aux langues de France
Ministère de la culture et de la communication
...
Table des matières


E

Émigration (W3)

Der Begriff dt. "Emigration", engl. "Emigration" (1640s), frz. "Émigration" (1752), geht zurück auf lat. "emigratio" = dt. "wegziehen" und setzt sich zusammen aus lat. "-é-" = lat. "-ex-" = dt. "außerhalb", "aus ... heraus", "hinaus", "außer" und lat. "migratio" = dt. "Wanderung", "Auswanderung". Von "Emigration" spricht man, wenn jemand aus seinem Vaterland wegzieht. Eine Emigration kann freiwillig oder erzwungen sein.

(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/Émigration
(E?)(L1) http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/bdl.html
(E?)(L1) http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?Al=1<r=E
(E?)(L?) http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=%C9migration&T3.x=14&T3.y=13
Émigrer et immigrer

(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/b
Beaugrand, Honoré, 1848-1906: Épisode de l'Émigration Franco-Canadienne aux États-Unis (French) (as Author)

(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/c
Chancel, Ausone de: Cham et Japhet, ou De l'émigration des nègres chez les blancs considérée comme moyen providentiel de régénérer la race nègre et de civiliser l'Afrique intérieure. (French) (as Author)

(E?)(L1) http://www.gutenberg.org/browse/authors/d
Daudet, Ernest, 1837-1921: Histoire de l'Émigration pendant la Révolution Française

Erstellt: 2011-01

Esclavage (W3)

Frz. "Esclavage" , dt. "Sklaverei" basieren auf frz. "esclave" (1175) (und Suffix "-age"), dt. "Sklave" (mhd. "sclave", mhd. "slave") die zurück gehen auf lat. "sclavus", "slavus" = "Unfreier", "Leibeigener" und weiter auf griech. "sklábos" = "Sklave". Diese Bezeichnung bezog sich auf die ethnische Bezeichnung "Slawe", da im Orient vor allem "slawische" "Sklaven" bekannt waren.

Die Konnotation von frz. "slave" = dt. "Slawe" zu frz. "esclave" = dt. "Sklave" soll erst im Mittelalter erfolgt sein und auf die Versklavung im Balkan durch Germanen und Byzantiner erfolgt sein.

(E?)(L?) http://www.africultures.com/


(E?)(L1) http://agora.qc.ca/mot.nsf/Dossiers/Esclavage
(E?)(L?) http://agora.qc.ca/encyclopedie/recherche.nsf/Thematique?OpenForm&requete=Esclavage
(E?)(L?) http://agora.qc.ca/encyclopedie/recherche.nsf/Thematique?OpenForm&requete=Esclavage+int%e1rieur
(E?)(L?) http://agora.qc.ca/encyclopedie/recherche.nsf/Thematique?OpenForm&requete=Libert%e1,+imp%o1ts,+esclavage,+climat
Liberté, impôts, esclavage, climat

(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/esclavage
(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/esclavager
(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/semi-esclavage
(E?)(L?) http://itinerairesdecitoyennete.org/journees/10_mai/

Article 4
Nul ne sera tenu en esclavage ni en servitude; l'esclavage et la traite des esclaves sont interdits sous toutes leurs formes.

Ressources


(E?)(L?) http://www.comite-memoire-esclavage.fr/inventaire/index.html
(E?)(L?) http://www.esclavage-martinique.com/
(E?)(L?) http://abolitions.free.fr/
(E?)(L?) http://www.linternaute.com/histoire/magazine/dossier/06/esclavage/presentation.shtml
Les abolitions de l'esclavage - Un siècle de combats
SOMMAIRE

(E?)(L?) http://www.linternaute.com/histoire/magazine/interview/daniel-maximin/retranscription-daniel-maximin.shtml
Daniel Maximin - Spécialiste de l'esclavage

(E?)(L?) http://www.mi-aime-a-ou.com/abolition_esclavage_ile_reunion_20_decembre_1848.htm
(E?)(L?) http://www.pourquois.com/histoire_geo/pourquoi-esclavage.html
Pourquoi l'esclavage ?

