Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology
DE Deutschland, Alemania, Allemagne, Germania, Germany
Partikel, Particle, Particle
A
Abtönungspartikel (W3)
(E?)(L?) http://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/Wort/Adverb/Partikel/Modalpartikel.html
Abtönungspartikeln dienen im Gespräch dazu, Erwartungen und Einstellungen des Sprechers/Schreibers auszudrücken.
...
(E?)(L?) http://www.canoo.net/services/Controller?project=1&language=-1&service=glossary&input=Abt%F6nungspartikel&expression=7380
(E?)(L?) http://www.canoo.net/services/Controller?service=canooNet&input=Abt%F6nungspartikel
(E?)(L?) http://www.christianlehmann.eu/
(E?)(L?) http://193.175.207.75:8080/lido/Lido
Definition:
A shading particle is a modal particle that gives a special nuance to the illocutionary force of a sentence.
Shading particles are often clitic.
Examples:
- German "doch", "wohl".
- Russian "ved’".
- Ancient Greek "ge".
Designation Standard Language
- "shading particle" is std English
- "Abtönungspartikel" is std German
- "partícula de matização" is std Portuguese
- Arndt, Walter W. 1960, „’Modal particles’ in Russian and German.“ Word 16: 323-336.
- Bakker, Egbert J. 1988, Linguistics and formulas in Homer. Scalarity and description of the particle per. Amsterdam & Philadelphia: J. Benjamins.
- Abraham, Werner (ed.) 1991, Discourse particles. Descriptive and theoretical investigations on the logical, syntactic and pragmatic properties of discourse particles in German and English. Amsterdam & Philadelphia: J. Benjamins (Pragmatics & Beyond, New Series, 12).
- Kawashima, Atsuo 1989, „Textsorte und Partikeln im Japanischen und Deutschen.“ Weydt, Harald (ed.), Sprechen mit Partikeln. Berlin & New York: W. de Gruyter; 276-281.
- Krivonosov, Alexej T. 1982, „Modal’nye casticy kak sredstvo logika-grammaticeskogo clenenija predlo?enija v nemeckom jazyke.“ Voprosy Jazykoznanija 31(3): 48-61.
- Schonrup, Lawrence C. 1983, Common discourse particles in English conversation. Columbus, OH: Ohio State University (WPL Columbus, Ph.D. Diss., 28).
- Weydt, Harald 1969, Abtönungspartikel. Die deutschen Modalwörter und ihre französischen Entsprechungen. Bad Homburg v.d.H. etc.: Gehlen (Linguistica et Litteraria, 4).
- Zierer, Ernesto 1978, Las particulas ilocutivas del idioma alemán y sus equivalentes en el idioma español. Trujillo: National University Press.
- Zierer, Ernesto 1982, „Las particulas ilocutivas ‚eben’, ‚halt’ y ‚ja’ del alemán y sus equivalentes en el español.“ Lenguaje y Ciencias 22: 59-70.
(E?)(L?) http://hypermedia.ids-mannheim.de/pls/public/termwb.ansicht?v_app=g&v_id=146
(E1)(L1) http://www.rhetorik-netz.de/
(E?)(L?) http://www.rhetorik-netz.de/rhetorik/abtoen_p.htm
(E5)(L1) http://www.teachsam.de/deutsch/glossar_deu_a.htm#Abtönungspartikel
(E?)(L?) http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/
(E?)(L?) http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Lexikon%20der%20Linguistik/Eingangsseite/Lexikon%20der%20Linguistik-Diccionario%20de%20Lingüística%20-%20Índice.htm
ABTÖNUNGSPARTIKELN Partículas atenuantes
(E?)(L?) http://www.uni-due.de/buenting/05GlossarPhraseologismen.pdf
Abtönungspartikel: "also", "denn", "doch", "eben", "ei", "ey", "gell", "gelle", "ha noi", "halt", "ja", "mal", "ne", "nich", "nö", "oder", "sodele", "wa", "woll".
In der mündlichen Rede findet man viele solcher Einsprengsel; sie sind typisch für die Umgangssprache und regional verschieden. Die Sprachwissenschaft nennt sie in der Grammatik "Empfindungswörter" ("Interjektionen") und in der Kennzeichnung der mündlichen Umgangssprache "Abtönungspartikel".
Der Begriff soll darauf hinweisen, daß hier ein laufender Kommentar zum Gesagten gegeben wird. Diese Einsprengsel sind die Schmier– und Gleitmittel des Gesprächs, der mündlichen Verständigung, die einen ständigen Kontakt zwischen den Gesprächspartnern sichern sollen. Die hier aufgeführten Abtönungspartikel sind Kontaktwörter, mit denen man beim Sprechen den Kontakt zum anderen herstellen will oder auch Bestätigung sucht für das, was man gesagt hat.
...
äh, ähm (W3)
(E?)(L?) http://www.wdr.de/themen/wissen/1/kleine_anfrage/antworten/aeh_aehm.jhtml?rubrikenstyle=kleine_anfrage
Darum sagt man "äh" oder "ähm".
Störende Füllwörter wie "äh" oder "ähm" werden von Sprachwissenschaftlern "Diskurspartikel" genannt. Diese Partikel benutzt praktisch jeder von uns im täglichen Gespräch - und das hat auch seinen guten Grund. Warum? Die "Kleine Anfrage" verrät das Geheimnis!
...
Antwortpartikel (W3)
(E?)(L?) http://hypermedia.ids-mannheim.de/pls/public/termwb.ansicht
(E?)(L?) http://hypermedia.ids-mannheim.de/pls/public/termwb.ansicht?v_app=g&v_id=105
(E?)(L?) http://hypermedia.ids-mannheim.de/pls/public/termwb.ansicht?v_app=g&v_id=147
(E?)(L?) http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/
(E?)(L?) http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Lexikon%20der%20Linguistik/Eingangsseite/Lexikon%20der%20Linguistik-Diccionario%20de%20Lingüística%20-%20Índice.htm
Erstellt: 2010-01
B
Begriffspartikel (W3)
(E?)(L?) http://www.heise.de/tp/r4/artikel/15/15310/1.html
...
Da begegnet man andauernd einem Mixtum compositum aus Chinesisch, Englisch, Arabisch oder auch Japanisch, wobei die fremdsprachlichen Begriffe oder "Begriffspartikel" zumeist noch als "Übersetzung" und Abkürzung erscheinen.
...
(E?)(L?) http://www.wortwarte.de/Archiv/Datum/d030811.html#w0
Erstellt: 2010-01
C
code-knacker
Gas- und Partikelfilterklassen
(E1)(L1) http://www.code-knacker.de/
(E?)(L?) http://www.code-knacker.de/gasfilter.htm
Heimwerken wird bei der Ausübung bestimmter Tätigkeiten zwecks Wahrung der Gesundheit die Verwendung von Gehörschutz, Augenschutz, Händeschutz auch der Schutz vor dem Einatmen gefährlicher Partikel (Schleifstaub!, Mineralfasern!) oder Dämpfe (Lösemittel in Lacken!) empfohlen.
...
Erstellt: 2010-01
D
daß, dass (W3)
(E1)(L1) http://gutenberg.spiegel.de/paulh/prinzip/paulka16.htm
(E1)(L1) http://gutenberg.spiegel.de/paulh/prinzip/Druckversion_paulka16.htm
(E?)(L?) http://gutenberg.spiegel.de/?id=5&xid=4668&kapitel=18&cHash=85ec91658a2#gb_found
...
Hierher gehört die wichtigste deutsche Partikel "daz" = engl. "that", ursprünglich Nom. Akk. des Demonstrativpronomens. "Ich sehe, dass er zufrieden ist" ist hervorgegangen aus einem "ich sehe das: er ist zufrieden"; vgl. bei Otfrid "Vuanta unser lib scal uuesan tház, uuir thíonost duen io thínaz".
Nachdem die Hineinziehung in den Nebensatz und die dadurch bedingte Verwandlung in eine Konjunktion sich vollzogen hatte, konnte diese Konstruktion ebenso wie der Acc. c. Inf. (vgl. § 165) auch auf Fälle übertragen werden, für die ein Nom. oder Akk. des Pron. nicht passte, vgl. "ich bin überzeugt (davon), dass du Schuld hast"; "er war (so) betroffen, dass er kein Wort erwidern konnte". Vielfach ist "daz" auch mit einer regierenden Präposition in den Nebensatz übergetreten. Vgl. mhd. "durch daz er videlen kunde, weil er zu geigen verstand", eigentlich "deswegen: er konnte geigen". Ebenso "umbe daz", "âne daz", "für daz", "ûf daz" (selten), "bedaz" (während dem). Erhalten sind davon "ohne dass" und "auf dass"; "ausser dass", während "dass" und "anstatt dass" müssen wohl als Analogieen nach jenen betrachtet werden, da die betreffenden Präpositionen nicht den Akk. regieren.
Dagegen sind einige Präpositionen mit dem Dat. des Demonstrativpronomens erst im Nhd. durch Verschiebung zu Konjunktionen geworden: "nachdem", "seitdem", "indem", "währenddem". Vereinzelt erscheint so "darum": "darum ich es auch nicht länger vertragen, habe ich ausgesandt" (Lu., 1. Thess. 3, 5). Entsprechend verhält es sich mit engl. "for that" etc., ags. for þám, æ'r þám. Ferner gehört hierher "sô" im Ahd. und älteren Mhd. = "so dass". So in Beteuerungen und Beschwörungen: "so wahr mir Gott helfe", "so wahr ich hier stehe", wofür man auch sagen kann "so wahr wie ich hier stehe". "So" = "wie sehr auch", "wiewohl": "so gutmütig er (auch) ist, das wird er nicht tun"; vgl. mhd. "sô vil ze Salerne von arzenîen meister ist", aber auch mit einem zweiten relativen "sô": "sô manec wert leben sô liebe frumt"; vgl. dazu engl. "Nature, as green as he looks, rests everywhere on dread foundations" (Carlisle), eine Konstruktion, die in der älteren Sprache häufig ist, während die neuere meist nur das zweite relative "as" setzt; vgl. ferner afranz. "si - com", nfranz. "si - que". In den zuletzt besprochenen Fällen ist ausser dem "so" immer noch ein weiteres ihm eigentlich nicht angehöriges Element in den Nebensatz gerückt. Ebenso verhält es sich mit nhd. "sobald" (als, wie), "so lange" (als, wie), (in) "sofern", (in) "soweit". Mit Unrecht wird dies so vielfach als ein ursprüngliches Relativum aufgefasst. Auch Substantiva, teils mit, teils ohne Artikel, zum Teil in Abhängigkeit von einer Präposition sind in einen logisch untergeordneten Satz, der ihnen zur Erläuterung diente, (vgl. § 100) eingetreten. Vgl. mhd. "die wîle ich weiz drî hove", nhd. "dieweil", "alldieweil", "derweil", "weil" = engl. (the) "while"; nhd. "falls", "im Falle", "sintemal" = "sint dem mâle"; "seit der Zeit er auferstanden ist" (Lu.); engl. "on (upon) condition", "in case" (beide auch mit nachfolgendem "that"), "because".