(E?)(L?) http://www.junior.senat.fr/actu/info32.html
(E?)(L?) http://www.site-du-jour.com/dossiers/esclavage.html
Abolition de l'esclavage

(E?)(L?) http://www.terresdeguyane.fr/articles/esclavage/default.asp
(E?)(L?) http://les.traitesnegrieres.free.fr/
(E?)(L?) http://encyclopedie.uchicago.edu/node/142
(E?)(L?) http://artfl.uchicago.edu/cgi-bin/philologic31/getobject.pl?c.38:253.encyclopedie1108
ESCLAVAGE, Jaucourt, [Natural law. Ethics | Religion; Droit naturel. Morale | Religion; Droit nat. Religion, Morale.]

(E?)(L?) http://artfl.uchicago.edu/cgi-bin/philologic31/getobject.pl?c.38:253:1.encyclopedie1108
Esclavage, Mallet, [Commerce; Commerce; Comm.]

(E?)(L?) http://artfl.uchicago.edu/cgi-bin/philologic31/getobject.pl?c.38:253:2.encyclopedie1108
Esclavage, NA, [Working goldsmith; Metteur en oeuvre; Metteur en oeuvre.]

(E?)(L?) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/amsudant/guyanefr3.htm
Guyane française - (3) Données historiques: 3 L’esclavage

(E2)(L1) http://www.kruenitz1.uni-trier.de/cgi-bin/callKruenitz.tcl

"Esclavage", eine Frauenzimmer=Halsschnur von angereihten Korallen, Perlen, Schmelz, oder kettenförmig geflochtenem subtilen Drahte, mit zween über die Schnürbrust beynahe halbzirkelförmig herabhangenden langen Theilen. Es giebt aber auch diamantene, oder sonst mit Edelsteinen garnirte Esclavagen, die auf vielerley andere Arten verfertiget und geschnüret sind.


(E?)(L?) http://www.universalis.fr/encyclopedie/abolition-de-l-esclavage-dans-le-monde-reperes-chronologiques/
ABOLITION DE L ESCLAVAGE DANS LE MONDE - ,repères chronologiques

(E?)(L?) http://www.universalis.fr/encyclopedie/abolition-de-l-esclavage-dans-les-colonies-francaises/
ABOLITION DE L ESCLAVAGE DANS LES COLONIES FRANÇAISES

Erstellt: 2010-05

F

G

gauche caviar (W3)

Die mit der dt. "Toskana-Fraktion" verwandte französische Position trägt die Bezeichnung frz. "gauche caviar" - die "Kaviar–Linke".

(E?)(L?) http://www.arte.tv/de/content/tv/02__Universes/U4__Europe/02-Magazines/11_20Karambolage/03b_20Tous_20les.../3.04_20le_20portrait_20I_20das_20Portr_C3_A4t/127_20_23_2014.10.2007_20portrait_20la_20gauche_20caviar/1685580.html

...
In Frankreich sowie in Deutschland haben sich Look und Lebenstil vieler Linker schon lange verändert, was ihnen unweigerlich Spott und Argwohn einträgt: In Deutschland werden sie als Mitglieder der sogenannten "Toskana-Fraktion" gebrandmarkt, in Frankreich nennt man diese Spezies "gauche caviar" - die "Kaviar–Linke". Der Begriff "gauche caviar" wurde bereits im Lexikon Petit Larousse abgesegnet und der linke Journalist und heutige Chef der Zeitung Libération Laurent Joffrin hat ihr sogar ein Buch gewidmet: Die Geschichte der "gauche caviar". Tatsächlich wurde die nette Bezeichnung nicht im rechten Lager erfunden, sondern ganz links, als die Linke mit François Mitterrand in den 80er Jahren an die Macht kam.

Denn die ehemaligen Klassenkämpfer gewöhnten sich so schnell an die Vorzüge der Macht, dass sie sich bald als "falsche" Linke, Salon-Revolutionäre und scheinheilige Opportunisten beschimpfen lassen mussten. wie Joffrin schreibt : "eine heuchlerische, ungenierte Clique, die das Volk liebt, sich allerdings davor hütet sein Schicksal zu teilen." Für das rechte Lager war die Gauche-Caviar–Schelte ein gefundenes Fressen.
...


Erstellt: 2010-11

H

I

Immigration (W3)

Frz. "Immigration" (1768) setzt sich zusammen aus lat. "-im-" = dt. "in", "im Innern von" und lat. "migratio" = "Wanderung", lat. "migrare" = "wandern", "wegziehen".

(E?)(L?) http://lettres.ac-orleans-tours.fr/php5/coin_eleve/etymon/geo/immigr.html
(E?)(L1) http://www.africaciel.com/afrique/annonces/index/bourses-etudes-immigration.html
Annonces - Immigration - Bourses d'etudes

(E?)(L?) http://agora.qc.ca/dossiers/Immigration
(E?)(L?) http://agora.qc.ca/index/thematique/immigration
(E?)(L?) http://www.cnrtl.fr/etymologie/immigration
(E?)(L?) http://www.collectionscanada.gc.ca/genealogy/022-908-e.html
Immigration and Citizenship

(E?)(L?) http://www.histoire-immigration.fr/

Repères sur l'histoire de l'immigration
Dix séquences thématiques et plus de 500 photographies et documents d'archives pour connaître l'histoire de l'immigration en France et les apports des migrants à la culture française au travers de la langue, des arts, de la littérature, de la musique mais aussi au travers des objets de la vie quotidienne.


(E?)(L?) http://www.nosdeputes.fr/dossier/11641
Immigration intégration et nationalité

(E?)(L?) http://www.nosdeputes.fr/dossier/16
?Maîtrise de l'immigration intégration et asile (84 interventions)

(E?)(L?) http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/bibliotheque/dictionnaires/vocabulaire_prestation_services_20040611.pdf
Collaboration entre le ministère des Relations avec les citoyens et de l'Immigration et l'Office québécois de la langue française, 2004 (format PDF)


Vocabulaire de la prestation de services
...
L’Office québécois de la langue française et le ministère des Relations avec les citoyens et de l’Immigration ont réalisé cet ouvrage en partenariat. Cette forme de coopération entre nos deux organisations a permis de mener à terme ce projet porteur et utile pour répondre à la fois aux besoins des parlementaires, des citoyennes, des citoyens et du personnel de la fonction publique.

Nous sommes persuadées que le Vocabulaire de la prestation de services facilitera la communication au sein de l’Administration et permettra d’offrir de meilleurs services à la population tout en contribuant à l’amélioration de la qualité de la langue.


(E?)(L1) http://www.oqlf.gouv.qc.ca/ressources/bdl.html
(E?)(L1) http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?Al=1<r=I
Immigration [Paronymes]

(E?)(L?) http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?T1=Immigration&T3.x=8&T3.y=13
...
"Émigrer" signifie "quitter son pays pour aller s'installer dans un autre". Le préfixe "é-" de ce verbe est une variante de "ex-", qui signifie "hors de". C'est donc par rapport au pays de départ qu'on parle d'émigration. Lorsqu'on parle de certains animaux, le verbe "émigrer" peut aussi avoir le sens de "quitter une région pour séjourner dans une autre où le climat est différent".
...
"Immigrer" signifie "entrer dans un pays étranger pour s'y fixer de façon durable ou définitive". Le préfixe "im-" de ce verbe est une variante du préfixe "in-", qui signifie "dans", "à l'intérieur de". C'est donc par rapport au pays d'arrivée que l'on parle d'immigration.
...

(E?)(L?) http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/amnord/usa_6-7histoire.htm

Histoire sociolinguistique des États-Unis
(7) L'Amérique multiculturelle
(De 1960 jusqu'à aujourd'hui)
...
1 L'immigration et les minorités
...
1.2 Les résultats de l'immigration
...


(E?)(L?) http://blog.veronis.fr/2010/01/pipolitique-besson-et-limmigration.html
Pipolitique: Besson et l'immigration

(E?)(L?) http://blog.veronis.fr/2007/11/sgo-immigration-zro.html
Ségo: Immigration, zéro !

Erstellt: 2010-10

J

K

L

M

N

nosdeputes
Nos Députés

(E?)(L?) http://www.nosdeputes.fr/

Les Députés | Les Dossiers | Les Citoyens | FAQ

Députés | Départements | Profession | Interventions | Questions écrites | Amendements

NosDéputés.fr est un site qui cherche à mettre en valeur l'activité parlementaire des députés de l'Assemblée Nationale Française.

En synthétisant les différentes activités législatives et de contrôle du gouvernement des élus de la nation, ce site essaie de donner aux citoyens de nouveaux outils pour comprendre et analyser le travail de leurs représentants.


(E?)(L?) http://www.nosdeputes.fr/deputes

Par ordre alphabétique | Par circonscription | Par mots clés | Synthèse | Au hasard

La liste de tous les députés par ordre alphabétique
Les 616 députés de la législature (577 en activité) :
...