...
Erstellt: 2010-01
Diskurspartikel (W3)
"Diskurspartikel" setzen sich zusammen aus lat. "discursus" = "Auseinanderlaufen", "Umherlaufen" und lat. "particula" = "Teilchen", "Stück". Es sind gesprochene "Füllsel", die beim Sprechen den Sinnzusammenhang erhalten oder - wenn sie gehäuft vorkommen - zerstören können.
(E?)(L?) http://www.wdr.de/themen/wissen/1/kleine_anfrage/antworten/aeh_aehm.jhtml
...
Störende Füllwörter wie "äh" oder "ähm" werden von Sprachwissenschaftlern "Diskurspartikel" genannt. Diese Partikel benutzt praktisch jeder von uns im täglichen Gespräch - und das hat auch seinen guten Grund. Warum? Die "Kleine Anfrage" verrät das Geheimnis!
...
(E?)(L1) http://www.uni-erfurt.de/sprachwissenschaft/personal/lehmann/d_lehmann.html
doch (W3)
Die Partikel "doch" ("dennoch") geht zurück auf mhd. "doch", ahd. "doh" und setzt sich zusammen aus "da" = "da" und "-h" = "auch", "und". Damit bedeutet "doch" wörtlich "da auch".
(E?)(L?) http://www.linguistik-online.com/2_00/graefen.html
Linguistik online 6, 2/00
Ein Beitrag zur Partikelanalyse - Beispiel: "doch"
Gabriele Graefen (München)
...
(E?)(L?) http://www.linguistik-online.com/13_01/index.html
(E?)(L?) http://www.linguistik-online.com/13_01/foolen.html
Foolen, Ad (Nijmegen): Niederländisch toch und Deutsch doch: Gleich oder doch nicht ganz?
E
eigentlich (W3)
(E?)(L?) http://www.dw-world.de/dw/article/0,,1259940,00.html
Es kann als Adjektiv gebraucht werden, hat auch adverbiale Bedeutung und ist nicht zuletzt zu den Partikeln zu rechnen, die tatsächlich Abtönungspartikel heißen.
Erstellt: 2010-01
Einstellungspartikel (W3)
(E?)(L?) http://hypermedia.ids-mannheim.de/pls/public/termwb.ansicht?v_app=g&v_id=146
Abtönungspartikel
Thematisch verwandte Bezeichnungen:
- Einstellungspartikel
- Modalpartikel
- Würzwort
...
Erstellt: 2010-01
entweder
entweder ... oder (W3)
Die ursprüngliche Bedeutung von "entweder" ("eindeweder" = "eins von beiden") findet man auch in engl. "either" = "eins (von beiden)". Die Angabe "entweder ... oder" ist damit auch ein "weisser Schimmel" wenn nicht gar völlig unlogisch. Wörtlich heißt es "eins von beiden ... oder (das andere)". Man muß es also folgendermaßen lesen: "entweder: A oder B" = "eins von beiden: A oder B" - dann ist es auch wieder sinnvoll.
(E1)(L1) http://gutenberg.spiegel.de/paulh/prinzip/paulka16.htm
(E1)(L1) http://gutenberg.spiegel.de/paulh/prinzip/Druckversion_paulka16.htm
(E?)(L?) http://gutenberg.spiegel.de/?id=5&xid=4668&kapitel=18&cHash=85ec91658a2#gb_found
...
§ 208. Eine andere nicht ganz seltene Art der Verschiebung besteht darin, dass ein Glied, welches eigentlich zu zwei kopulativ oder adversativ verbundenen Gliedern gehört, bloss als zum ersten gehörig aufgefasst und in Relation zu einer die beiden verbindenden Partikel gesetzt wird.
Unser "entweder ... oder" fassen wir jetzt als zwei korrelative Partikeln. Aber "entweder" ist entstanden aus "eindeweder" und bedeutet eigentlich "eins von beiden"; daher ist "entweder das Auge oder das Herz" eigentlich "eins von beiden, das Auge oder das Herz". Folge der Gliederungsverschiebung ist die Erstarrung der Form, so dass entweder zu jedem beliebigen Kasus und jeder beliebigen Wortart gesetzt werden kann. Wo "entweder - oder" zur Verbindung von Sätzen dient, zeigt sich die Hineinziehung des ersteren in den ersten Satz auch an der Inversion (entweder ist er tot neben er ist tot).
Genau ebenso verhält es sich mit "weder - noch", mit mhd. "weder - oder" = lat. "utrum - an", mhd. "beide - und" = engl. "both - and" u. a. Wir übersetzen lat. "aeque ac" durch "ebenso wie". Aber ein "hic mihi aeque placet atque ille" ist eigentlich "dieser und jener gefallen mir in gleicher Weise". Dass jedoch eine wirkliche Verschiebung der Gliederung stattgefunden hat, und dass das vergleichende "ac" von dem kopulativen "bis" zu einem gewissen Grade isoliert ist, zeigt der regelmässige Sing. des Präd. in den Fällen, wo das "ac" an ein singularisches Subj. angeknüpft wird, ferner die Wortstellung und endlich solche Fälle, in denen eine Wiedergabe des "ac" durch und in keiner Weise mehr möglich ist, vgl. "aeque a te peto ac si mea negotia essent". Lehrreich sind verwandte Konstruktionen, die noch nicht normal geworden sind, bei denen die Verschiebung entweder noch gar nicht eingetreten ist oder wenigstens noch nicht usuell geworden. Zuweilen steht "aeque et" = "aeque ac": "aeque promptum est mihi et adversario meo" (Cic.), vgl. Draeg.
§ 311, 18. Es findet sich ferner "ac" oder "et" auch nach "par", "similis", "idem", "alius" etc., (vgl. ib.): "pariter patribus ac plebi carus; pariter corpore et animo" (Ter.); "simul consul ex multis de hostium adventu cognovit et ipsi hostes aderant" (Sall.); "solet alia sentire et loqui" (Caelius); "viae pariter et pugnae" (Tac.); "omnia fuisse in Themistocle paria et Coriolano" (Cic.); "haec eodem tempore Caesari mandata referebantur et legati ab Aeduis veniebant" (Caes.). Dieselbe Verschiebung wie bei lat. "ac" ist bei anord. "ok" eingetreten.
...
Erstellt: 2010-01
er- (W3)
(E1)(L1) http://gutenberg.spiegel.de/paulh/prinzip/paulka16.htm
(E1)(L1) http://gutenberg.spiegel.de/paulh/prinzip/Druckversion_paulka16.htm
(E?)(L?) http://gutenberg.spiegel.de/?id=5&xid=4668&kapitel=6&cHash=85ec91658a2#gb_found
...
Die Partikel "er-" bedeutet zunächst "heraus aus etwas", woran sich dann weiter die Vorstellung von einer Bewegung aus der Tiefe in die Höhe angeknüpft hat. Von Zusammensetzungen aus wie etwa "erstehen" ("jünger auferstehen"), "erwachsen", "erheben" ist es wie "ver-" zu einer allgemeinen Resultatbezeichnung geworden.
...
Erstellt: 2010-01
F
Fokuspartikel (W3)
Der Name "Fokuspartikel" ist eine Lehnübersetzung zu den analogen Bezeichnungen engl. "focusing adjunct", "focusing adverb".
"Fokus" geht zurück auf lat. "focus" = "Brennpunkt", "Herd") und steht dabei für das "Zentrum einer Aussage".
(E?)(L?) http://www.canoo.net/services/Controller?project=1&language=-1&service=glossary&input=Fokuspartikel&expression=7384
(E?)(L1) http://www.canoo.net/services/Controller?dispatch=sitemap&lang=de
(E?)(L?) http://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/Wort/Adverb/Partikel/Fokuspartikel.html
Mit Fokuspartikeln werden bestimmte Teile eines Satzes hervorgehoben ("Fokus" = "Brennpunkt", "Zentrum der Aufmerksamkeit").
...
(E?)(L?) http://www.canoo.net/services/Controller?service=canooNet&input=Fokuspartikel
(E?)(L?) http://www.christianlehmann.eu/
(E?)(L?) http://193.175.207.75:8080/lido/Lido
Definition:
A focus particle is a particle 2 which is a focus marker.
Delimitation and History:
The terms ‚focus particle’ and ‚scope particle’ are taken as synonymous, since the scope of a scope particle appears to be focal.
Designation Standard Language
- "focus particle" is std English
- "Fokuspartikel" is std German
- "Skopuspartikel" is non-std German
- "partícula focalizadora" is std Portuguese
- Schultze-Berndt, Eva 2002, „Grammaticalized restrictives on adverbials and secondary predicates: evidence from Australian languages.“ Australian Journal of Linguistics 22: 231-264.
- König, Ekkehard 1991, The meaning of focus particles. A comparative perspective. London: Routledge (Theoretical Linguistics).
- Ryu, Byong-Rae 1993, Delimiter und Dualität im Koreanischen. Düsseldorf: Heinrich-Heine-Universität (Theorie des Lexikons. Arbeiten des Sonderforschungsbereichs 282, 34).
- König, Ekkehard 1993, „Focus particles.“ Jacobs, Joachim et al. (eds.), Syntax. Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung. 1. Halbband. Berlin: W. de Gruyter (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, 9.1); I: 978-987.
- Andorno, Cecilia 2000, Focalizzatori fra connessione e messa a fuoco. Il punto di vista delle varietà di apprendimento. Milano: Franco Angeli (Materiali Linguistici, 29).
- Visconti, Jacqueline 2005, „On the origins of scalar particles in Italian.“ Journal of Historical Pragmatics 6: 237-261. excerpt
- Rosén, Hannah 2003, „Immo - its atypical use in Petronius.“ Herman, József & Rosén, Hannah (eds.), Petroniana. Gedenkschrift für Hubert Petersmann. Heidelberg: C. Winter; 169-181.