(E?)(L?) http://www.nosdeputes.fr/dossiers/date

Les derniers dossiers à l'Assemblée

Juillet 2011 : Juin 2011 : Mai 2011 : Avril 2011 : Mars 2011 : Février 2011 : Janvier 2011 : Décembre 2010 : Novembre 2010 : Octobre 2010 : •Septembre 2010 : •Juillet 2010 : •Juin 2010 : •Mai 2010 : •Avril 2010 : •Mars 2010 : •Février 2010 : •Janvier 2010 : •Décembre 2009 : •Novembre 2009 : •Octobre 2009 : •Septembre 2009 : •Juillet 2009 : •Juin 2009 : •Mai 2009 : •Avril 2009 : •Mars 2009 : •Février 2009 : •Janvier 2009 : •Décembre 2008 : •Novembre 2008 : •Octobre 2008 : •Septembre 2008 : •Juillet 2008 : •Juin 2008 : •Mai 2008 : •Avril 2008 : •Mars 2008 : •Février 2008 : •Janvier 2008 : •Décembre 2007 : •Novembre 2007 : •Octobre 2007 : •Septembre 2007 : •Juillet 2007 :


(E?)(L?) http://www.nosdeputes.fr/commentaires

Tous les citoyens | Les derniers commentaires | Les comptes rendus citoyens

Les derniers commentaires


Erstellt: 2010-02

O

P

Q

R

S

Schafott (W3)

Das "Schafott" war ursprünglich nur ein "Gerüst" und nahm dann z.B. mndl. "schavot" die Bedeutung "Schaugerüst" und noch spezieller "Hinrichtungsgerüst" an.

Dabei ist ein "Gerüst" bereits eine "Zurichtung" und somit ein "Schafott" = eine "Hinrichtungszurichtung".

(E?)(L?) http://sterbekultur.uni-graz.at/
(E?)(L?) http://sterbekultur.uni-graz.at/ps/wortfeld_sterben.pdf
In der Sammlung zum Wortfeld "sterben" findet man auch "auf dem Schafott sterben".

(E?)(L?) http://www.dradio.de/dlf/sendungen/kalenderblatt/439761/

Deutschlandfunk / Kalenderblatt - 23.11.2005
Ein Handwerker des Kinos
Durch sein Regiedebüt "Fahrstuhl zum Schafott" wurde Louis Malle bekannt.

Ein Handwerker des Kinos
Der französische Regisseur Louis Malle starb vor 10 Jahren
Von Katja Nicodemus
"Was würden Sie tun, wenn man Ihnen eine Million Francs gäbe?", wurde er einst gefragt. Regisseur Louis Malle antwortete, er müsse darüber nicht nachdenken, er habe die Million - jetzt und jeder Zeit. Malle stammte aus einer sehr reichen Familie französischer Zuckerfabrikanten. Das Etikett "reicher Sohn" machte ihn nicht nur zum Außenseiter, sondern war auch das Leitmotiv seiner Regisseurkarriere. Es lautete: kein Ausruhen auf dem Erreichten.
...


Staat - État - L’État, cèst moi - Gegenstand und Methode der Staatstheorie(W2)

(E2)(L2) http://www.fu-berlin.de/jura/veranstaltungen/lehrveranstaltungen/03ws0203/Staatstheorie_Heintzen/311002STAATGegenstand_und_Methode_derStaatstheorie.pdf
Prof. Dr. Heintzen Vorlesung Staats- und Verfassungstheorie Donnerstag, den 31.10.2002 WiSe 2002/03

In diesem Vorlesungsscript findet man auch einen Abschnitt über die Etymologie des Staatsbegriffs.