(E?)(L?) http://hypermedia.ids-mannheim.de/pls/public/termwb.ansicht?v_app=g&v_id=148
(E?)(L?) http://hypermedia.ids-mannheim.de/pls/public/sysgram.ansicht?v_id=408
(E?)(L?) http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/
(E?)(L?) http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Lexikon%20der%20Linguistik/Eingangsseite/Lexikon%20der%20Linguistik-Diccionario%20de%20Lingüística%20-%20Índice.htm
Erstellt: 2010-01
Fragepartikel (W3)
(E?)(L?) http://www.christianlehmann.eu/
(E?)(L?) http://193.175.207.75:8080/lido/Lido
Definition:
An interrogative particle is a particle which has interrogative meaning and occurs in interrogative sentences.
Designation Standard Language
- "interrogative particle" is std English
- "question particle" is non-std English
- "Fragepartikel" is std German
- "Interrogativpartikel" is non-std German
- "partícula interrogativa" is std Portuguese
- "partícula interrogativa" is std Spanish
References Concept = 'interrogative particle'
- Campbell, Lyle 1988, Some grammaticalization changes in Estonian and their implications. [Symposium on Grammaticalization]. Albany: State University of New York Press. excerpt
Erstellt: 2010-01
G
ga- (W3)
(E1)(L1) http://gutenberg.spiegel.de/paulh/prinzip/paulka16.htm
(E1)(L1) http://gutenberg.spiegel.de/paulh/prinzip/Druckversion_paulka16.htm
(E?)(L?) http://gutenberg.spiegel.de/?id=5&xid=4668&kapitel=6&cHash=85ec91658a2#gb_found
...
Schon im Urgerm. hatte [die Partikel] "ga-" (= nhd. "ge-") diese Funktion, die sich entsprechend aus der Bedeutung "zusammen" entwickelt haben wird, etwa von Verben aus wie got. "gabindan", "gahaftjan", "galukan", "ganagljan", "gawidan".
...
Erstellt: 2010-01
Gesprächspartikel (W3)
(E?)(L?) http://www.schuelerlexikon.de/SID/637184f11748d768092a264d54274c37/lexika/deutsch/index.htm
- dienen der Gliederung eines Gesprächs
- können Bestätigung oder Vergewisserung ausdrücken
- Zurufe, Grüße, Wünsche, Gebote, die für einen ganzen Satz stehen
- Antworten auf Entscheidungsfragen
Erstellt: 2010-
Gliederungspartikel (W3)
(E?)(L?) http://hypermedia.ids-mannheim.de/pls/public/termwb.ansicht?v_app=g&v_id=147
Interaktive Einheit
Thematisch verwandte Bezeichnungen:
- Antwortpartikel
- Gesprächswort
- Gliederungspartikel
- Interjektion
...
Erstellt: 2010-01
Gradpartikel (W3)
(E?)(L?) http://www.canoo.net/services/Controller?project=1&language=-1&service=glossary&input=Gradpartikel&expression=7386
(E?)(L1) http://www.canoo.net/services/Controller?dispatch=sitemap&lang=de
(E?)(L?) http://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/Wort/Adverb/Partikel/Gradpartikel.html
Gradpartikel (auch Intensitätspartikel genannt) geben an, in welchem Grad, mit welcher Intensität eine Eigenschaft vorkommt.
...
(E?)(L?) http://www.canoo.net/services/Controller?service=canooNet&input=Gradpartikel
(E?)(L?) http://www.christianlehmann.eu/
(E?)(L?) http://193.175.207.75:8080/lido/Lido
"Gradpartikel" is std German
References Concept = 'grade particle'
- Altmann, Hans 1978, Gradpartikel-Probleme. Zur Beschreibung von gerade, genau, eben, ausgerechnet, vor allem, insbesondere, zumindest, wenigstens. Tübingen: G. Narr (Studien zur Deutschen Grammatik, 8).
- Jacobs, Joachim 1983, Focus und Skalen. Zur Syntax und Semantik der Gradpartikeln im Deutschen. Tübingen: M. Niemeyer (Linguistische Arbeiten, 138). excerpt
- Altmann, Anneliese 1977, Rückläufiges Wörterbuch der deutschen Umgangssprache. Burnaby, Brit. Col.: Simon Fraser University, Department of Modern Languages.
(E?)(L?) http://hypermedia.ids-mannheim.de/pls/public/termwb.ansicht?v_app=g&v_id=148
Fokuspartikel
Thematisch verwandte Bezeichnungen:
- Gradpartikel
- Skalarpartikel
...
(E?)(L?) http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/
(E?)(L?) http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Lexikon%20der%20Linguistik/Eingangsseite/Lexikon%20der%20Linguistik-Diccionario%20de%20Lingüística%20-%20Índice.htm
...
"Gradpartikel" [auch: "Fokuspartikel"; engl. "focusing adjunct", "scalar particle"]. Von H. Altmann [1976] eingeführter Terminus zur Bezeichnung einer nach ihrer semantischen Funktion definierten Klasse von Partikeln, zu der im Dt. "nur", "sogar", "auch", "schon", "noch" u. a. m. gehören.
...
Erstellt: 2010-01
H
I
Informationspartikel (W3)
(E?)(L?) http://www.wortwarte.de/Archiv/Datum/d001214.html#w10
...
Bei Günter Jauch kann man, wenn man bei einer Frage nicht mehr weiterweiß, einen Bekannten anrufen oder das Publikum um Rat fragen. Kandidat, Studio- und Fernsehpublikum werden so zu einer einzigen medialen Familie verschmolzen. Der Inhalt der Fragen ist dabei ohne Belang. Was vielmehr abgefragt wird, sind jene unzusammenhängenden Informationspartikel, die man halt so mitkriegt, wenn man viel fernsieht.
...
Erstellt: 2010-01
Intensitätspartikel (W3)
(E?)(L?) http://www.canoo.net/services/Controller?project=1&language=-1&service=glossary&input=Intensit%E4tspartikel&expression=7388
(E?)(L?) http://www.canoo.net/services/Index/ueberblick/index.html?lang=de
(E?)(L1) http://www.canoo.net/services/Controller?dispatch=termDbIndexDummy
(E?)(L?) http://www.canoo.net/services/Controller?dispatch=glossary&input=Intensit%E4tspartikel&language=0&project=1
Intensitätspartikel (auch Gradpartikel genannt) geben an, in welchem Grad, mit welcher Intensität eine Eigenschaft vorkommt.
(E?)(L?) http://www.canoo.net/services/Controller?service=canooNet&input=Intensit%E4tspartikel
(E?)(L?) http://hypermedia.ids-mannheim.de/pls/public/termwb.ansicht?v_app=g&v_id=150
Intensitätspartikel
Thematisch verwandte Bezeichnungen:
- Gradmodifikator
- Intensifikator
- Steigerungspartikel
...
Erstellt: 2010-01
Intensivpartikel (W3)
(E?)(L?) http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/
(E?)(L?) http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Lexikon%20der%20Linguistik/Eingangsseite/Lexikon%20der%20Linguistik-Diccionario%20de%20Lingüística%20-%20Índice.htm
...
„Unter dem Begriff "Intensivpartikeln" fassen wir eine Untergruppe derjenigen Partikeln zusammen, die oft als "Gradpartikeln" [siehe oben] bezeichnet werden. Die Bezeichnung "Intensivpartikeln" lehnt sich an den englischen Begriff "intensifier" an. Sie dienen dazu, die "Intensität" eines von einem anderen Wort ausgedrückten Inhaltes zu verstärken oder abzuschwächen. Es handelt sich dabei um Partikeln wie: "sehr", "ziemlich", "ganz", "recht", "überaus", "zutiefst", "höchst" usw.; umgangssprachlich treten auch Formen wie irre oder echt in dieser Funktion auf.
...
Erstellt: 2010-01
Interrogativpartikel (W3)
(E?)(L?) http://www.christianlehmann.eu/
(E?)(L?) http://193.175.207.75:8080/lido/Lido
Definition:
An interrogative particle is a particle which has interrogative meaning and occurs in interrogative sentences.
Designation Standard Language
- "interrogative particle" is std English
- "question particle" is non-std English
- "Fragepartikel" is std German
- "Interrogativpartikel" is non-std German
- "partícula interrogativa" is std Portuguese
- "partícula interrogativa" is std Spanish
References Concept = 'interrogative particle'
- Campbell, Lyle 1988, Some grammaticalization changes in Estonian and their implications. [Symposium on Grammaticalization]. Albany: State University of New York Press. excerpt
Erstellt: 2010-01
J
K
Konnektivpartikel (W3)
(E?)(L?) http://hypermedia.ids-mannheim.de/pls/public/termwb.ansicht?v_app=g&v_id=101
Konnektivpartikel
Thematisch verwandte Bezeichnungen:
- Konjunktionaladverb
- Rangierpartikel
...
(E?)(L?) http://hypermedia.ids-mannheim.de/pls/public/termwb.ansicht?v_app=g&v_id=100
(E?)(L?) http://hypermedia.ids-mannheim.de/pls/public/termwb.ansicht?v_app=g&v_id=236
Erstellt: 2010-01
Kopulapartikel (W3)
(E?)(L?) http://hypermedia.ids-mannheim.de/pls/public/termwb.ansicht?v_app=g&v_id=19
Adkopula
Thematisch verwandte Bezeichnungen:
...
(E5)(L1) http://www.teachsam.de/deutsch/glossar_deu_k.htm#Kopulapartikeln
Kopulapartikeln
Gruppe von Partikeln, die als adjektivisches Prädikatsnomen (Adjektivalergänzung), nicht aber als Attribut für ein Nomen fungieren können; können nur mit so genannten Kopulaverben wie "werden", "sein", "bleiben" und ein paar anderen Verben vorkommen, z.B. "bleiben", "finden", "scheinen", "tun", "gehen", "machen".
...
(E?)(L?) http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/
(E?)(L?) http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Lexikon%20der%20Linguistik/Eingangsseite/Lexikon%20der%20Linguistik-Diccionario%20de%20Lingüística%20-%20Índice.htm
KOPULAPARTIKELN Partículas copulativas
Erstellt: 2010-01
Kreuzpartikel (W3)
"Kreuzpartikel" ("Particulae crucis"), sind so etwas wie homöopatische Partikel des Kreuzes, an dem Christus gestorben ist.
(E?)(L?) http://www.brauchtumsseiten.de/a-z/k/kreuzpartikel/home.html
Erstellt: 2010-01
L
linguistik-online
Partikeln / Particles
(E?)(L?) http://www.linguistik-online.com/2_00/index.html
Linguistik online 6, 2/00
Partikeln / Particles
Herausgeber/editors: Harald Weydt & Svetlana Poljakova
Inhaltsverzeichnis / Table of Contents
- Vorwort der HerausgeberInnen
- Marcela Adamíková: Lexikalische, syntaktische und prosodische Mittel der Differenzierung von KONTRAST und KORREKTUR am Beispiel des Slowakischen (abstract)
- Imke Mendoza: Zur Geschichte von Partikeln: russisch uzhe und uzh (abstract)
- Valja Janewa: Objektklitika und Informationsstrukturierung im Bulgarischen (abstract)
- Diana Pili: Some considerations on the structure of VP in Italian: Manner adverbs, movement patterns and the interpretation of indefinites (abstract)
- Karin Pittner: Verschiedene Arten der Art und Weise: zu ihrer Positionierung im Deutschen und Englischen (abstract)
- Ursula Brauße: Die Partikel allein. Klassifizierungs- und Bedeutungsprobleme (abstract)
- Gabriele Graefen: Ein Beitrag zur Partikelanalyse - Beispiel: doch (abstract)
- Renate Pasch: Zur Bedeutung von geschweige (denn) (abstract)
- Svetlana Poljakova: Fokusdomäne von Gradpartikeln im Deutschen und Russischen (abstract)
Erstellt: 2010-01
lokale Partikel (W3)
(E?)(L?) http://www.christianlehmann.eu/
(E?)(L?) http://193.175.207.75:8080/lido/Lido
Definition:
A local particle is a particle of local meaning or function.
Designation Standard Language
- "local particle" is std English
- "lokale Partikel" is std German
References Concept = 'particula localis'
- Eichinger, Ludwig M. 1989, Raum und Zeit im Verbwortschatz des Deutschen. Eine valenzgrammatische Studie. Tübingen: M. Niemeyer (Linguistische Arbeiten, 224).
- Viti, Carlotta 2008, Local particles in Homeric Greek. [s.l.]: [s.ed.].
Erstellt: 2010-01
M
Modalpartikel (W3)
(E?)(L?) http://www.canoo.net/services/Controller?project=1&language=-1&service=glossary&input=Modalpartikel&expression=7382
(E?)(L1) http://www.canoo.net/services/Controller?dispatch=termDbIndexDummy
(E?)(L?) http://www.canoo.net/services/Controller?service=canooNet&input=Modalpartikel
(E?)(L?) http://www.christianlehmann.eu/
(E?)(L?) http://193.175.207.75:8080/lido/Lido
Definition:
A modal particle is a particle with a modal meaning.
Designation Standard Language
- "modal particle" is std English
- "Modalpartikel" is std German
- "partícula modal" is std Portuguese
References Concept = 'modal particle'
- Bublitz, Wolfram 1978, Ausdrucksweisen der Sprechereinstellung im Deutschen und Englischen. Untersuchungen zur Syntax, Semantik und Pragmatik der deutschen Modalpartikeln und Vergewisserungsfragen und ihrer englischen Entsprechungen. Tübingen: M. Niemeyer (Linguistische Arbeiten, 57).
- Bastert, Ulrike 1985, Modalpartikel und Lexikographie. Eine exemplarische Studie zur Darstellbarkeit von DOCH im einsprachigen Wörterbuch. Tübingen: M. Niemeyer (Germanistische Linguistik, 58).
- Beerbom, Christiane 1992, Modalpartikeln als Übersetzungsproblem. Ein kontrastive Studie zum Sprachenpaar Deutsch - Spanisch. Frankfurt/M etc.: P. Lang (Heidelberger Beiträge zur Romanistik, 26).
- Abraham, Werner 1991, „Introduction.“ Abraham, Werner (ed.), Discourse particles. Descriptive and theoretical investigations on the logical, syntactic and pragmatic properties of discourse particles in German and English. Amsterdam & Philadelphia: J. Benjamins (Pragmatics & Beyond, New Series, 12); 1-10.
- Franck, Dorothea 1980, Grammatik und Konversation. Königstein/Ts: Scriptor (Monographien Linguistik und Kommunikationswissenschaft, 46) [Kap. 5].
- Harweg, Roland 1973, „Involvierende und evolvierende Partikelbildung.“ Linguistische Berichte 25: 39-46.
- Harweg, Roland 1974, „Retardierte Fragen.“ Linguistics 134: 9-19.
- Helbig, Gerhard 1970, „Sind die Negationswörter, Modalwörter und Partikeln spezifische Wortklassen?“ Deutsch als Fremdsprache 7: 393-401.
- Helling, Christa 1983, „Deutsche Modalpartikeln und ihre italienischen Entsprechungen.“ Dardano, Maurizio et al. (eds.), Parallela. Akten des 2. österreichisch-italienischen Linguistentreffens, Roma, 1.- 4.2. 1982. Tübingen: G. Narr; 376.
- Krivonosov, Alexej T. 1977, „Die Wechselbeziehungen der modalen Partikeln zu anderen Wortklassen im Deutschen. Zum Problem der wechselseitigen Durchlässigkeit der Wortklassen.“ Sprachwissenschaft 2: 349-367.
(E?)(L?) http://hypermedia.ids-mannheim.de/pls/public/termwb.ansicht?v_app=g&v_id=146
Abtönungspartikel
Thematisch verwandte Bezeichnungen:
- Einstellungspartikel
- Modalpartikel
- Würzwort
...
(E?)(L?) http://hypermedia.ids-mannheim.de/pls/public/termwb.ansicht?v_app=g&v_id=244
Satzadverb
Thematisch verwandte Bezeichnungen:
...
(E1)(L1) http://www.rhetorik-netz.de/
(E?)(L?) http://www.rhetorik-netz.de/rhetorik/partikel.htm
(E5)(L1) http://www.teachsam.de/deutsch/glossar_deu_m.htm#Modalpartikeln
(E?)(L?) http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/
(E?)(L?) http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Lexikon%20der%20Linguistik/Eingangsseite/Lexikon%20der%20Linguistik-Diccionario%20de%20Lingüística%20-%20Índice.htm
MODALPARTIKELN Partículas modales
(E?)(L?) http://edoc.ub.uni-muenchen.de/view/subjects/fak1314.html
(E?)(L?) http://edoc.ub.uni-muenchen.de/4877/
Kwon, Min-Jae (2005):
Modalpartikeln und Satzmodus: Untersuchungen zur Syntax, Semantik und Pragmatik der deutschen Modalpartikeln
Dissertation, LMU München: Fakultät für Sprach- und Literaturwissenschaften
In dieser Arbeit handelt es sich um die Funktion der deutschen Modalpartikeln ("ja", "eben"/"halt", "auch", "doch", "schon", "denn", "etwa", "bloß"/"nur", "aber", "vielleicht" und "wohl") im Satzmodussystem.
...
Erstellt: 2010-01
N
Negationspartikel (W3)
(E?)(L?) http://www.canoo.net/services/Controller?project=1&language=-1&service=glossary&input=Negationspartikel&expression=7389
(E?)(L1) http://www.canoo.net/services/Controller?dispatch=termDbIndexDummy
(E?)(L?) http://www.canoo.net/services/Controller?service=canooNet&input=Negationspartikel
(E?)(L?) http://hypermedia.ids-mannheim.de/pls/public/termwb.ansicht
(E?)(L?) http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/
(E?)(L?) http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Lexikon%20der%20Linguistik/Eingangsseite/Lexikon%20der%20Linguistik-Diccionario%20de%20Lingüística%20-%20Índice.htm
NEGATIONSPARTIKEL Partícula negativa
Erstellt: 2010-01
noch (W3)
Die Partikel "noch" geht zurück auf mhd. "noch", ahd. "noh". Das ahd. "noh" hat jedoch eine doppelte Abstammung.
Einmal geht ahd. "noh" zurück auf die Zusammensetzung aus "nu" = "nun" und "-h" = "auch", "und". Damit bedeutet "noch" wörtlich "jetzt auch".
Zum anderen geht ahd. "noh" zurück auf die Zusammensetzung "ne" = "nicht" und "ouh" = "auch". Damit bedeutet "noch" wörtlich "auch nicht".
Entsprechend vielgestaltig ist die Verwendung von "noch" im heutigen Sprachgebrauch.
Falls sie damit noch nicht genug haben, habe ich noch ein paar Links zu Abhandlungen zu "noch" hinzugefügt.
(E?)(L?) http://www.archive.org/details/4770488
(E?)(L?) http://www.archive.org/download/4770488/4770488.pdf
Anton, Hugo Saintine: Die deutsche Partikel "noch" im Lateinischen
(E?)(L?) http://www.dw-world.de/dw/0,,9011,00.html
(E?)(L?) http://www.dw-world.de/dw/article/0,,2215701,00.html,2144,2215614,00.html
(E?)(L?) http://www.dw-world.de/dw/article/0,,4898104,00.html
DW-WORLD: Noch und nöcher - In der deutschen Sprache wird die kleine Partikel "noch" ganz oft gebraucht: in salopper Form in der Umgangssprache, als Steigerungsform, als temporale Angabe. Und vermehrt inzwischen auch als Höflichkeitsfloskel. (06.01.2010)
(E?)(L?) http://catdir.loc.gov/catdir/toc/ecip0410/2003023315.html
Table of contents for "auch" and "noch" in child and adult German / by Ulrike Nederstigt.
O
ohnehin (W3)
(E?)(L?) http://derstandard.at/?id=1607006
Das Wort "ohnehin" ist eine Partikel, die erst im jeweiligen Kontext Bedeutung gewinnt. Joachim Campes Wörterbuch aus dem Jahr 1807 zählt es sogar zu einer Kategorie von Wörtern, die "irgendeiner fehlerhaften Eigenschaft wegen, die Aufnahme [ins Wörterbuch] nicht zu verdienen scheinen".
Glücklicherweise gibt es die Ohnehin-Forschung der funktionalen Sprachwissenschaft. Wie die Dortmunder Linguistin Frederike Eggs zeigt, handelt es sich bei dieser Partikel (wie auch ihren Verwandten "sowieso", "ohnedies" und "eh") um Wörter, die Sätze verbinden. Dabei negiert "ohnehin" den Zusammenhang von zwei Sätzen bzw. Sachverhalten, und zwar immer zugunsten des Letzteren. Es ist vergangenheitsverneinend und zukunftsweisend. "Sollte Renate aufs Gymnasium gehen?", so aus einem Alltagsgespräch, das in Eggs' Beitrag zitiert wird. Nicht notwendig, denn "sie heiratet doch ohnehin". Die Frage des Schulbesuchs (p), so der volkstümliche Sexismus, wird angesichts der geplanten Heirat (q) ohnehin unnotwendig. Man gelangt ohne das p hin zu q.