...
"Staat" geht zurück auf das lateinische "status". Dieses bedeutet nichts anderes als "Zustand" und "Stand". Trotz des lateinischen Ursprungs ist das Wort in den Zeiten des Römischen Reiches nicht zur Bezeichnung politischer Verbände verwendet worden. Man mag zwar rückblickend vom römischen Staat sprechen und Bücher über römisches Staatsrecht schreiben. Die Römer selbst haben das damit Gemeinte aber nicht als "status", sondern als "res publica" oder als "imperium" bezeichnet. Auch dem Mittelalter ist eine solche politische Verwendung des Wortes "Staat" fremd. Die damaligen Herrschaftsverbände wurden als "Reich" bezeichnet, so das "Heilige Römische Reich Deutscher Nation", oder nach dem Titel des Herrschers als "Grafschaft", "Fürstentum" usw.
Als politischer Begriff ist "Staat" ein Wort der Neuzeit. Dieses Wort kommt auf in der italienischen Renaissance. Als einer der ersten und jedenfalls als der prominenteste seiner frühen Benutzer gilt "Niccolò Macchiavelli", der in seinem Buch "Il principe" (Der Fürst) als "stati" alle Gewalten bezeichnet, die Macht über Menschen haben. Dies war im Jahr 1527.
Rasch verbreitete der so gefasste Staatsbegriff sich in Spanien, England und, vor allem, in Frankreich. Mit einiger Vereinfachung kann man sagen, dass "Staat" eine Erfindung französischer Juristen ist, die in der 2. Hälfte des 16. Jahrhunderts gemacht worden ist. Als wichtigster Theoretiker kann "Jean Bodin" gelten, der von 1529/30 bis 1596 lebte und dessen Hauptwerk "Les six livres de la République" (1576) für die Idee des modernen Staates grundlegend ist.
Bei Macchiavelli ist "Staat" noch eine "Machtlage", die heute so und morgen anders sein kann, so wie die Cesare Borgias und Savonarolas in den italienischen Kleinstaaten kamen und gingen. Bei Bodin wird die Machtlage institutionalisiert. Ein "Staat" zeichnet sich dadurch aus, dass es eine Institution gibt, die allein und dauerhaft die Macht besitzt und alle anderen Personen und gesellschaftlichen Kräfte davon ausschließt. Diese Institution war in Frankreich das Königtum, das die Wirren der konfessionellen Bürgerkriege, in Frankreich der Auseinandersetzungen zwischen Katholiken und Hugenotten, zu beenden und sich als zentrale Herrschaftsinstanz gegen den Widerstand anderer Instanzen, wie Adel und Klerus, zu behaupten vermochte. Eine solche Instanz hat es in Deutschland nicht gegeben, was erklärt, warum Deutschland sich föderal entwickelt hat, Frankreich dagegen zentralistisch.
Ich ziehe eine Zwischenbilanz. Als politischer Begriff lässt "Staat" sich bis zum Anfang des 16. Jahrhunderts zurückdatieren, nicht aber darüber hinaus. Zunächst bezeichnete "Staat" eine "faktische Machtlage", wie sie in einer der kleinräumigen italienischen Renaissance-Republiken bestanden haben mag und kraft derer ein Adelsgeschlecht die Gewalt über diese Republik ausüben konnte. Die nächste Entwicklungsstufe ist die Verfestigung dieser Machtlage und ihre Zuschreibung zu einer Institution. Diese Entwicklungsstufe ist Ende des 16. Jahrhunderts in Frankreich vollzogen worden.
Die nächste Entwicklungsstufe von „Staat“ und die Herausbildung dessen, was wir heute in einem organisationsrechtlichen Sinne unter Staat verstehen, erfolgte ebenfalls in Frankreich, und zwar Ende des 18. Jahrhunderts, kulminierend in der Französischen Revolution. Bis dahin wurde zwischen Staat und Monarch nicht unterschieden. Der Ludwig XIV. zugeschriebene Satz "L’Etat, cèst moi". war keineswegs Ausdruck persönlicher Anmaßung, sondern staatsrechtlich in seiner Zeit genauso korrekt wie heute die Feststellung, dass alle Staatsgewalt vom Volke ausgehe. Der Staat wurde mit dem Monarchen als Inhaber der Souveränität identifiziert. Die Auflösung dieser Identifikation, die Verselbstständigung der Staatsgewalt gegenüber dem Monarchen und ihre Legitimation vom Volke her, waren Hauptergebnisse der Französischen Revolution.
...
Die Ergebnisse der Überlegungen fasse ich in den folgenden Thesen zusammen.



T

U

UMP (W3)

"UMP" steht für "Union pour un Mouvement Populaire", der Regierungspartei von Sarkozy.