...
P
Partikel (all.)(W3)
Die dt. "Partikel" (15. Jh.) geht zurück auf lat. "particula" = "Teilchen", "Stück", und lat. "pars", "Partei".
(E?)(L?) http://www.3sat.de/dynamic/sitegen/bin/sitegen.php?scsrc=g&tab=2&division=nano&source=/SCRIPTS/themen/themenframe.htm&red=nano
Mikropartikel | Nanopartikel, Gefahren | Nanopartikel Grundwasser | Nanopartikel, Medikam. | Nanopartikel, Nahrung | Nanopartikel, Tumoren
(E?)(L?) http://www.alberteinstein.info/db/QueryAdvanced.do?Column1=0&Relation1=0&Value1=Relativit%E4ts-Theorie&cs1=1&Column2=0&Relation2=0&Value2=&cs2=1&Column3=0&Relation3=0&Value3=&ob=0&x=28&y=6
(E?)(L?) http:///
1-130.00 05/08/1935 Einstein, Albert - Das Partikel-Problem von Standpunkte der allgemeinen Relativitätstheorie
(E6)(L?) http://www.atmosphere.mpg.de/
(E6)(L?) http://www.atmosphere.mpg.de/enid/deutsch
Einheit 2: Partikel
- Wo kommen sie her?
- Was wird aus ihnen?
- Beeinflussung der Gesundheit durch Partikel
Einheit 2: Partikel
- Eigenschaften von Partikeln
- Umwandlung und Entfernung
- Partikel und unsere Atmung
Einheit 3: Wolken, Partikel und Klima
- Partikel und Sichtweite
- Einfluss auf das Klima
- Strahlungsbilanz
(E?)(L?) http://www.chemie.de/lexikon/
Partikelfilter | Partikelgrößenverteilung | Partikelmesstechnik | Partikelmessung
(E?)(L?) http://www.energieinfo.de/eglossar/
Nanopartikel
(E?)(L?) http://www.env-it.de/luftdaten/dictionary.fwd
Hier findet man "Partikel" als "Staubteilchen".
(E?)(L?) http://www.farbimpulse.de/artikel/liste.html
11.03.2009 - » Intergalaktisches Abendrot - Astronomen schließen aus Farbverschiebungen weit entfernter Galaxien auf Staubpartikel zwischen den Sternsystemen
(E?)(L?) http://eventoj.freeweb.hu/steb/vortaroj/matematika_vortaro_werner/matem-3.htm
Esp. "partikulara", ung. "partikulární", dt. "partikular"
(E?)(L?) http://www.geo.de/GEO/interaktiv/frage-des-tages/58426.html
30.9.2008: Wie groß ist die Geschwindigkeit der Partikel beim Niesen?
(E?)(L?) http://www.owid.de/pls/db/p4_module.woerterbuch
Nanopartikel | Schmutzpartikel | Staubpartikel
(E?)(L?) http://www.pm-magazin.de/de/heftartikel/artikel_id1831.htm
Chemie - Was macht sauberer - kaltes oder warmes Wasser? - Bei Blut- oder anderen eiweißhaltigen Flecken löst kaltes Wasser die Schmutzpartikel besser. Weiter>>
(E?)(L?) http://www.reta-vortaro.de/revo/
In Esperanto findet man
- "antipartiklo" = "Antiteilchen"
- "kontraupartiklo" = "Antiteilchen"
- "partiklo" = "Partikel", "Elementarteilchen"; "kontraupartiklo", "antipartiklo" = "Antiteilchen"
- "partikulo" = "Partikel"
(E?)(L?) http://www.sueddeutsche.de/wissen/575/308519/uebersicht/
(E?)(L?) http://www.sueddeutsche.de/wissen/730/317604/text/
Wie wiegt man eine lebende Zelle?
Moleküle, Nanopartikel oder Zellen lassen sich nicht auf eine Waage legen. Trotzdem gelingt es Wissenschaftlern inzwischen, selbst lebende Bakterien zu wiegen. Von Markus C. Schulte von Drach mehr ...
(E?)(L?) http://users.ugent.be/~rvdstich/eugloss/DA/lijstp.html
partikel (pop) - partikel
(E?)(L?) http://germazope.uni-trier.de/Projects/GWB
Dunstpartikelchen
(E1)(L1) http://www.wortwarte.de/
Kommunikationspartikel | Partikel-Highway | Partikel-Rendering | Partikelfalle | Partikeljet | Partikelorkan | Partikelrennbahn | Partikelschwert | Verdachtspartikel
(E2)(L1) http://www.kruenitz1.uni-trier.de/cgi-bin/callKruenitz.tcl
- "Partike" = "Particke", ein Nahme des gemeinen Weiderichs, einer an den Ufern der Gewässer wachsenden Pflanze, "Lythrum Salicaria Linn".
- "Partikel"
- Steuer (Partikular-)
(E?)(L?) http://www.dissertationen.unizh.ch/titelalphabet.html
(E?)(L?) http://www.dissertationen.unizh.ch/2005/schoepf/abstract.html
(E?)(L?) http://www.dissertationen.unizh.ch/show_results.php?func=find-c&local_base=hoch&ccl_term=WRD%3DChemische+und+physikalische+Nachweismethoden&sc1=WRD&sr1=Chemische+und+physikalische+Nachweismethoden&filter_code_1=WLC&filter_request_1=uni-zh+AND+wft%3Delektron+daten+fernzugriff
Chemische und physikalische Nachweismethoden Superparamagnetischer Nanopartikel zur Beurteilung deren Wirkung auf Zellen des Bewegungsapparates In vitro Studie an Osteoblasten, Chondrozyten und Synovialzellen von Schafen
(E?)(L?) http://www.zusatzstoffe-online.de/lexikon/
Partikelkanone
Mit der "Partikelkanone" werden Erbinformation direkt in Pflanzenzellen "geschossen".
Erstellt: 2010-01
Partikel (ling.) (W3)
Die dt. "Partikel" (15. Jh.) geht zurück auf lat. "particula" = "Teilchen", "Stück", und lat. "pars", "Partei".
In der Linguistik bezeichnet "Partikel" ein Wort, das nicht flektiert, nicht gebeugt, werden kann (vier Wortarten: Adverbien, Präpositionen , Konjunktionen, Interjektionen).
Beispiele sind:
- Adverbien: "bald", "da", "dort", "gestern", "hier", "stets", "trotzdem"
- Konjunktionen : "auch", "entweder - oder", "nicht nur - sondern auch", "oder", "und", "teils - teils"
- Präpositionen : "an", "auf", "aus", "in", "nach"
- Wörter ohne syntaktische Funktion : "doch", "etwa"
- Abtönungspartikel: "aber", "also", "auch", "bloß", "denn", "doch", "durchaus", "eben", "eh", "ei", "eigentlich", "einfach", "erst", "etwa", "ey", "fei", "gell", "gelle", "ha noi", "halt", "ja", "mal", "ne", "nich", "nicht", "nur", "nö", "oder", "ruhig", "schon", "sodele", "sowieso", "vielleicht", "wa", "wohl", "woll"
- Antwortpartikel: "ach", "ah", "allerdings", "au", "aua", "bedauerlicherweise", "doch", "eben", "eiei", "gell", "genau", "hm", "ja", "jawohl", "klar", "leider", "logisch", "m-hm", "m-m", "mhm", "naja", "ne", "nein", "oh", "oho", "okay", "schon", "sehr wohl", "sicher", "tja", "vielleicht", "äh"
- Diskurspartikel: "äh", "ähm"
- Einstellungspartikel:
- Fokuspartikel: "allein", "allein" (im Sinne von "nur"), "allenfalls", "auch", "ausgerechnet", "bereits", "besonders", "bestenfalls", "bloß", "eben", "einzig", "erst", "etwa", "gar", "genau", "gerade", "gleichfalls", "insbesondere", "lediglich", "mindestens", "noch", "nur", "schon", "selbst", "sogar", "vor allem", "wenigstens", "zumindest"
- Fragepartikel:
- Gesprächspartikel: "also", "bitte?", "genau", "gut", "hallo", "hm?", "hopp!", "ja", "nein", "nun", "oder?", "richtig", "so", "tschüs", "was?", "wie?"
- Gliederungspartikel:
- Gradpartikel: "absolut", "auch", "außergewöhnlich", "durchaus", "einigermaßen", "enorm", "etwas", "extrem", "ganz", "höchst", "irre", "kaum", "komplett", "noch", "nur", "recht", "schon", "sehr", "sogar", "total", "ungemein", "ungewöhnlich", "völlig", "weit", "weitaus", "ziemlich", "zu", "zutiefst", "äußerst", "überaus"
- Informationspartikel:
- Intensitätspartikel: "absolut", "außerordentlich", "außergewöhnlich", "äußerst", "einigermaßen", "enorm", "etwas", "extrem", "ganz", "höchst", "kaum", "komplett", "recht", "sehr", "total", "überaus", "ungemein", "ungewöhnlich", "völlig", "weit", "weitaus", "ziemlich", "zu"
- Intensivpartikel: "ganz", "höchst", "recht", "sehr", "ziemlich", "zutiefst", "überaus"
- Interrogativpartikel:
- Konnektivpartikel:
- Kopulapartikel: "abhold" (sein, scheinen, bleiben), "angst", "egal" (sein, finden, scheinen), "fit" (bleiben, machen, scheinen, sein, werden, halten), "leid", "los" (sein, werden), "pleite" (sein, gehen, scheinen), "quitt"
- Kreuzpartikel:
- Modalpartikel: "aber", "allein", "allerdings", "also", "also auch", "anscheinend", "auch", "beinahe", "beispielsweise", "bereits", "besonders", "bloß", "dann", "denn", "doch", "eben", "eh", "ei", "eigentlich", "einfach", "einigermaßen", "einmal", "erst", "erst recht nichtvetwa", "etwas", "ey", "fast", "fei", "freilich", "ganz", "ganz und gar", "gell", "gelle", "gerade", "gewiss", "größtenteils", "ha noi", "halbwegs", "halt", "hoffentlich", "höchst", "immer", "ja", "ja (betont)", "ja (unbetont)", "ja sogar", "keinesfalls", "keineswegsvleider", "mal", "mitnichten", "möglicherweise", "na", "ne", "nich", "nicht", "nicht einmal", "noch", "nun", "nur", "nur immer", "nur schon", "nö", "oder", "offenbar", "ruhig", "schon", "schon gar nicht", "sehr", "selbstredend", "sicher", "sicherlich", "so", "sodele", "sogar", "sowieso", "teilweise", "unzweifelhaft", "vermutlich", "vielleicht", "wa", "wahrscheinlich", "wohl", "zweifellos", "zweifelsohne", "überhaupt", "übrigens"
- Negationspartikel: "keinesfalls", "nicht", "nichts" ("nicht etwas"), "niemals", "niemand" ("nicht jemand"), "weder ... noch"
- Rangierpartikel: "eigentlich", "erstaunlicherweise", "siebtes"
- Relativpartikel:
- Rezipientenpartikel:
- satzfinale Partikel:
- Skopuspartikel: "allein", "allein" (im Sinne von "nur"), "allenfalls", "auch", "ausgerechnet", "bereits", "besonders", "bestenfalls", "bloß", "eben", "einzig", "erst", "etwa", "gar", "genau", "gerade", "gleichfalls", "insbesondere", "lediglich", "mindestens", "noch", "nur", "schon", "selbst", "sogar", "vor allem", "wenigstens", "zumindest"
- Steigerungspartikel: "absolut", "außerordentlich", "außergewöhnlich", "äußerst", "einigermaßen", "enorm", "etwas", "extrem", "ganz", "höchst", "kaum", "komplett", "recht", "sehr", "total", "überaus", "ungemein", "ungewöhnlich", "völlig", "weit", "weitaus", "ziemlich", "zu"
- temporale Partikel: "als", "da", "während", "indem", "seitdem", "wenn", "so oft als", "ehe als", "bevor", "nachdem", "so lange als" etc.
- Verbindungspartikel:
- Verbpartikel:
- Vergleichspartikel:
- Verneinungspartikel: "keinesfalls", "nicht", "nichts" ("nicht etwas"), "niemals", "niemand" ("nicht jemand"), "weder ... noch"
- Zeitpartikel: "als", "da", "während", "indem", "seitdem", "wenn", "so oft als", "ehe als", "bevor", "nachdem", "so lange als"
(E?)(L1) http://www.canoo.net/services/Controller?dispatch=termDbIndexDummy
(E?)(L?) http://www.canoo.net/services/Controller?dispatch=glossary&project=1&input=Partikel
(E?)(L1) http://www.canoo.net/services/Controller?dispatch=sitemap&lang=de
(E?)(L?) http://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/Wort/Adverb/Partikel/index.html
(E?)(L?) http://www.canoo.net/services/Controller?service=canooNet&input=Partikel
(E?)(L?) http://www.christianlehmann.eu/
(E?)(L?) http://193.175.207.75:8080/lido/Lido
Definition:
A particle (particula s.l.) is a word of a syntactic class that does not inflect, i.e. neither a noun (nomen) nor a verb.
Designation Standard Language
- "particle" is std English
- "particule" is std French
- "Partikel" is std German
- "partícula" is std Portuguese
References Concept = 'particula s.l.'
- Blume, Herbert 1988, „Die Partikel ‚man’ im norddeutschen Hochdeutsch und im Niederdeutschen.“ Zeitschrift für germanistische Linguistik 16: 168-182.
- Nekula, Marek 1996, System der Partikeln im Deutschen und Tschechischen. Unter besonderer Berücksichtigung der Abtönungspartikeln. Tübingen: M. Niemeyer (Linguistische Arbeiten, 355).
- Benveniste, Emile 1948, „Un emploi du relatif dans l’Avesta.“ Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 44 (128): 72 f. excerpt
- Christidis, A.-Ph. 1990, „On the categorial status of particles. The case for holophrasis.“ Lingua 82: 53-82.
- Coseriu, Eugenio 1980, „Partikeln und Sprachtypus. Zur strukturell-funktionellen Fragestellung in der Sprachtypologie.“ Brettschneider, Gunter & Lehmann, Christian (eds.), Wege zur Universalienforschung. Sprachwissenschaftliche Beiträge zum 60. Geburtstag von Hansjakob Seiler. Tübingen: G. Narr (Tübinger Beiträge zur Linguistik, 145); 199-206.
- Haiman, John 1978, „A study in polysemy.“ Studies in Language 2: 1-34. excerpt
- König, Ekkehard et al. 1990, Adverbien und Partikeln. Ein deutsch-englisches Wörterbuch. Heidelberg: J. Groos.
- Moravcsik, Edith A. 1969, „Determination.“ Working Papers on Language Universals 1: 64-98.
- Sicking, C.M.J. 1986, „Griekse partikels: definitie en classificatie.“ Lampas 19: 125-141.
- Weydt, Harald (ed.) 1979, Die Partikeln der deutschen Sprache. Berlin & New York: W. de Gruyter.
Definition:
A particle (particula s.s.), or particle proper, is a particle (particula s.l.) which belongs to neither or the other subcategories of particle (particula s.l.) (traditionally adverb, adposition, connective, interjection).
Designation Standard Language
- "particle" is std English
- "Partikel" is std German
- "partícula" is std Portuguese
References Concept = 'particula s.s.'
- Held, Gudrun (ed.) 2002, Partikeln und Höflichkeit. Frankfurt/M etc.: P. Lang (Cross-cultural communication, 10).
- Plank, Frans 2004, „Inevitable reanalysis. From local adpositions to approximative adnumerals, in German and wherever.“ Studies in Language 28: 165-201.
(E?)(L?) http://www.dw-world.de/dw/0,,9011,00.html
(E?)(L?) http://www.dw-world.de/dw/article/0,,2215701,00.html,2144,2215614,00.html
(E?)(L?) http://www.dw-world.de/dw/article/0,,4909954,00.html
DW-WORLD: Partikel-Winzlinge mit Wirkung - Sie machen nicht viel her, die drei Partikel "Ja" - "Nein" - "Aber". Dennoch können sie eine weit reichende Wirkung haben: In der Politik, der Wirtschaft, bei der Trauung …
(E?)(L1) http://www.fremdwoerter.de/
2. vier Wortarten: Adverb ("jetzt"), Präposition ("vor"), Konjunktion ("und") und Interjektion ("ach!").
(E?)(L?) http://hypermedia.ids-mannheim.de/elexiko/ModulElex/beGlossar.html
...
Die Partikeln werden unterteilt in:
- Intensitätspartikeln
- Fokuspartikeln
- Negationspartikeln
- Abtönungspartikeln
- Konnektivpartikeln
Beispiele: "doch", "bloß", "halt", "mal", "nicht", "sehr", "überaus", "sogar", "selbst", "auch", "erst", "schon", "also", "übrigens", "jedoch", "total" [Lesart "überaus"].
...
(E?)(L?) http://hypermedia.ids-mannheim.de/pls/public/termwb.ansicht?v_app=g&v_id=189
Präverb
Thematisch verwandte Bezeichnungen:
- Partikel
- Verbpartikel
- Verbzusatz
...
(E1)(L1) http://www.koeblergerhard.de/der/DERP.pdf
(E?)(L?) http://www.owid.de/pls/db/p4_suche_elex.Stichw_alpha?v_Buchst=S
Satzpartikel
(E5)(L1) http://www.rhetorik-netz.de/rhetorik/partikel.htm
(E?)(L?) http://www.schuelerlexikon.de/SID/637184f11748d768092a264d54274c37/lexika/deutsch/index.htm
2.2.7 Partikeln | Partikeln | Teilklassen der Partikeln
(E?)(L?) http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/
(E?)(L?) http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Lexikon%20der%20Linguistik/Eingangsseite/Lexikon%20der%20Linguistik-Diccionario%20de%20Lingüística%20-%20Índice.htm
(E?)(L?) http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Lexikon%20der%20Linguistik/pa/PARTIKELN%20%20%20Partículas.htm
PARTIKELN Partículas
(E?)(L?) http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Lexikon%20der%20Linguistik/mo/MODALPARTIKELN%20%20%20Partículas%20modales.htm
Der Terminus "Partikel" bürgerte sich im weiteren Sinne als Sammelbezeichnung für alle unflektierbaren Wörter ein und umfasst also im wesentlichen diejenigen sprachlichen Elemente, die traditionell als Adverbien bezeichnet werden, des weiteren auch Konjunktionen und Präpositionen. Es handelt es sich bei den Partikeln nicht um eine Wortart wie die anderen, sondern um eine so genannte "Papierkorbkategorie" für sehr heterogene Elemente, die lediglich das morphologische Merkmal der Unflektierbarkeit gemeinsam haben.
Partikelsystem (W3)
Hier steht "Partikel" für kleine optische Objekte in Raytracingprogrammen.
(E?)(L?) http://www.computerhilfen.de/fachbegriffe-p-Partikelsystem.html
(E?)(L?) http://www.glossar.de/glossar/
Erstellt: 2010-01
Partikelverb (W3)
(E?)(L?) http://www.christianlehmann.eu/
(E?)(L?) http://193.175.207.75:8080/lido/Lido
Designation Standard Language
- Partikelverb is std German
References Concept = 'particle verb'
- Ogawa, Ako 1998, „Zur Syntax und Semantik von Partikelverben.“ Deutsche Sprache 26(2): 160-173.
(E?)(L?) http://hypermedia.ids-mannheim.de/pls/public/termwb.ansicht?v_app=g&v_id=187
Präverbfügung
Thematisch verwandte Bezeichnungen:
- Partikelverb
- trennbares Verb
- zusammengesetztes Verb
- zweiteiliges Verb
...
(E5)(L1) http://www.teachsam.de/deutsch/glossar_deu_k.htm#Kopulapartikeln
Kopulapartikeln
Gruppe von Partikeln, die als adjektivisches Prädikatsnomen (Adjektivalergänzung), nicht aber als Attribut für ein Nomen fungieren können; können nur mit so genannten Kopulaverben wie "werden", "sein", "bleiben" und ein paar anderen Verben vorkommen, z.B. "bleiben", "finden", "scheinen", "tun", "gehen", "machen".
...