(E?)(L?) http://www.u-m-p.org/


V

W

X

Y

Z

Buecher zur Kategorie:

Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology
FR Frankreich, Francia, France, Francia, France
Politik, Política, Politique, Politica, Politics

amazon - Politik, Política, Politique, Politica, Politics

       

A

B

Benot, Yves (Auteur)
La modernité de l'esclavage

(E?)(L1) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN/2707137545/etymologporta-20
(E?)(L1) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/2707137545/etymologety0f-21
(E?)(L1) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/2707137545/etymologetymo-21
(E?)(L1) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/2707137545/etymologety0d-21
(E?)(L1) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/2707137545/etymologpor09-20
Broché: 272 pages
Editeur : La Découverte (18 septembre 2003)
Collection : Textes à l'appui
Langue : Français


Présentation de l'éditeur
En mai 2001, la France adoptait une loi reconnaissant la traite et l’esclavage des noirs comme crime contre l’humanité. Et en septembre de la même année, dans la déclaration de Durban, l’ONU reconnaissait la spécificité de l’esclavage des Africains aux Amériques. Dans les deux cas, les débats qui ont conduit à l’adoption de ces textes ont révélé une sorte de souffrance rétroactive qui taraude encore. Comment expliquer, en effet, que des sociétés brillantes et humanistes aient pu si longtemps tolérer l’esclavage ? Cette interrogation est à l’origine du présent essai, qui se propose de mettre en lumière le lien entre l’histoire de l’esclavage dans le monde moderne et la difficile reconnaissance des droits de l’homme depuis le XVIe siècle.

Biographie de l'auteur
Yves Benot, journaliste et historien, est l'auteur de nombreux ouvrages, dont Idéologies des indépendances africaines (Maspero, 1969), Diderot, de l'athéisme à l'anticolonialisme (Maspero, 1970), La Révolution française et la fin des colonies (La Découverte, 1988), La Démence coloniale sous Napoléon (La Découverte, 1992), et Massacres coloniaux (La Découverte, 1994, 2001). Il est président de l'Association pour l'étude de la colonisation européenne (1750-1850)


Erstellt: 2010-05

C

D

Dorigny, Marcel (Auteur) / Gainot, Bernard (Auteur) / Le Goff, Fabrice (Cartographer)
Atlas des esclavages
Traites, sociétés coloniales, abolitions de l'Antiquité à nos jours

(E?)(L1) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN/2746708787/etymologporta-20
(E?)(L1) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/2746708787/etymologety0f-21
(E?)(L1) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/2746708787/etymologetymo-21
(E?)(L1) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/2746708787/etymologety0d-21
(E?)(L1) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/2746708787/etymologpor09-20
Broché: 79 pages
Editeur : Editions Autrement (12 octobre 2006)
Collection : Atlas/Mémoires
Langue : Français


Présentation de l'éditeur
L'esclavage est la négation de l'être humain, réduit à l'état de force de travail brut. Il ne peut être ramené ni à une civilisation, ni à un espace géographique, ni à une époque donnée; c'est l'une des formes les plus constantes de la domination d'hommes par d'autres hommes. La dispersion des nombreuses recherches érudites sur la traite négrière, les sociétés esclavagistes et les processus d'abolition rend difficile, voire impossible, une vision d'ensemble de ces phénomènes historiques de très longue durée. L'ambition de cet atlas est toutefois de présenter les grandes lignes des connaissances historiques actuelles sur ces sujets qui font débat. Depuis l'Antiquité jusqu'au XXIe siècle, toutes les formes d'esclavage et de traite sont ici prises en compte. L'expansion de la traite, de l'économie de plantation et l'internationalisation des échanges ont pour contrepartie l'essor d'un mouvement abolitionniste structuré sur le plan international. La législation abolitionniste est issue de la convergence des révoltes serviles, multiformes, inséparables de la condition servile elle-même, et de la prise de conscience qui se développe en Europe occidentale avec la pensée critique. Tous ces phénomènes font l'objet dans cet atlas de cartographies comparatives, donnant une vision spatiale de faits historiques trop souvent étudiés séparément. Ainsi, à travers plus de 150 cartes et infographies, se déroule la longue histoire des pratiques esclavagistes et de leurs conséquences jusqu'à nos jours, faisant de cet Atlas des esclavages un instrument de travail novateur et efficace.

Biographie de l'auteur
Marcel Dorigny, maître de conférences en histoire à l'université de Paris-VIII, est membre du Comité des travaux historiques et scientifiques (CTHS) du ministère de la Recherche. Il appartient au Comité pour la mémoire de l'esclavage, créé par le ministère de l'Outre-Mer. Bernard Gainot, maître de conférences en histoire moderne à l'université de Paris- I/Panthéon-Sorbonne, est membre de l'Institut d'histoire de la Révolution française. Fabrice Le Goff est cartographe-géographe indépendant.


Erstellt: 2010-05

E

F

G

H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q

R

S

T

U

V

W

X

Y

Z