Erstellt: 2010-01
Partikular (W3)
Das Adjektiv dt. "partikular" (16. Jh.) = "einen Teil betreffend" geht zurück auf lat. "particularis" = "einen Teil betreffend", "auf einen Teilbereich bezogen".
die im 18. Jh. öfter vorkommende Schreibweise mit Umlaut ist keine selbständige Entlehnung aus dem Französischen.
(E1)(L1) http://www.koeblergerhard.de/der/DERP.pdf
(E3)(L1) http://drw-www.adw.uni-heidelberg.de/drw/
gemeindepartikular | holzpartikular | kastenpartikular | partikularabrechnung | partikularangelegenheit | partikularanliegen | partikularanschlag | partikularanstalt | partikularausschreibamt | partikularauszug | partikularbefehl | partikularbericht | partikularbescheid | partikularbeschwerde | partikularbestallung | partikularbezahlung | partikularbote | partikularbuendnis | partikulardefensionsverfassung | partikulardefensionverfassung | partikulardiktatur | partikulardurchgang | partikularfall | partikularfideikommiss | partikularfriede | partikularfriedenhandlung | partikularfriedenshandlung | partikulargesandte | partikulargesandtschaft | partikulargeschaeft | partikulargeschaeftgenosse | partikulargeschaeftsgenosse | partikulargewinn | partikulargnade | partikulargraeflich | partikulargutachten | partikularhandhabung | partikularhaus | partikularitaet | partikularkirchenvater | partikularkommissar | partikularkommissariat | partikularkonferenz | partikularkonvent | partikularkonzession | partikularkreiseinnehmerrechnung | partikularkreiskasse | partikularkreispolizeiwesen | partikularkreistag | partikularkreisverfassung | partikularkreisvergleichung | partikularkreisversammlung | partikularkreiszusammenkunft | partikularlandtag | partikularleute | partikularmarkung | partikularmusterung | partikularnachlass | partikularordnung | partikularperson | partikularpolizei | partikularpolizeiordnung | partikularproviantwesen | partikularrechnung | partikularrecht | partikularregister | partikularreichanschlag | partikularreichsanschlag | partikularreitung | partikularrezess | partikularsache | partikularschirmbrief | partikularschreiben | partikularschulordination | partikularschulordnung | partikularsession | partikularsolution | partikularsrezess | partikularstand | partikularsteuerrechnung | partikularstreitigkeit | partikulartag | partikularuntereinnehmer | partikularverbindnis | partikularverfassung | partikularversammlung | partikularvotum | partikularwerbung | partikularwerk | partikularwohlfahrt | partikularzahlmeister | partikularzahlung | partikularzusammenkunft | partikularzusammensetzung | partikulier | partikuliereigennuetzig | partikulierhandlung | partikulierleute | partikulierstreitigkeit | partikulieruntertan
Erstellt: 2010-01
Partikulär (W3)
"Partikulär" geht zurück auf lat. "particularis" = "teilweise", "besonders".
(E?)(L?) http://www.textlog.de/eisler_woerterbuch.html
(E3)(L1) http://www.textlog.de/4810.html
"Partikuläres Urteil" ist ein Urteil, in welchem das Prädikat nur von einem Teile des Begriffsumfanges des Subjekts ausgesagt wird: »Einige S sind (nicht) P.«
(E3)(L1) http://www.textlog.de/kant-lexikon.html
(E?)(L?) http://www.textlog.de/32789.html
Partikuläre Urteile
(E3)(L1) http://www.textlog.de/kirchner.html
(E?)(L?) http://www.textlog.de/1904.html
Partikulär (lat. von pars = Teil), besonders, heißt ein Urteil, in dem das Prädikat nur einem Teil vom Umfange des Subjektsbegriffs zukommt.
...
(E?)(L?) http://www.textlog.de/mauthner-logik.html
(E?)(L?) http://www.textlog.de/mauthner-logik-partikulare.html
Partikulare Urteile
Erstellt: 2010-01
Partikularisator (W3)
Der philosophische Begriff "Partikularisator" bezeichnet die Zeichen für "es existiert (mindestens ein x)" = "Umgedrehtes E" und "für alle x (gilt)" = "auf den Kopf gestelltes A".
Erstellt: 2010-01
Partikularismus (W3)
Der "Partikularismus" der auf lat. "particula" = "Teilchen", "Stück", und lat. "pars", "Partei", zurück geht, bezeichnet das Streben staatlicher Teilgebiete, eigene Interessen gegen die allgemeinen Interessen durchzusetzen.
(E?)(L?) http://www.phil.muni.cz/german/mediaev/histsem/nofr-beisp-HS.htm
Partikularrecht (W3)
Das "Partikularrecht" = "in einzelnen Gebieten eines einheitlichen staatsrechtlichen oder völkerrechtlichen Gebildes besonders geltendes Recht" kam im 19. Jh. als Lehnwort aus lat. "ius particulare" = "partikulares Recht" auf.
Urteil, definit partikuläres | Urteil, partikulär bejahendes | Urteil, partikulär verneinendes | Urteil, partikuläres | Urteil, unbestimmt partikuläres
(E1)(L1) http://www.koeblergerhard.de/der/DERP.pdf
Erstellt: 2010-01
Q
R
Rangierpartikel (W3)
(E?)(L?) http://hypermedia.ids-mannheim.de/pls/public/termwb.ansicht?v_app=g&v_id=100
Konjunktionaladverb
Thematisch verwandte Bezeichnungen:
- Konnektivpartikel
- Pronominaladverb
- Rangierpartikel
...
(E?)(L?) http://hypermedia.ids-mannheim.de/pls/public/termwb.ansicht?v_app=g&v_id=101
Konnektivpartikel
Thematisch verwandte Bezeichnungen:
- Konjunktionaladverb
- Rangierpartikel
...
(E?)(L?) http://hypermedia.ids-mannheim.de/pls/public/termwb.ansicht?v_app=g&v_id=236
Adverbkonnektor
Thematisch verwandte Bezeichnungen:
- Konjunktionaladverb
- Konnektivpartikel
- Präpositionaladverb
- Pronominaladverb
- Rangierpartikel
...
(E?)(L?) http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/
(E?)(L?) http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Lexikon%20der%20Linguistik/Eingangsseite/Lexikon%20der%20Linguistik-Diccionario%20de%20Lingüística%20-%20Índice.htm
Erstellt: 2010-01
Relativpartikel (W3)
(E?)(L?) http://www.christianlehmann.eu/
(E?)(L?) http://193.175.207.75:8080/lido/Lido
Designation Standard Language
- "relative particle" is std English
- "Relativpartikel" is std German
References Concept = 'relative particle'
- Jones, A. Wesley 1979, „Morphological constellations in Hidatsa: locative, demonstrative, relative.“ International Journal of American Linguistics 45: 232-235.
Erstellt: 2010-01
Rezipientenpartikel (W3)
(E?)(L?) http://www.uni-due.de/germanistik/elise/ausgabe_12003
(E?)(L?) http://www.uni-due.de/germanistik/elise/ausgabe_12003
Rod Gardner
Rezipientenpartikeln in der englischen Konversation: Mm, Mm hm (Uh huh) und Yeah
Erstellt: 2010-01
S
satzfinale Partikel (W3)
(E?)(L?) http://www.christianlehmann.eu/
(E?)(L?) http://193.175.207.75:8080/lido/Lido
Definition:
A clause final particle is a particle which marks the end of a clause.
Designation Standard Language
- "clause final particle" is std English
- "satzfinale Partikel" is std German
- "partícula de final de oração" is std Portuguese
Erstellt: 2010-01
Skalarpartikel (W3)
(E?)(L?) http://hypermedia.ids-mannheim.de/pls/public/termwb.ansicht?v_app=g&v_id=148
Fokuspartikel
Thematisch verwandte Bezeichnungen:
- Gradpartikel
- Skalarpartikel
...
Erstellt: 2010-01
Skopuspartikel (W3)
(E?)(L?) http://www.christianlehmann.eu/
(E?)(L?) http://193.175.207.75:8080/lido/Lido
Definition:
A focus particle is a particle 2 which is a focus marker.
Delimitation and History:
The terms ‚focus particle’ and ‚scope particle’ are taken as synonymous, since the scope of a scope particle appears to be focal.
Designation Standard Language
- focus particle" is std English
- Fokuspartikel" is std German
- Skopuspartikel" is non-std German
- partícula focalizadora" is std Portuguese
References Concept = 'particula foci'
- Schultze-Berndt, Eva 2002, „Grammaticalized restrictives on adverbials and secondary predicates: evidence from Australian languages.“ Australian Journal of Linguistics 22: 231-264.
- König, Ekkehard 1991, The meaning of focus particles. A comparative perspective. London: Routledge (Theoretical Linguistics).
- Ryu, Byong-Rae 1993, Delimiter und Dualität im Koreanischen. Düsseldorf: Heinrich-Heine-Universität (Theorie des Lexikons. Arbeiten des Sonderforschungsbereichs 282, 34).
- König, Ekkehard 1993, „Focus particles.“ Jacobs, Joachim et al. (eds.), Syntax. Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung. 1. Halbband. Berlin: W. de Gruyter (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft, 9.1); I: 978-987.
- Andorno, Cecilia 2000, Focalizzatori fra connessione e messa a fuoco. Il punto di vista delle varietà di apprendimento. Milano: Franco Angeli (Materiali Linguistici, 29).
- Visconti, Jacqueline 2005, „On the origins of scalar particles in Italian.“ Journal of Historical Pragmatics 6: 237-261. excerpt
- Rosén, Hannah 2003, „Immo - its atypical use in Petronius.“ Herman, József & Rosén, Hannah (eds.), Petroniana. Gedenkschrift für Hubert Petersmann. Heidelberg: C. Winter; 169-181.
Erstellt: 2010-01
Steigerungspartikel (W3)
(E?)(L?) http://hypermedia.ids-mannheim.de/pls/public/termwb.ansicht?v_app=g&v_id=150
Intensitätspartikel
Thematisch verwandte Bezeichnungen:
- Gradmodifikator
- Intensifikator
- Steigerungspartikel
...
Erstellt: 2010-01
T
temporale Partikel (W3)
(E?)(L?) http://www.christianlehmann.eu/
(E?)(L?) http://193.175.207.75:8080/lido/Lido
Designation Standard Language
- "temporal particle" is std English
- "temporale Partikel" is std German
References Concept = 'temporal particle'
- Van der Auwera, Johan (ed.) 1991, Adverbs and particles of change and continuation. Strasbourg: European Science Foundation (EUROTYP Working Papers, V/2).
Erstellt: 2010-01
U
unter (W3)
(E1)(L1) http://gutenberg.spiegel.de/paulh/prinzip/paulka16.htm
(E1)(L1) http://gutenberg.spiegel.de/paulh/prinzip/Druckversion_paulka16.htm
(E?)(L?) http://gutenberg.spiegel.de/?id=5&xid=4668&kapitel=13&cHash=85ec91658a2#gb_found
...
Mitunter verschmelzen zwei solche Wörter trotz der Verschiedenheit ihrer Bedeutung für das Sprachgefühl in eins. Niemand wird ohne sprachgeschichtliche Kenntnisse vermuten, dass in unserem "unter" zwei ganz verschiedene Wörter zusammengefallen sind, das eine lat. "inter", das andere verwandt mit lat. "infra".
...
Erstellt: 2010-01
V
ver- (W3)
(E1)(L1) http://gutenberg.spiegel.de/paulh/prinzip/paulka16.htm
(E1)(L1) http://gutenberg.spiegel.de/paulh/prinzip/Druckversion_paulka16.htm
(E?)(L?) http://gutenberg.spiegel.de/?id=5&xid=4668&kapitel=6&cHash=85ec91658a2#gb_found
...
In entsprechender Weise kann ein Glied einer Zusammensetzung durch das andere Glied eines Teiles seines Bedeutungsinhaltes beraubt werden. Die Partikel "ver-" drückt, soweit sie auf got. "fra-" zurückgeht, ursprünglich ein Zugrundegehen oder Zugrunderichten, ein Verderben aus (vgl. "verdampfen", "verklingen", "versalzen", "verurteilen").
In der Zusammensetzung mit Verben, die an sich einen zum Schlimmen führenden Vorgang bezeichnen (vgl. z. B. "verschwinden", "verfaulen", "verwelken", "vertilgen", "verzehren", "verfehlen"), war diese Vorstellung eigentlich doppelt ausgedrückt, konnte aber nur einfach empfunden werden. Daraus ergab sich die Folge, dass "ver-" nur noch als Ausdruck dafür empfunden wurde, dass der Vorgang zum Abschluss gebracht ist.
Nunmehr wurde es als Resultatsbezeichnung auch mit Wörtern verbunden, die keine üble Bedeutung haben, vgl. "verheilen", "vermischen", "verbinden", "verspüren", "verzieren" etc.
...
Erstellt: 2010-01
Verbindungspartikel (W3)
(E1)(L1) http://gutenberg.spiegel.de/paulh/prinzip/paulka16.htm
(E1)(L1) http://gutenberg.spiegel.de/paulh/prinzip/Druckversion_paulka16.htm
(E?)(L?) http://gutenberg.spiegel.de/?id=5&xid=4668&kapitel=18&cHash=85ec91658a2#gb_found
Ein Glied, das zu zwei verbundenen Gliedern gehört, wird zum ersten gezogen und zu der Verbindungspartikel in Relation gesetzt.
...
§ 208. Eine andere nicht ganz seltene Art der Verschiebung besteht darin, dass ein Glied, welches eigentlich zu zwei kopulativ oder adversativ verbundenen Gliedern gehört, bloss als zum ersten gehörig aufgefasst und in Relation zu einer die beiden "verbindenden Partikel" gesetzt wird. Unser "entweder - oder" fassen wir jetzt als zwei "korrelative Partikeln". Aber entweder ist entstanden aus eindeweder und bedeutet eigentlich »eins von beiden«; daher ist entweder das Auge oder das Herz eigentlich »eins von beiden, das Auge oder das Herz«. Folge der Gliederungsverschiebung ist die Erstarrung der Form, so dass entweder zu jedem beliebigen Kasus und jeder beliebigen Wortart gesetzt werden kann. Wo entweder - oder zur Verbindung von Sätzen dient, zeigt sich die Hineinziehung des ersteren in den ersten Satz auch an der Inversion (entweder ist er tot neben er ist tot). Genau ebenso verhält es sich mit weder - noch, mit mhd. weder - oder [296 Sechzehntes Kapitel. Verschiebung der syntaktischen Gliederung.] = lat. utrum - an, mhd. beide - und = engl. both - and u. a. Wir übersetzen lat. aeque ac durch »ebenso wie«. Aber ein hic mihi aeque placet atque ille ist eigentlich »dieser und jener gefallen mir in gleicher Weise.« Dass jedoch eine wirkliche Verschiebung der Gliederung stattgefunden hat, und dass das vergleichende ac von dem kopulativen bis zu einem gewissen Grade isoliert ist, zeigt der regelmässige Sing. des Präd. in den Fällen, wo das ac an ein singularisches Subj. angeknüpft wird, ferner die Wortstellung und endlich solche Fälle, in denen eine Wiedergabe des ac durch und in keiner Weise mehr möglich ist, vgl. aeque a te peto ac si mea negotia essent. Lehrreich sind verwandte Konstruktionen, die noch nicht normal geworden sind, bei denen die Verschiebung entweder noch gar nicht eingetreten ist oder wenigstens noch nicht usuell geworden. Zuweilen steht aeque et = aeque ac: aeque promptum est mihi et adversario meo (Cic.), vgl. Draeg. § 311, 18. Es findet sich ferner ac oder et auch nach par, similis, idem, alius etc., (vgl. ib.): pariter patribus ac plebi carus; pariter corpore et animo (Ter.); simul consul ex multis de hostium adventu cognovit et ipsi hostes aderant (Sall.); solet alia sentire et loqui (Caelius); viae pariter et pugnae (Tac.); omnia fuisse in Themistocle paria et Coriolano (Cic.); haec eodem tempore Caesari mandata referebantur et legati ab Aeduis veniebant (Caes.). Dieselbe Verschiebung wie bei lat. ac ist bei anord. ok eingetreten.
...
Erstellt: 2010-01
Verbpartikel (W3)
(E?)(L?) http://www.christianlehmann.eu/
(E?)(L?) http://193.175.207.75:8080/lido/Lido
Definition:
A verbal particle is a member of a closed class of particles which cooccur with some verbs to form compound verbs and which in .some languages are identical to certain adpositions or adverbs.
Examples:
See the English „give up“ in „He gave up smoking“ or „He gave smoking up“
Designation Standard Language
- "verbal particle" is std English
- "Verbpartikel" is std German
- "partícula verbal" is std Portuguese
References Concept = 'verbal particle'
- Schachter, Paul 1985, „Parts-of-speech systems.“ Shopen, Timothy (ed.), Language typology and syntactic description. Vol.I: Clause structure. Vol.II: Complex constructions. Vol.III: Grammatical categories and the lexicon. Cambridge etc.: Cambridge University Press; 1: 3-61 [45-6].
- Filipovic, Luna 2007, Talking about motion. A crosslinguistic investigation of lexicalization patterns. Amsterdam & Philadelphia: J. Benjamins (Studies in Language Companion Series, 91).
(E?)(L?) http://hypermedia.ids-mannheim.de/pls/public/termwb.ansicht?v_app=g&v_id=189
Präverb
Thematisch verwandte Bezeichnungen:
- Partikel
- Verbpartikel
- Verbzusatz
...
Erstellt: 2010-01
Verb-Partikel-Kombinationen (W3)
(E?)(L?) http://www.canoo.net/services/GermanSpelling/Reform/fremdwoerter/englisch-verb-partikel-komb.jsp
Verb-Partikel-Kombinationen aus dem Englischen werden mit Bindestrich geschrieben. Sie können auch zusammengeschrieben werden, falls die Lesbarkeit dies zulässt.
...
Erstellt: 2010-01
Vergleichspartikel (W3)
(E?)(L?) http://hypermedia.ids-mannheim.de/pls/public/termwb.ansicht?v_app=g&v_id=116
Adjunktor
Thematisch verwandte Bezeichnungen:
...
Erstellt: 2010-01
Verneinungspartikel (W3)
(E?)(L?) http://www.canoo.net/services/Controller?project=1&language=-1&service=glossary&input=Verneinungspartikel&expression=7391
(E?)(L1) http://www.canoo.net/services/Controller?dispatch=termDbIndexDummy
(E?)(L?) http://www.canoo.net/services/Controller?service=canooNet&input=Verneinungspartikel
Erstellt: 2010-01
W
wande (W3)
(E1)(L1) http://gutenberg.spiegel.de/paulh/prinzip/paulka16.htm
(E1)(L1) http://gutenberg.spiegel.de/paulh/prinzip/Druckversion_paulka16.htm
(E?)(L?) http://gutenberg.spiegel.de/?id=5&xid=4668&kapitel=13&cHash=85ec91658a2#gb_found
...
Im Mhd. existieren zwei etymologisch verschiedene Partikeln "wan", die eine adversativ, die andere begründend, nhd. "denn". Die letztere hat eine vollere Nebenform "wande" zur Seite. Diese wird nun zuweilen auch in adversativem Sinne angewendet, wo sie von Hause aus nicht berechtigt ist (vgl. Mhd. Wb. III, 479b).
...
Erstellt: 2010-01
X
Y
Z
Zeitpartikel (W3)
(E2)(L1) http://www.kruenitz1.uni-trier.de/cgi-bin/callKruenitz.tcl
"Zeitpartikeln", Wörter, welche dazu dienen, in untergeordneten Sätzen Handlungen oder Begebenheiten, welche entweder mit denen des Hauptsatzes gleichzeitig, oder vor denselben oder nach denselben sich ereignen, anzugeben, z. B. "als", "da", "während", "indem", "seitdem", "wenn", "so oft als", "ehe als", "bevor", "nachdem", "so lange als" etc.
Erstellt: 2010-01
Buecher zur Kategorie:
Etymologie, Etimología, Étymologie, Etimologia, Etymology
DE Deutschland, Alemania, Allemagne, Germania, Germany
Partikel, Particle, Particle
amazon - Partikel, Particle, Particle
A
B
C
D
E
F
G
H
Hundsnurscher, Franz
Das System der Partikelverben mit 'aus' in der Gegenwartssprache
(E?)(L1) http://www.amazon.ca/exec/obidos/ASIN/3875480708/etymologporta-20
(E?)(L1) http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/3875480708/etymologety0f-21
(E?)(L1) http://www.amazon.fr/exec/obidos/ASIN/3875480708/etymologetymo-21
(E?)(L1) http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/3875480708/etymologety0d-21
(E?)(L1) http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/3875480708/etymologpor09-20
Broschiert: 241 Seiten
Verlag: Buske Helmut Verlag GmbH (1997)
Sprache: Deutsch
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z